例文 |
「ダイタン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16922件
第1の実施形態の低遅延セキュアマルチホップ通信システムの動作は、大きくは3段階の動作、すなわち、第1段階:
第 1实施方式的低延迟安全多跳通信系统的动作由 3个大的阶段的动作构成,也就是说: - 中国語 特許翻訳例文集
第2の実施形態の低遅延セキュアマルチホップ通信システムの動作は、大きく3段階、すなわち第1段階:
第 2实施方式的低延迟安全多跳通信系统的动作由 3个大的阶段构成,即: - 中国語 特許翻訳例文集
15. 前記第1のノードに互いに関連する第2のサブバンドを決定することを更に含む、請求項14に記載の方法。
15.如权利要求 14所述的方法,还包括确定关联于所述第一节点的第二子带。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合は、RX AFE504は、第2のスロット全体中に及び第1のスロットの残りの部分の間に電源を切ることができる。
在这种情形中,RX AFE504可在整个第二时隙以及第一时隙的剩余部分期间被断电。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、現在は3世代移動通信システムから4世代移動通信システムに発展している状態である。
第 3代移动通信系统正演进为第 4代 (4G)移动通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2読取ガラス24は、原稿搬送路101を挟んで、第1読取ガラス22と対向する位置に配置されている。
第二读取玻璃板 24跨过原稿输送路径 101与第一读取玻璃板 22相对。 - 中国語 特許翻訳例文集
経路切替部148は、第2試験モジュール124−1および第2試験モジュール124−2のいずれかを選択して、制御パケットを送信してもよい。
通道切换部 148也可选择第 2测试模块 124-1及第 2测试模块 124-2的任一个发送控制数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集
E/O変換部23は、レーザダイオードを有し、P/Sコンバータ22から入力されるシリアル信号に基づいてレーザダイオードを駆動する。
E/O转换器 23包括激光二极管并且基于从 P/S转换器 22输入的串行信号来驱动激光二极管。 - 中国語 特許翻訳例文集
6. 第1のサブフレームの第1の部分は物理ダウンリンク制御チャネルを含む、請求項1に記載の端末。
6.根据权利要求 1所述的终端,所述第一子帧的所述第一部分包括物理下行链路控制信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
11. 第1のサブフレームの前記部分はスケジューリングメッセージを有する第1の制御領域を含む、請求項1に記載の端末。
11.根据权利要求 11所述的终端,所述第一子帧的所述部分包括具有调度消息的第一控制区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、第1および第2の時間−周波数領域は一定の時間間隔によって分離されている。
在一个实施例中,第一时间 -频率区域和第二时间 -频率区域被时间间隔分隔。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ206に戻ると、ステップ206では、通信装置が、第1時間間隔中に第2セクタから送信することを控えるように制御される。
返回到步骤 206,在步骤 206中,通信装置经控制以在第一时间间隔期间抑制从第二扇区发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ508では、アクセス端末は、第1アクセスポイントと同期される第2アクセスポイントへのハンドオフを実施する。
在步骤 508中,接入终端执行向与第一接入点同步的第二接入点的越区切换。 - 中国語 特許翻訳例文集
(大躍進時期から文化大革命終結時期までのスローガン)大いに意気込み,高い目標を目ざし,多く速く立派にむだなく社会主義を建設する.
鼓足干劲,力争上游,多快好省地建设社会主义。 - 白水社 中国語辞典
前記装置は、第1のSIPメッセージを受信する受信機と、前記第1のSIPメッセージを処理し、メッセージボディの中にURIが存在する場合、前記URIを含んだ第2のSIPメッセージを生成するプロセッサと、前記第2のSIPメッセージを他のSIPエンティティへ送信する送信機と、を備える。
处理器,用于处理第一 SIP消息,并且如果 URI存在于消息主体中,则生成包含该 URI的第二 SIP消息; 以及发射器,用于将第二 SIP消息发送给另一个 SIP实体。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図8に示す状態では、第1筐体110の中央部118上には、第2筐体130の前側背面部144が配置され、第1筐体110の操作面部112が外部に露出する。
另外,在图 8所示的状态中,第 2壳体 130的前侧背面部 144被配置在第 1壳体110的中央部 118上,第 1壳体 110的操作面部 112露出到外部。 - 中国語 特許翻訳例文集
スライド式携帯端末100では、第2筐体130は第1筐体110に対してスライド機構部150を介してスライド移動の際に外部に露出しない第1筐体110の中央部118の領域でのみ連結されている。
在滑动式移动终端 100中,第 2壳体 130相对于第 1壳体 110经由滑动机构部 150而滑行移动时,仅在不露出到外部的第 1壳体 110的中央部 118的区域被连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ742において、移動体ノードは、前記第3の信号品質指標及び第4の信号品質指標の関数として、第1の周波数帯域において動作することと第2の周波数帯域において動作することとの間で選択するように動作される。
在步骤 742,作为所述第三和第四信号质量指示的函数,移动节点用于从在第一频带上工作和在第二频带上工作之间进行选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
816において、更新された割り当てられたデータ領域は、第3のMAP IEにより第3のフレームにおいて位置を特定することができ、第3のMAP IEは、第3のフレームにおいて又は前に受信されたフレームにおいて位置を特定することができる。
在 816,可以根据第三 MAP IE来在第三帧中定位经过更新的所分配的数据区域,其中,该第三 MAP IE可以位于第三帧中或先前接收到的帧中。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像素子中に、第1の方向から入射した光を検出する画素130が複数個形成された第1の画素領域と、第2の方向から入射した光を検出する画素230が複数個形成された第2の画素領域を設ける。
其中形成有用于检测从第一方向进入的光的多个像素 130的第一像素区域和其中形成有用于检测从第二方向进入的光的多个像素的第二像素区域被设置在成像器件中。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、AGC部24は、無線通信部22から入力される信号の最大受信電力がダイナミックレンジの上限となるよう、受信帯域全域にわたり、その信号の受信電力を増幅または減衰する。
具体而言,AGC部 24为了使从无线通信部 22输入的信号的最大接收功率达到动态范围的上限,在接收频带的整个频带上放大或衰减该信号的接收功率。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信アンテナ6では、第1送信アンテナ2から送信された信号と第2送信アンテナ3から送信された信号とが混合された信号が受信される。
接收天线 6接收信号,其中混合了从第一发送天线 2发送的信号和从第二发送天线 3发送的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、画像信号処理装置100は、第1表示制御情報に基づいて、第1領域と第2領域とが第1表示制御情報に応じて配置された画像を示す表示画像信号を生成し、第2表示制御情報に基づいて、表示画面における第2領域の描画位置に対応する領域の画像を選択的に立体表示させる。
然后,图像信号处理设备 100基于第一显示控制信息来生成指示其中按照该第一显示控制信息排列第一区域和第二区域的图像的显示图像信号,并基于第二显示控制信息来在与显示屏幕上第二区域的绘制 (rendering)位置对应的区域中选择性地显示三维图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、第2端子群27における、スペースSP1に近い側の端に設けられた1個または複数個の接続端子が、電源端子となっている。
例如,第二端子组 27中位于接近空间 SP1的一个或者多个连接端子是电源端子。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2転写ロール60は、中間転写ベルト32を挟んで対向ロール50と対向している。
第二转印辊 60经中间转印带 32与对向辊 50相对。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】第3の実施の形態の光受信デバイスの電源線の配線状態を示す図である。
图 5示出了根据第三实施方式的光接收设备的电源线的布线状态; - 中国語 特許翻訳例文集
また、入力R'G'B'値は、中間点503と最大点504との間でもそれぞれ線形に変化する。
此外,横轴的输入 R’G’B’值也在中间点 503和终点 504之间线性推移。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の第1実施形態に係る近接無線通信システムの全体構成図である。
图 1是根据本发明第一实施例的近距离无线通信系统的整体框图; - 中国語 特許翻訳例文集
日本のアニメやゲーム、漫画を題材とした、最新コスプレイベントを発信しています。
正在发布以日本的动漫或游戏、漫画为题材的最新角色扮演活动。 - 中国語会話例文集
鈴木さんは数年前には銀行の副頭取で、その後代理店の社長でした。
铃木先生在几年前是银行的副总裁,然后当了代理店的总经理。 - 中国語会話例文集
あなたの環境で同じ問題が発生するか至急確認をしてくれませんか。
能请你赶快确认在你身边是否发生了同样的问题吗? - 中国語会話例文集
社長の最大関心事の一つは従業員1人当たり人件費の増加である。
社长最关心的事情之一就是员工平均的人事费的增长问题。 - 中国語会話例文集
製造物責任法に関する問題については弁護士と相談した方が良いでしょう。
有关制造物品责任法的问题最好还是向律师咨询一下吧。 - 中国語会話例文集
私は早くその問題の原因が確認され、改善される事を期待しています。
我希望那个问题的原因能够早日被发现,然后进行改善。 - 中国語会話例文集
もし、家で化粧をする時間がなかったら、それは自分の時間管理の問題だと思います。
如果没有时间在家化妆的话,我觉得那是自己时间管理的问题。 - 中国語会話例文集
冬は空気が澄んでいるので、遠くの景色がよく見えてみんな大満足でした。
因为冬天的空气很干净,远处的景色都能看得很清晰所以大家都很满足了。 - 中国語会話例文集
彼は、高血圧のような肥満関連の健康問題に悩まされてきた。
他一直以来都苦于像高血压等因肥胖引起的健康问题。 - 中国語会話例文集
申し訳ございませんが、今回の求人は経験者のみを対象とさせて頂いております。
很抱歉,这次的招募只针对有经验的人。 - 中国語会話例文集
ダイニングキッチンでは食事の配膳と食器の片付けが簡単に行える。
你可以在餐厅里简单地上菜和收拾餐具。 - 中国語会話例文集
飛ばしは、1980年代まで証券会社によって損失補填の手段として利用されていました。
飛ばし在1980年代以前被证券公司作为填补损失的手段而使用。 - 中国語会話例文集
中国人民が反動的統治時代に受けた苦難は極めて残酷である.
中国人民在反动统治时期遭受的苦难极为酷烈。 - 白水社 中国語辞典
彼が練習問題を演算したざら紙を積み重ねると,既に麻袋2袋分ある.
他演算习题的草纸累积,已有两麻袋了。 - 白水社 中国語辞典
戦争時代のたいへんな苦労は,実際の経験がなければ,本当に想像しにくいものだ.
战争年代的艰难困苦,若非亲身经历,是很难想像的。 - 白水社 中国語辞典
読書人は(現状に不満で)謀反するが,(優柔不断なので)3年たっても大事を成すことができない.
秀才造反,三年不成。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
彼は集会で,第2職場は年間生産任務を必ず完成し得ると公表した.
他在会上宣称,第二车间一定能够完成全年生产任务。 - 白水社 中国語辞典
水と電気の供給の問題は関係部門に一括して検討してもらいたい.
水电供应问题请有关部门一并考虑。 - 白水社 中国語辞典
例えば、帯域制限ノイズ信号RBが第一マスキング信号M1に対応するように、選択手段14は、第一ノイズ発生器11を選択する(図6及び図7の帯域制限ノイズ信号RBに対応する第一マスキング信号M1を参照)。
例如,选择装置14选择第一噪声发生器 11,因此限带噪声信号 RB与第一掩蔽信号 M1相对应 (参见图 6和图 7,根据图 6和图 7,第一掩蔽信号 M1与限带噪声信号 RB相对应 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つまたは複数のコンポーネントがプロセスおよび/または実行スレッド内に存在することができ、あるコンポーネントが1台のコンピュータ上に局在し得る、かつ/または、2台以上のコンピュータ間に分散され得る。
一个或一个以上组件可驻存在进程和 /或执行线程内,且一组件可位于一台计算机上和 /或分布于两台或两台以上计算机之间。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信信号は第1伝搬路及び第2伝搬路のインパルス応答、または周波数特性を測定するためのパイロット信号、及びユーザデータが変調されたデータ信号を含む。
发送信号包括测量第一和第二信道的冲激响应 (或者频率特性 )的导频信号和通过调制用户数据得到的数据信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
概して、好ましい実施例によれば、第1の無線装置により受信確認情報を提供する方法は、第1の無線装置が第2の無線装置からの第1の情報の受信に応じて、それぞれ第1及び第2のフレーム構成において受信確認情報の繰り返しのインスタンスを送信することを有する。
总体来说,根据优选实施例,由第一无线设备提供确认信息的方法,所述方法包括第一无线设备为响应来自第二无线设备的对第一信息的接收,第一无线设备在相应第一和第二帧结构中发送重复的确认信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |