意味 | 例文 |
「ダイド」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7479件
第1加算器71は、第1乗算器67の出力および第2乗算器68の出力を受信し、補正された(被補正)同相Tx成分131を生成する。
第一加法器 71接收第一乘法器 67及第二乘法器 68的输出,且产生经校正的 I相 Tx分量 131。 - 中国語 特許翻訳例文集
第3加算器101は、第5乗算器97および第6乗算器98の出力を受信し、被補正同相Rx成分136を生成する。
第三加法器 101接收第五乘法器 97及第六乘法器 98的输出,且产生经校正的 I相 Rx分量 136。 - 中国語 特許翻訳例文集
ガイド溝は、通常の水平方向に延びる第1部分と、第1部分より高い位置にある第3部分を有していてもよい。
引导槽也可以具有通常的沿水平方向延伸的第一部分和位于比第一部分的位置高的位置的第三部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
ローラ161の構造および機能は第1実施形態の第1ローラ61および第2ローラ62と同様である。
辊 161的构造和功能与第一实施方式的第一辊 61和第二辊 62同样。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、第3実施形態の頻度情報を参照したソートと、第1および第2実施形態のソートとを組み合わせるようにしても良い。
此外,还可以将参照了第 3实施方式的频度信息的排序、和第 1以及第 2实施方式的排序组合起来。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図1に示す16値QAM光変調器の第1の同相/直交光変調器(第1の変調装置)のコンステレーションダイアグラムである。
图 2是图 1的 16-QAM光调制器的第一同相 /正交光调制器 (第一调制设备 )的星座图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図1に示す16値QAM光変調器の第2の同相/直交光変調器(第2の変調装置)のコンステレーションダイアグラムである。
图 3是图 1的 16-QAM光调制器的第二同相 /正交光调制器 (第二调制设备 )的星座图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明の第一実施形態によるスライド構造の第一端部位置を拡大斜視図で示す。
图 4以放大的立体图示出根据本发明的第一实施方式的滑动装置的第一端位置; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の第一実施形態によるスライド構造の第二端部位置を拡大斜視図で示す。
图 5以放大的立体图示出根据本发明的第一实施方式的滑动装置的第二端位置; - 中国語 特許翻訳例文集
第一中間位置503から、第二主要部250は、その後、図9及び10に示す第一端部位置へ移動されてもよい。
因此第二主要部分250可以从第一中间位置 503被移入图 9和图 10所示的第一端位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの2つのコード化ユニットは、第1のフレームと、第1のフレームとは異なる第2のフレームと、を備えることができる。
这两个经译码单元可包含第一帧及不同于第一帧的第二帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
試験制御部130は、第1試験モジュール122および第2試験モジュール124をリセットする場合には、第1コマンド領域に0x01を格納する。
测试控制部 130在将第 1测试模块 122及第 2测试模块 124复位时,在第 1命令区域存储 0x01。 - 中国語 特許翻訳例文集
試験制御部130は、第1試験モジュール122および第2試験モジュール124からデータを読み出す場合には、第1コマンド領域に0x02を格納する。
测试控制部 130在从第 1测试模块 122及第 2测试模块 124读出数据时,在第 1命令区域存储 0x02。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS2において、全画素同時に、第1信号電荷を第2CCD143に転送し、第2信号電荷の蓄積を開始する。
在步骤 S2中,第一信号电荷被转移到第二 CCD 143中,并开始同时累积所有像素的第二信号电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ208に戻ると、ステップ208では、通信装置は、第1時間間隔中に通信装置の第3セクタから第3中継局に送信する。
返回到步骤 208,在步骤 208中,通信装置在第一时间间隔期间从通信装置的第三扇区向第三中继站发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、第2のメッセージには、Resultコマンドが含まれ、第1の要素はFinal要素でもよく、第2の要素はMoreData要素でもよい。
例如,第二信息可包含一 Result命令,第一元素可为 Final元素,而第二元素可为 MoreData元素。 - 中国語 特許翻訳例文集
動的スイッチ210は、復号コードワード250を生成するために、コードワードC1,C2,...Cnのストリーム204の各コードワードを第1の復号パス220または第2の復号パス240に動的に割り当てるように構成される。
动态开关 210经配置以将所述串码字 C1、C2......Cn204的每一码字动态地指派给第一解码路径 220或指派给第二解码路径 240以产生经解码码字 250。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定の一実施形態では、VLCコードワードの第1のセット324は特定のVLCスキームのコードワードの完全セットであり、コードワードの第2のセット344はコードワードの不完全セットである。
在特定实施例中,VLC码字的第一集合 324为特定 VLC方案的码字的完整集合,且码字的第二集合 344为码字的不完整集合。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2のフレームを受信し、第2のフレームから第1のフレームを回復させ、第1のフレームを第3の速度の第3のフレームに非同期的にマッピングし、第3のフレームをネットワーク上に出力するように構成され、第1のフレームからクライアント信号を回復させない、中間ノードと;
中间节点,该中间节点被配置成接收第二帧、从该第二帧恢复第一帧、将该第一帧映射成第三速率的第三帧、以及在网络上输出该第三帧,其中中间节点不从第一帧恢复客户机信号; - 中国語 特許翻訳例文集
上述とは反対に、第1制御端子Tc1に逆バイアス電圧Vc2が印加されて第1PINダイオード28aがオフ、第2制御端子Tc2に順バイアス電圧Vc1が印加されて第2PINダイオード28b及び第4PINダイオード28dがオンになると、図7に示すような等価回路となり、受信端子20のみがアンテナ接続端子14に高周波的には接続されることになる。
相反,当反向偏置电压 Vc2被施加到第一控制端子 Tc1以关断第一 PIN二极管28a,并且正向偏置电压 Vc1被施加到第二控制端子 Tc2以接通第二 PIN二极管 28b和第四PIN二极管 28d时,第六天线开关 10F由图 7所示的等效电路表示,其中在高频下仅接收端子 20连接到天线连接端子 14。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記大容量記憶装置としては、ハードディスクドライブおよび光ドライブが含まれうる。
大容量储存装置可以包括硬盘驱动器和光驱动器。 - 中国語 特許翻訳例文集
(1)は、電動雲台102に対して指定した回転角度と、実際の回転角度とのずれである。
(1)例示了针对电动云台 102指定的旋转角度与其实际的旋转角度之间的位移。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、ブロックタイプ情報がダイレクトモードであるかどうかを判定する(S802)。
首先,判定块类型信息是否为直接模式 (S802)。 - 中国語 特許翻訳例文集
好ましくは、第2条件は輝度の均一度が基準を上回るという均一度条件を含む。
优选的是,第二条件包含亮度的均匀度超过基准这一均匀度条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、第2の決定装置204がコードチャネルのコードドメインパワー(CDP)をいかに決定するか示す。
图 3示出第二确定设备 204如何确定 104码道的码域功率 (CDP)。 - 中国語 特許翻訳例文集
今年度取り組む「議題」を再度調査したく、重要度調査の協力をお願い致します。
我们想再次调查今年所开展的“课题”,请您协助进行重要度调查。 - 中国語会話例文集
当社では大規模な組織改革に合わせてバンド型賃金制度を導入した。
我们公司伴随着大规模的组织改革导入了带式薪酬制度。 - 中国語会話例文集
ダイエットについて考えないうちはどんなアドバイスも与えるべきでない。
暂时不考虑减肥的话,是不应该给你提任何建议的。 - 中国語会話例文集
去年までフライドチキンを食べたことはなかったけど、今は大好きだよ。
虽然我直到去年都没有吃过炸鸡,不过我现在非常喜欢吃。 - 中国語会話例文集
石材、タイル、セラミックス、ガラスなどに対応したダイヤモンド工具の製作をおこなっています。
生产可以对石材、瓷砖、陶瓷、玻璃等进行加工的金刚石刀具。 - 中国語会話例文集
最新設備を導入することで高速化、静音化、燃料代の節約などが期待できます。
由于新设备的引进,可以期待高速化、静音化和节约燃料费等的实现。 - 中国語会話例文集
労働者たちが提出した問題は,市工業局で既に記録にとどめた.
工人们反映的问题,市工业局已经备案。 - 白水社 中国語辞典
工事の進展速度から見ると,予定どおりに竣工することは問題ない.
