「タール価」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > タール価の意味・解説 > タール価に関連した中国語例文


「タール価」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 48934



<前へ 1 2 .... 163 164 165 166 167 168 169 170 171 .... 978 979 次へ>

一方、各連携装置50としては、クライアントコンピュータ(以下、単にクライアントとも称する)50a,50b、サーバコンピュータ(以下、単にサーバとも称する)50c,50d、他のMFP50e等が例示される。

另一方面,作为各协作装置 50,可举例客户端计算机 (以下,简单地称之为客户端 )50a、50b、服务器计算机 (以下,简单地称之为服务器 )50c、50d、其他 MFP50e等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、装置制御部11は、設定ファイル17に不使用登録情報として、不使用インターフェースボードが登録されている場合には、登録されているインターフェースボード300のオンボード電源360からの出力をオフにする。

但是,装置控制部 11,在设定文件 17内作为不使用注册信息注册有不使用接口板的情况下,把从所注册的接口板 300的板上电源 360的输出设为断开。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、以前に記録された多段認証シーケンスから誰何の質問が変化している(例:入力フィールド付近のユーザーに見えるテキストの変化により検知できる)場合、再生モジュール126は誰何の問題に対して自動回答しない。

类似地,如果这个挑战性问题从先前记录的多步骤验证序列上发生变化 (例如,这可以通过在输入字段附近的可见用户文本中的变话而被检出 ),则重新演示模块 126不自动回答该挑战性问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに記録媒体300には、管理対象テーブル191が記録されている。

此外,所述记录介质 300还保存管理表 191。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、登録ONU情報テーブル2000は監視制御部244に接続されている。

另外,登录 ONU信息表 2000连接在监视控制部 244上。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したレンズカバー15は、前面パネル16に取り付けられる。

上述透镜盖 15安装于前面板 16。 - 中国語 特許翻訳例文集

ループ電流バイパス回路164は上記で述べたように作動する。

环路电流旁路电路 164以上述方式工作。 - 中国語 特許翻訳例文集

達成可能な目標ビットレートは、1ピクセル当り1/100ビット(bpp)である。

可达到的目标比特率为每像素一比特(bpp)的 1/100。 - 中国語 特許翻訳例文集

エネルギー検出システムの例示的な実装形態を以下に与える。

下面给出能量检测系统的示例实现方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

あなたが知っているローカルレストランに連れて行って下さい。

请带我去你知道的本地餐馆。 - 中国語会話例文集


投資活動によるキャッシュフローの純増額は1万ドルだった。

通过投资活动现金流量得到了1万美元的净增长。 - 中国語会話例文集

その会社は、それぞれの国のニーズに合った車を提供する。

那家公司提供符合各个国家需求的汽车。 - 中国語会話例文集

それ以来彼女はあまたのコンクールで優勝している。

从那之后她在保守派众多的竞选中获胜。 - 中国語会話例文集

私はカルガリーに行くのが初めてなのでとても楽しみにしている。

我因为是第一次去卡尔加里所以特别期待。 - 中国語会話例文集

もしあなたが東京を訪れる機会があれば、メールをください。

如果你有机会来东京的话,请给我发邮件。 - 中国語会話例文集

以前はメールを使ってこのソフトを送ることはできませんでした。

以前不能使用邮件发送这个软件。 - 中国語会話例文集

あの政治家は自分のために国民をコントロールしようとする。

那个政治家为了自己想要控制国民。 - 中国語会話例文集

彼女は洗いざらした薄いブルーの木綿の上着を着ている.

她穿着一件洗白了的葱白竹布衫子。 - 白水社 中国語辞典

また、コンピュータ・プログラム命令をコンピュータ、他のプログラム可能データ処理装置、又は他のデバイスにロードして、コンピュータ、他のプログラム可能データ処理装置、又は他のデバイス上で一連の動作ステップを実施させて、それにより、コンピュータ又は他のプログラム可能データ処理装置上で実行される命令が、フローチャート及び/又はブロック図のブロック又は複数のブロックにおいて指定された機能/動作を実装するためのプロセスを提供するようにコンピュータ実装されたプロセスを生成させることができる。

计算机程序指令也可以向计算机、其他可编程数据处理装置或其他设备加载,以引起在计算机、其他可编程装置或其他设备上执行一系列操作步骤,从而产生计算机实现的过程,使得在计算机或其他可编程装置上执行指令时,可以提供用于实现流程和 /或框图框中指定的功能 /动作的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、当該認証要求が含む認証用情報たる利用者IDとパスワードを、前記利用者情報データベース126に格納された利用者IDとパスワードと照合し、ユーザ認証を実行する(s103)。

另外,将作为该认证请求所包含的认证用信息的利用者 ID和密码,与所述利用者信息数据库 126中存储的利用者 ID和密码进行对照,执行用户认证 (s103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、当該認証要求が含む認証用情報たる利用者IDとパスワードを、前記利用者情報データベース126に格納された利用者IDとパスワードと照合し、ユーザ認証を実行する(s905)。

另外,将作为该认证请求所包含的认证用信息的利用者 ID和密码,与所述利用者信息数据库 126中存储的利用者 ID和密码进行对照,执行用户认证 (s905)。 - 中国語 特許翻訳例文集

NMS120は、ノード111Bとノード111Cの間にノード111Xが追加されることが、LSP2151、2153、2154、または2156のいずれも、ノード111Bとノード111Cの間のパスをたどらないため、これらのLSPに影響を与えないことを特定する。

NMS 120确定在节点 111B和 111C之间增加节点 111X不影响 LSP2151、2153、2154、或 2156,因为这些 LSP均不遵循节点 111B和 111C之间的路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、上述の実施形態では、接続ノードは、複数のネットワークI/Fカードを要するため、他のノードとハードウェア上の要求が異なる旨の説明をした。

例如,以上实施例已描述了连接节点需要多个网络 I/F插件,因此其在硬件的需求上与其他节点不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

コード・セグメントは、情報、データ、引数、パラメータ、あるいは記憶内容の引渡および/または受信を行うことによって、他のコード・セグメントまたはハードウェア回路に接続されうる。

代码段可以通过传递和/或接收信息、数据、自变量、参数或存储内容,来与另一代码段或硬件电路相耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信インターフェース524を介して送信されたソフトウエア及びデータは、電気的、電磁的、光学的又は通信インターフェース524が受信し得るその他の信号の形式の信号である。

经由通信接口 524传输的软件和数据是信号的形式,这些信号可以是电子的、电磁的、光或能够被通信接口 524接收的其他信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、ユーザがOKキー62又はスタートキー7等を押下すると、ファクシミリ通信部76が入力されたファックス番号が示すファクシミリへ画像メモリ73に一時記憶された画像データを送信する。

此后,如果用户按下 OK键 62或开始键 7等,则传真通信部 76向输入的传真号表示的传真机发送临时存储在图像存储器 73中的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

コード・セグメントは、情報、データ、引数、パラメータ、あるいは記憶内容の引渡および/または受信を行うことによって、他のコード・セグメントまたはハードウェア回路に接続されうる。

可通过传递和 /或接收信息、数据、引数、参数或存储器内容而将一码段耦合到另一码段或硬件电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピコFLO端末は、ピコFLOネットワーク内でデータを受信し、デバイス内でデータを消費するように適合された再生デバイス(たとえばディスプレイ、スピーカー、TVなど)である。

picoFLO终端为重放装置,其经调适以接收 picoFLO网络内的数据且消耗所述装置 (例如,显示器、扬声器、TV等 )内的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

コード・セグメントは、情報、データ、引数、パラメータ、あるいは記憶内容の引渡および/または受信を行うことによって、他のコード・セグメントまたはハードウェア回路に接続されうる。

代码段可以通过传递和 /或接收信息、数据、自变量、参数或存储内容,与另一代码段或硬件电路相连。 - 中国語 特許翻訳例文集

コード・セグメントは、情報、データ、引数、パラメータ、あるいは記憶内容の引渡および/または受信を行うことによって、他のコード・セグメントまたはハードウェア回路に接続されうる。

代码段可以通过传递和/或接收信息、数据、自变量、参数或存储内容而被耦合到另一段代码段或硬件电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

コード・セグメントは、情報、データ、引数、パラメータ、あるいは記憶内容の引渡および/または受信を行うことによって、他のコード・セグメントまたはハードウェア回路に接続されうる。

可以通过传递和 /或接收信息、数据、变量、参数或存储器内容,将一个代码段耦合到另一个代码段。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図5は、3つの水平サブピクセルロケーションに関する水平6ピクセルフィルタサポートと、3つの垂直サブピクセルロケーションに関する垂直6ピクセルフィルタサポートとを示す概念図である。

图 5为说明关于三个水平子像素位置的水平 6像素滤波器支持及关于三个垂直子像素位置的垂直 6像素滤波器支持的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集

端末の観点からすれば、コンテンツのソースはこのとき移動する。

从终端的角度看,内容的源此时是移动的。 - 中国語 特許翻訳例文集

8−10変換符号化では、8ビットデータを10ビット符号に変換する。

在 8-10转换编码中,8位数据转换为 10位代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記MAC CPS315は、前記MAC SAP330を介して前記CSからデータを受信する。

MAC CPS 315通过 MAC SAP 330从 CS接收数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記カバーは、前記本体に開閉可能に支持される。

上述盖被能够开闭地支承在上述主体上。 - 中国語 特許翻訳例文集

私は今でも2種類のテーブルどちらでも発注可能ですか?

我现在也能订购2种桌子的任意一种吗? - 中国語会話例文集

彼はニーチェの文献学者としての功績を高く評している。

他高度评价了尼采作为文献学家的功绩。 - 中国語会話例文集

彼は日本最大のクレジットカード会社で働いている。

他在日本最大的信用卡公司工作。 - 中国語会話例文集

住宅のアフォーダンスにわずかな回復が見られる。

可以看见在房屋的负担能力方面有微弱的复苏。 - 中国語会話例文集

コラーゲンは健康的な美しさを保つには欠かせないと言われている。

胶原蛋白是保持健康美不可或缺的东西。 - 中国語会話例文集

この近くにインターネットに接続できる場所はありますか?

这附近有能连接网络的地方吗? - 中国語会話例文集

信号強度に関する適切な重み付けを実現するためにプリコーディング構成要素321で使用すべき特定のコードの選択が、図4〜11に書かれたいくつかのテーブルで示されている。

在图 4-11中记录的数个表中示出了为了为信号强度提供适当加权而对要在预编码部件 321中使用的特定代码的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

同期化の後、生RTPストリームから非パケット化されたベース層NALUと事前にダウンロードされていたMP4ファイルから抽出される対応するエンハンスメントNALUとが結合される。

同步之后,每个从现场 RTP流被拆分组的基本层 NALU和相应的从预先下载的 MP4文件提取的增强 NALU被组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部27(変換カーブ選択部)は、外部から受付けた画像形成処理における用紙の種類及び画像のスクリーンに対応する変換カーブを選択する。

控制部 27(转换曲线选择部 )选择与从外部接受的图像形成处理中的用纸的种类以及图像的网屏对应的转换曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上記節電キーが操作された場合の画像形成装置11の動作は、上記のように待機モードにおいて節電キーが操作された場合には待機モードから省電力モードへ移行する一方、省電力モードにおいて節電キーが操作された場合には省電力モードから待機モードへ移行するようになっている。

另外,操作上述节电键的情况下的图像形成装置 11的动作成为,如上所述地在待机模式中操作节电键的情况下从待机模式转移到省电模式,而在省电模式中操作节电键的情况下从省电模式转移到待机模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、HSS238は、S−CSCF244から受信したプライベートユーザ識別情報(たとえば、プライベートID1)と、プライベートID1から導出されたプライベートユーザ識別情報(たとえば、プライベートID2)との両方を、図4中のメッセージパス468によって提示されるS−CSCF244に戻す応答メッセージ中に含めることができ得る。

在一个实施例中,HSS 238可以在它向 S-CSCF 244发回的响应消息中包括从S-CSCF 244接收的私有用户身份 (例如私有 ID1)和从私有 ID1得出的私有用户身份 (例如私有 ID2),如在图 4中的消息路径 468所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ705において、今回取得したテーブル指定情報4034と前回取得したテーブル指定情報4034とが異なると判定された場合、通信手段判定部308は、通信端末201に冗長度4012を変更するよう指示するため、テーブル指定情報送信部309、ローカルネットワーク通信部302を介して今回取得したテーブル指定情報4034を通信端末201に送信する(ステップ706)。

在步骤705中,判断为此次取得的表指定信息4034和上次取得的表指定信息4034不同的情况下,通信单元判断部308指示通信终端201变更冗余度4012,因此通过表指定信息发送部 309、本地网通信部 302将此次取得的表指定信息 4034发送给通信终端 201(步骤706)。 - 中国語 特許翻訳例文集

領域情報709の後に、復号するCID704中に記載される(1つまたは複数の)移動局のためのDLデータバーストが存在するように、スティッキー領域がどのOFDM/OFDMAフレーム中に最初に現れるかを示すことができる開始フレーム番号724が続くことができる。

在区域信息 709之后可以紧随着起始帧编号 724,其可以指示粘性区域将会首次出现在哪一个 OFDM/OFDMA帧中,从而具有由 CID 704中列出的移动站所要解码的 DL数据突发。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、モバイル装置(404)で時間限定連絡先情報をインターフェースおよび/またはサポートすることに関連する情報および/またはアプリケーションモジュール(418)を格納するメモリ416にプロセッサ414を結合することができる。

另外,处理器 414可耦合到存储器 416,所述存储器 416存储与介接和 /或支持移动装置 (404)处的时间受限的联系人信息相关联的信息和 /或应用模块 (418)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 163 164 165 166 167 168 169 170 171 .... 978 979 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS