例文 |
「ダエキ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11274件
このとき、飛び出し効果を得ることができ、移動した左画像21と右画像23の距離を視差としている。
此时,可能获得弹出效果,并且移动后的左图像 21和右图像 23之间的距离设为差异。 - 中国語 特許翻訳例文集
子供の適正を見抜き、子供が真剣にやりたいことを応援することが、親がとるべき態度だと思います。
我觉得正确地看待孩子,支持孩子真正想做的事情才是父母应该采取的态度。 - 中国語会話例文集
例えば、実境界位置は例えば図3Bにおけるブロックの第4行および第1列のブロックに示すように、動き補償予測により境界が除去されたかまたは置換フレームまでは延びない境界アーティファクトを含むことがある。
举例来说,实际边界位置可包括归因于运动补偿预测而移除了边界或边界在代换帧中未延伸得足够远的边界伪影,例如,如图 3B中的块的第四行和第一列的块中所说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、実境界位置は、例えば図3Bにおけるブロックの第4行および第1列のブロックに示すように、動き補償予測により境界が除去されたかまたは置換フレームまでは延びない、境界アーティファクトを含むことがある。
举例来说,实际边界位置可包括归因于运动补偿预测而移除了边界或边界在代换帧中未延伸得足够远的边界伪影,例如,如图 3B中的块的第四行和第一列的块中所说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、液晶シャッターメガネ18の左目シャッターSTLは液晶シャッター制御信号CSTが第1論理値として発生する時開放され、液晶シャッターメガネ18の右目シャッターSTRは液晶シャッター制御信号CSTが第2論理値として発生する時開放される。
因此,在产生第一逻辑值的液晶快门控制信号 CST时,液晶快门眼镜 18的左眼快门 STL打开,而在产生第二逻辑值的液晶快门控制信号 CST时,液晶快门眼镜 18的右眼快门 STR打开。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、第1の送信機システム210aと受信機システム250との間の第1の伝播経路遅延と、第2の送信機システム210bと受信機システム250との間の第2の伝播経路遅延との間の差を判定するプロセスの実施形態を例示するフローチャートである。
图 3是示出了一个过程的实施例的流程图,该过程用于确定第一发射机系统 210a和接收机系统 250之间的第一传播路径延迟与第二发射机系统 210b和接收机系统 250之间的第二传播路径延迟的差值。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記装置は、第1のSIPメッセージを受信する受信機と、前記第1のSIPメッセージをチェックして持続ヘッダを探し、前記持続ヘッダの中にURIが存在する場合、前記URIを含んだ第2のSIPメッセージを生成するプロセッサと、前記第2のSIPメッセージを他のSIPエンティティへ送信する送信機と、を備える。
处理器,用于检查第一 SIP消息的永久报头,并且如果 URI存在于永久报头内,则生成包含该 URI的第二 SIP消息; 以及发射器,用于将第二 SIP消息发送给另一个 SIP实体。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で説明されるように、例えば、無線通信装置は第1の無線技術(例えば、IEEE802.11)を使用し第1の無線インターフェースを介して通信することが出来、そして、第2の無線インターフェース(例えば、GSM)を介して通信することが出来る。
如本文所述的,例如,无线通信设备可通过第一空中接口使用第一无线电技术 (例如,IEEE 802.11)进行通信,并可通过第二空中接口 (例如,GSM)进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS46において、遅延制御装置24は、基準遅延時間Tbから遅延時間Ts(カメラ31とCCU33との間の遅延時間であって、基準遅延時間Tb未満の遅延時間)を減算した時間だけ、仮に設定した仮マスタータイミングを遅らせるようにCCU33に通知する。
在步骤 S46中,延迟控制器 24通知 CCU 33将已经被临时设置的临时主控时间延迟通过从参考延迟时间 Tb减去延迟时间 Ts(其是摄相机 31和 CCU 33之间的延迟时间,并且小于参考延迟时间 Tb)获取的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、カメラ31とCCU33との間の遅延が、基準遅延時間Tbより少ない場合(遅延時間Ts)には、基準遅延時間Tbから遅延時間Tsを減算した時間分だけ撮像タイミングを遅らせるよう、遅延制御装置24が対象となるカメラに指示を行う。
因此,如果摄像机 31和 CCU 33之间的延迟小于参考延迟时间 Tb(延迟时间 Ts),则延迟控制器 24指示目标摄像机将图像捕捉定时延迟通过从参考延迟时间 Tb减去延迟时间 Ts获取的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS46において、遅延制御装置24は、基準遅延時間Tbから遅延時間Ts(カメラ31とCCU33との間の遅延時間であって、基準遅延時間Tb未満の遅延時間)を減算した時間だけ、仮に設定した仮マスタータイミングを遅らせるようにCCU33に通知する。
在步骤 S46中,延迟控制设备 24向 CCU 33通知将试验性设置的试验性主定时延迟一时间,该时间是通过从参考延迟时间 Tb中减去延迟时间 Ts(它是相机 31和 CCU33之间的延迟时间并且小于参考延迟时间 Tb)而获得的。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、カメラ31とCCU33との間の遅延が、基準遅延時間Tbより少ない場合(遅延時間Ts)には、基準遅延時間Tbから遅延時間Tsを減算した時間分だけ撮像タイミングを遅らせるよう、遅延制御装置24が対象となるカメラに指示を行う。
因此,当相机 31和 CCU 33之间的延迟小于参考延迟时间 Tb(延迟时间 Ts)时,延迟控制设备 24指示预期相机将图像摄取定时延迟通过从参考延迟时间 Tb中减去延迟时间 Ts而获得的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
ガード帯域幅は、例えば、基地局302(例えば、マクロ基地局(ノードB))とモバイル・デバイス304(例えば、ユーザ機器(UE))との間の低レート通信のために適切な情報のような特別な情報を転送するために使用されうる。
保护带宽可以用于传输特定的信息,例如适合于基站 302(例如,宏基站 (节点 B))和移动设备 304(例如,用户设备(UE))之间的低速率通信的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この動画像符号化装置100は、入力端子101、ブロック分割器102(領域分割手段)、予測信号生成器103、フレームメモリ104(格納手段)、減算器105、変換器106、量子化器107、逆量子化器108、逆変換器109、加算器110、エントロピー符号化器111、出力端子112、予測信号推定器113(動き推定手段)及び動きベクトル予測器114(動きベクトル予測手段)を備えている。
该动态图像编码装置 100具有: 输入端子 101、块分割器 102(区域分割单元 )、预测信号生成器 103、帧存储器 104(存储单元 )、减法器 105、转换器 106、量化器 107、逆量化器 108、逆转换器 109、加法器 110、熵编码器 111、输出端子 112、预测信号估计器 113(运动估计单元 )以及运动矢量预测器 114(运动矢量预测单元 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
アンテナ136,236の間に筺体190,290を挟むが、凸形状構成198Bおよび凹形状構成298Bの部分の素材がともに誘電体であるのでミリ波の伝送に大きな影響を与えるものではない。
尽管外壳 190和 290插入在天线 136和 236之间,但是凸出形状配置 198B和凹陷形状配置 298B的部分的材料均为介质,因此对于毫米波传输不产生很大影响。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局によって遠隔局102へ送信される第2の追加チャネルは、例えばE−HICHのようなフレーム612内ダウンリンク専用制御チャネルであり、その開始は、第2の時間オフセット610によって定義される。
基站向远程站 102发送的第二附加信道是帧 612内的下行链路专用控制信道,例如 E-HICH,其开始由第二时间偏移量 610来定义。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、第1のネットワーク206に関してアクティブ化される前に、無線移動局202は、第2のネットワーク(例えば、移動先ネットワーク204)が運用される第2の地域に移動させられる可能性がある。
然而,在通过第一网络206激活无线移动站 202之前,该无线移动站 202可能被移至其中运作第二网络 (例如,到访网络 204)的第二区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、セル302aにサービス提供する基地局310は、セクタ304aに対応する第1のアンテナグループ、セクタ304bに対応する第2のアンテナグループ、およびセクタ304cに対応する第3のアンテナグループを有し得る。
举例来说,服务小区 302a的基站 310可具有对应于扇区 304a的第一天线群组、对应于扇区 304b的第二天线群组和对应于扇区 304c的第三天线群组。 - 中国語 特許翻訳例文集
この状態でさらに開方向の力を上筐体1に加え続けると、上記回転支持ピン22〜25をそれぞれ回転軸とする第1のアーム15及び第2のアーム16が回転して起立する。
如果在这种状态下进一步对上壳体 1施加开启方向作用力,那么第一臂 15和第二臂 16绕旋转支承销 22-25旋转,以便竖立。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、UE104は、認証ベクトルに与えられたランダム値と第2の認証鍵とを使用することによって認証チャレンジを計算して、第2の期待値を発生することができ得る。
在一个实施例中,UE 104可以通过使用在认证向量中提供的随机值和第二认证密钥来产生第二预期值,以计算认证挑战。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオエンコーダ22は、代替的に、計算されたDCオフセットの絶対値を最初に判断し、DCオフセットのこの絶対値を、この場合も一般に0に設定され得るしきい値と比較し得る。
视频编码器 22可替代地首先确定经计算 DC偏移的绝对值,且将 DC偏移的此绝对值与阈值 (其同样通常可设定为零 (0))比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
経路切替部148は、例えば、識別部142から第1の論理値または第2の論理値の入力に応じてFIFOバッファ154に蓄積された制御パケットの読み出しを開始する。
例如,通道切换部 148对应于来自识別部 142的第 1逻辑值或第 2逻辑值的输入,开始读出在 FIFO缓存器 154中累积的控制数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集
Java(登録商標)クライアント11の機能性はアクセスポイント6の遠隔制御を持つだろう。
Java客户端 11的功能将是对接入点 6进行远程控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、その間にOLT装置2とONU装置1との間の通信に影響を及ぼすことはない。
因此,在此期间内不会对 OLT设备 2与 ONU设备 1之间的通信造成影响。 - 中国語 特許翻訳例文集
遠隔局LOはこの評価された周波数オフセットを使用して修正されるだろう。
将使用此估计的频率偏移量来校正远程站 LO。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御装置19は、前述のステップS21で筐体10が据置状態であると判断した場合には、このステップS81でも筐体10が据置状態であると判断し、ステップS21で筐体10が非据置状態であると判断した場合には、このステップS81でも筐体10が非据置状態であると判断する。
当在步骤 S21确定外壳 10处于静止状态时,控制装置 19在步骤 S81也确定外壳 10处于静止状态,并且当在步骤 S21确定外壳 10处于非静止状态时,控制装置 19在步骤 S81也确定外壳 10处于非静止装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御装置19は、前述のステップS21で筐体10が据置状態であると判断した場合には、このステップS71でも筐体10が据置状態であると判断し、ステップS21で筐体10が非据置状態であると判断した場合には、このステップS71でも筐体10が非据置状態であると判断する。
当在步骤 S21确定外壳 10处于静止状态时,控制装置 19在步骤 S71也确定外壳 10处于静止状态,并且当在步骤 S21确定外壳 10处于非静止状态时,控制装置19在步骤 S71也确定外壳 10处于非静止状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
エンコーダ118は、64ビット(8バイト)データに、同期ヘッダを付加し、66ビットのブロックへ符号化する。
编码器 118在 64位 (8字节 )数据中附加同步头,编码成 66位的块。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、第Kフレームにおける切り出しエリアCTの移動量が“MVct”として検出される。
接着,作为“MVct”检测第 K帧中的剪切区域 CT的移动量。 - 中国語 特許翻訳例文集
鈴木様は眉をひそめているけれど、その声はどこか楽しそうだった。
铃木先生/女士虽然皱着眉头,但声音听起来却有些开心。 - 中国語会話例文集
なぜなら、僕は営業データを分析をもとにビジネスコストを計算して仕事をしているからだ。
因为我是以分析营业数据为基础计算业务成本来工作的。 - 中国語会話例文集
計画は本当になくなったようだけど、鈴木さんは微笑みを崩さない。
计划似乎真的取消了,但铃木先生/小姐一直保持微笑。 - 中国語会話例文集
薬液が直接手に付着したら速やかに水で手洗いをしてください。
如果药液直接接触到手了,请马上用水洗手。 - 中国語会話例文集
だからと言って私は、それ以外のエリアをあなたにお勧めすることは出来ない。
所以说那些以外的区域,我不能推荐给你。 - 中国語会話例文集
2013年3月における日本銀行のマネタリーベースは約20億円だった。
2013年3月的时候日本银行的货币基数大约是20亿日元。 - 中国語会話例文集
バスに乗り遅れた場合には、私たちは駅まで走らなければならないだろう。
赶不上巴士的情况下,我们必须跑到车站。 - 中国語会話例文集
エコノミストは不吉な預言者だ。いつも経済がさらに悪くなると言う。
經濟學家是不吉利的預言家。總是說經濟會更加惡化。 - 中国語会話例文集
私は時たましか車を利用しないので車を所有する代わりにカーシェアリングを選んだ。
因为我不怎么用车,所以没买车而是选择了租车服务。 - 中国語会話例文集
私の部屋が汚かった理由は、床に服が散らかり、机には埃が積もっていたからだ。
我房间脏的原因是,地上到处都是衣服,桌子上也堆满了灰尘。 - 中国語会話例文集
その商品の状況についてエリアリーダーもしくはチームリーダーに確認しなさい。
请向区域领导或者团队领导确认那个商品的状况。 - 中国語会話例文集
今のところ英語のテストの成績については、彼はクラスの中でトップだ。
关于现在这个阶段的英语成绩,他应该在这个班级里是最好的了。 - 中国語会話例文集
彼は3ヶ月間カナダで英語を勉強するためにその制度を活用した。
他为了在加拿大学三个月的英语活用了那个制度。 - 中国語会話例文集
あなたが良ければそのミーティングは明日に延期していただけないでしょうか。
如果你同意的话,能不能把那个会延期到明天? - 中国語会話例文集
彼らはポストパンクバンドの中で最も影響力のあるバンドの1つだ。
他们是后朋克乐队中最有影响力的乐队之一。 - 中国語会話例文集
お荷物はこちらでお預かり致しますので、お帰りの際は必ず取りに来てください。
行李在这里寄存,所以请回去的时候一定过来取。 - 中国語会話例文集
エレベーターのご利用はこれらのお客様を優先させていただいております。
请优先这边的客人乘坐电梯。 - 中国語会話例文集
ユーザーの皆様が100パーセント満足していただけることが、運営チームとしての目的です。
让用户有百分之百的满足是运营小组的目的。 - 中国語会話例文集
購入日から5営業日以内にお支払いいただいた場合は、5%の割引をします。
如果在购入当天开始的5个营业日内支付的话,将会优惠5%。 - 中国語会話例文集
お困りのことがございましたらスタッフまでお気軽にお声をかけてください。
如果有什么不懂的地方,请随意询问工作人员。 - 中国語会話例文集
貴社営業部門にこのメールを転送していただけると幸いです。
如果能把这封邮件发送给贵公司营业部门的话就好了。 - 中国語会話例文集
例文 |