照工程进展的速度来看,按时竣工是不成问题的。 - 白水社 中国語辞典
大部分の場所はわずか4本ほどの指の厚さの土しかなく,その下はすべて石ころだ.
大部分地方只有四指厚土,下面都是石头。 - 白水社 中国語辞典
焦点調節部33は、決定されたサーチ方向に沿って各移動位置に対応する第1AF評価値の中の最大値および第2AF評価値の最大値を検出すると、それ以降の第1撮像部1aないし第2撮像部1bのフォーカスレンズの移動を中止する。
当检测到第一 AF评估值中的最大值和第二 AF评估值中的最大值时,所述 AF评估值对应于沿确定的搜索方向的每一运动位置,焦点调整单元 33停止移动第一成像单元 1a或第二成像单元 1b的聚焦透镜。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図4Aは第1PINダイオードのオン時における中心周波数付近の第1スイッチ回路の等価回路を示す図であり、図4Bは第1PINダイオードのオフ時における中心周波数付近の第1スイッチ回路の等価回路を示す図である。
图 4A是示出在第一 PIN二极管被接通时第一开关电路在中心频率附近的等效电路的图示,而图 4B是示出在第一 PIN二极管被关断时第一开关电路在中心频率附近的等效电路的图示; - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、第2並列共振回路26bの第2インダクタ30bの定数を調整して、第2PINダイオード28bのオフ時の第2並列共振回路26bの共振周波数と第1アンテナスイッチ10Aの中心周波数foとが同じになるようにしている。
类似地,调节第二并联谐振电路 26b的第二电感器 30b的常数以使在第二 PIN二极管 28b被关断时第二并联谐振电路 26b的谐振频率与第一天线开关10A的中心频率 fo均衡。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、特定のビームが第1時間間隔にビーム位置1に進み、第2時間間隔に位置2に進み、第3時間間隔に位置3に進み、第4時間間隔に位置4に進み、第5時間間隔に位置5に進み、第6時間間隔で再び位置1に戻り、以下同様であることを意味する。
这意味着特定波束在第一时间间隔中来到波束位置 1,在第二时间间隔中来到位置 2,在第三时间间隔中来到位置 3,在第四时间间隔中来到位置 4,在第五时间间隔中来到位置 5,在第六时间间隔中再次回到位置 1,如此类推。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2走査部66は、第2及び第3反射ミラー73、74を備えており、第1走査部65に追従して速度V/2で移動しつつ、原稿からの反射光を第2及び第3反射ミラー73、74により反射して結像レンズ67へと導く。
第 2扫描单元 66具有第 2反射镜 73和第 3反射镜 74,追随第 1扫描单元 65以速度 V/2移动,并且将来自原稿的反射光通过第 2反射镜 73和第 3反射镜 74反射而导入到成像透镜 67。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 前記第1〜第4のアンテナ素子、前記第1〜第3のアンテナ合成部、および、前記第1および第2の信号処理部は、前記移動端末ごとに設けられている、請求項1から4のいずれか1項に記載の移動通信システム。
5.如权利要求 1至 4的任何一项所述的移动通信系统,其中对于每个移动终端设置所述第一至第四天线元件、第一至第三天线合并单元以及第一和第二信号处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集
スライド組立品10の第二主要部200を中央又は第一端部位置410、420から第二端部位置430へ移動させるためには、第二主要部200に対して、第二主要部200を下方に押圧する第一弾性モジュール30の弾性力に打ち勝つ力を加えなければならない。
为了将滑动组件 10的第二主要部分 200从中央位置 410或从第一端位置 420移入第二端位置 430,必须在第二主要部分 200上施加力,以克服第一弹性模块 30的向下压该第二主要部分 200的弹力。 - 中国語 特許翻訳例文集
(1)第4の実施形態と同様に、HOB領域である第3のOB領域63および第4のOB領域64の両方に、第1の遮光画素910、第2の遮光画素920、第3の遮光画素930および第4の遮光画素940のいずれか一つが配列された場合
(1)与第四实施例相同在作为 HOB区域的第三 OB区域 63和第四 OB区域 64这两者中排列第一遮光像素 910、第二遮光像素 920、第三遮光像素 930或第四遮光像素 940的情况 - 中国語 特許翻訳例文集
(2)第4の実施形態と同様に、HOB領域である第3のOB領域63および第4のOB領域64に、第1の遮光画素910、第2の遮光画素920、第3の遮光画素930および第4の遮光画素940の内の2つを組み合わせて配列させる場合
(2)与第四实施例相同在作为 HOB区域的第三 OB区域 63和第四 OB区域 64中以组合方式排列第一遮光像素910、第二遮光像素920、第三遮光像素930和第四遮光像素940中的两组的情况 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、第2のプロセッサは第2の信号をマッピングして(130)第2の二値信号225を生成し、第2の二値信号の次元を低減して(160)第2の低次元信号235を生成し、第2の低次元信号を鍵150を用いて暗号化して(275)第2の暗号化信号245を生成する。
同样,第二处理器映射 130第二信号以生成第二二值信号 225,降低 160第二二值信号的维数以生成第二低维信号235,并利用密钥150来加密275第二低维信号以生成第二加密信号 245。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、第1アンテナスイッチ10Aでは、第1並列共振回路26aの第1インダクタ30aの定数を調整して、第1PINダイオード28aのオフ時の第1並列共振回路26aの共振周波数と第1アンテナスイッチ10Aの中心周波数foとが同じになるようにしている。
对于第一天线开关10A,调节第一并联谐振电路26a的第一电感器30a的常数以使在第一 PIN二极管 28a被关断时第一并联谐振电路 26a的谐振频率与第一天线开关 10A的中心频率 fo均衡 (equalize)。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信装置20は、第1の回線41と第2の回線42で接続される相手装置70から、第1の回線41を経由して送信される第1の情報91と、第2の回線42を経由して第1の情報91と同時に送信される第2の情報92を受信する制御部22を備える。
通信设备 20具有控制装置 22,其从通过第一线路 41和第二线路 42连接的对侧设备 70接收通过第一线路 41传输的第一信息 91,以及通过第二线路 42与第一信息 91同时传输的第二信息 92。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に示されるように、モジュールのアセンブリ400は、第1時間間隔中に通信装置の第1セクタから第1中継局に送信するモジュール404と、第1時間間隔中に第2セクタからの送信を控えるモジュール406と、第1時間間隔中に前記通信装置の第3セクタから第3中継局に送信するモジュール408と、第2時間間隔中に前記通信装置の第2セクタから第2中継局に送信するモジュール410であって、前記第1時間間隔と第2時間間隔が重複しない時間間隔であるモジュール410と、前記第1および第2セクタからアクセス端末に同時に送信するモジュール412とを含む。
用于在第一时间间隔期间从所述通信装置的第三扇区向第三中继站发射的模块 408; 用于在第二时间间隔期间从所述通信装置的第二扇区向第二中继站发射的模块410,所述第一及第二时间间隔是不重合的时间间隔; - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ730において、第1の基地局送信機又は第3の基地局送信機、これは主に第1の周波数帯域内に送信する、は、前記第2の周波数帯域内に第4の信号成分を送信するように動作される。
在步骤730,主要在第一频带上发射的第一基站发射机或者第三基站发射机用于在所述第二频带上发射第四信号分量。 - 中国語 特許翻訳例文集
この第6アンテナスイッチ10Fは、上述した第4アンテナスイッチ10Dとほぼ同様の構成を有するが、第1スイッチ回路22a、第2スイッチ回路22b及び第4スイッチ回路22dの構成が以下の点で異なる。
第六天线开关 10F具有与上面描述的第四天线开关 10D基本类似的配置,但是具有与其在配置方面有如下不同的第一开关电路 22a、第二开关电路 22b和第四开关电路22d: - 中国語 特許翻訳例文集
第1のモジュールは、第1の識別子で符号化された第1のリンクを、第2の識別子で符号化された干渉基地局からの干渉する第2のリンクも受信するノードへ送信する。
第一模块向一个节点发射用第一标识符编码的第一链路,其中所述节点还从干扰基站接收用第二标识符编码的干扰的第二链路。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |