意味 | 例文 |
「ダイド」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7479件
茶道は日本文化の中でも大事なものの一つです。
茶道是日本文化中重要的一种。 - 中国語会話例文集
そのとき、彼は台所で水を汲んでいました。
那个时候,他在厨房舀了水。 - 中国語会話例文集
10代の頃アメリカのテレビドラマをよく見た。
十几岁的时候经常看美国的电视剧。 - 中国語会話例文集
10代の頃はアメリカのテレビドラマをよく見た。
十几岁的时候总是看美国的电视剧。 - 中国語会話例文集
今日は大家さんが網戸の修理にやってきます。
今天大家出去修纱窗。 - 中国語会話例文集
軍は大規模な対ゲリラ活動作戦を行った。
軍方展開了大規模反游擊隊作戰。 - 中国語会話例文集
これは大学との共同研究により開発された。
这是和大学共同研究开发的。 - 中国語会話例文集
オードリーヘップバーンの大ファンだ。
我是奥黛丽赫本的超级粉丝。 - 中国語会話例文集
彼は、大学に入るための努力をしている。
我为了考上大学而努力着。 - 中国語会話例文集
ハーバード大学を舞台とする映画を見ました。
我看了以哈佛大学为背景的电影。 - 中国語会話例文集
この食堂は食べ放題だ。
这个食堂交了一定的钱后可以随便吃。 - 中国語会話例文集
彼女の行動は大胆になっていきました。
她的行动变得大胆了。 - 中国語会話例文集
子供たちと公園で野球をすることが大好きです。
我最喜欢和孩子们来公园打棒球。 - 中国語会話例文集
これは1930年代に作られたフォードの車です。
这是生产于1930年代的福特车。 - 中国語会話例文集
子供たちと公園で遊ぶことが大好きです。
我最喜欢和孩子们在公园玩了。 - 中国語会話例文集
私の大好きな人がこのドラマに出演してます。
我最喜欢的人出演了这个电视剧。 - 中国語会話例文集
何事に対しても努力することが大事です。
努力对于任何事情来说都是重要的。 - 中国語会話例文集
ずっとあなたのブランドが大好きでした。
我一直特别喜欢你的牌子。 - 中国語会話例文集
ずっとあなたのブランドが大好きです。
我一直特别喜欢你的牌子。 - 中国語会話例文集
子供の頃から本が大好きです。
我从小时候就特别喜欢书。 - 中国語会話例文集
買い戻しにより、その会社は巨大な利益を得た。
通过回购那家公司获得了巨额的利益。 - 中国語会話例文集
彼が成功するか否かは彼の努力次第である。
他能否成功要看他的努力。 - 中国語会話例文集
彼女はグローリー大学の運動学の教授だ。
她是“荣耀大学”的运动学教授。 - 中国語会話例文集
この作品はバドミントンを題材にしています。
这部作品以羽毛球为题材。 - 中国語会話例文集
現在そのカメラの動作に問題は見られません。
现在从那个相机的运作上看不出问题。 - 中国語会話例文集
現在のところ、そのカメラの動作に問題はありません。
目前那个相机的运作没有问题。 - 中国語会話例文集
その絵の色彩が綺麗で壮大で感動しました。
我因为那副画的色彩又美丽又壮观而感动了。 - 中国語会話例文集
茶道を始めた理由は着物が大好きだからです。
开始茶道的理由是因为我非常喜欢和服。 - 中国語会話例文集
私の母は台所でエッグノッグを作っています。
我的妈妈正在厨房里做蛋奶酒。 - 中国語会話例文集
彼女は学校へ行く前に台所で母を手伝った。
她去学校之前在厨房给妈妈帮了忙。 - 中国語会話例文集
家の窓から花火大会を楽しんだ。
我从我家窗户看了烟花大会。 - 中国語会話例文集
子供の頃はバレエが大好きでした。
我小时候特别喜欢芭蕾。 - 中国語会話例文集
大阪の本社から仙台へ異動になりました。
我从大阪的总公司调去了仙台。 - 中国語会話例文集
その発生学者の本は読書界の話題になった。
那為胚胎學家的書在读書界引起了热议。 - 中国語会話例文集
その指輪にはダイアモンドがちりばめられていた。
那枚戒指上的钻石闪闪发光。 - 中国語会話例文集
子供との繋がりは人生の醍醐味である。
与孩子的关系是人生的乐趣。 - 中国語会話例文集
構台は移動起重機を支えるために用いられる。
構台是用來支撐移動型起重機。 - 中国語会話例文集
赤い大胆なドレスの彼女は魅力的だった。
那位身著紅色大膽的裙子的女子很有魅力。 - 中国語会話例文集
大学生にしてはかなり怠惰な態度
就大学生来说是相当懒散的态度。 - 中国語会話例文集
インドのムンバイ大学の理論物理学科
印度孟买大学的理论物理学科 - 中国語会話例文集
彼は子供時代わんぱくだったと聞いている。
听说他小时候很顽皮。 - 中国語会話例文集
彼はまだイングランドの王ですか?
他还是英格兰的国王吗? - 中国語会話例文集
予定通り進まなかった課題もあった。
也有没能按照预期进行下去的课题。 - 中国語会話例文集
私を驚かせるには大分時間がかかった。
让我感到吃惊的是居然花了很长时间。 - 中国語会話例文集
近代の再定義がこの本の主な動機である。
這本書主要的動機是對近代的再定義。 - 中国語会話例文集
基礎とは建物が建てられる土台のことだ。
根基就是兴建建筑物的地基。 - 中国語会話例文集
花火は江戸時代頃に人気を博した。
烟花在江户时代很受欢迎。 - 中国語会話例文集
動物園がそのサーカスの最大の呼び物だった。
动物园是那个马戏团最大最精彩的节目。 - 中国語会話例文集
抗議行動の代替手段はない。
没有可以取代抗议行动的手段。 - 中国語会話例文集
労働者の離職問題について話し合う
就孤独劳动者的离职问题进行讨论。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |