「ダノン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ダノンの意味・解説 > ダノンに関連した中国語例文


「ダノン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 47472



<前へ 1 2 .... 695 696 697 698 699 700 701 702 703 .... 949 950 次へ>

移動局を他の電話局に接続する呼(call)は、VoIPを使用して、移動局と他の端末との間の経路の少なくとも一部分に沿って経路設定され(routed)てもよい。

将移动台连接到另一电话终端的呼叫可沿着所述移动台与另一终端之间的路线的至少某一部分使用 VoIP来路由。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、第2の実施形態の印刷装置120で行われる認証情報の入力制御の具体例の一例を示すシーケンス図である。

图 7是对验证信息的输入的控制的具体例子的时序图,该控制是由第二实施例的打印装置 120进行的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、多数コマの撮像が終了したら(一つの画素における全ての画像信号記録要素が画像信号を記憶した後)、この画像信号を外部に読み出すことができる。

然后,复数帧的图像的摄像一结束 (一个像素的所有图像信号记录元件均存储有图像信号后 ),就能够向外部读出该图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】図1の2台のデジタルフォトフレームに表示される写真データの表示状態の調整する際の全体動作を示すシーケンス図である。

图 11是表示对图 1的两台数码相框上所显示的照片的显示状态进行调整时的整体动作的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集

F(N)フレームの左眼映像101、102の入力が完了した後、画面の下部にのみ同じ水平周期時間中にホワイトイメージが入力され、次いで、F(N+1フレームの右眼映像101’、102’が入力される。

在帧 F(N)的左眼图像 101和 102的输入被完成之后,在相同的水平时间段期间将白图像输入到屏幕的下部 gh,然后可输入帧 F(N+1)的右眼图像 101’和 102’。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の実施形態において本発明の実際の動作を説明するために、人々が南フランスのぶどう園の小道を通ることができると仮定する。

为了在第一个实施例中说明本发明的实际操作,假定人们可以铺路穿过法国南部的葡萄园。 - 中国語 特許翻訳例文集

合法的な一連の指の押下が予め定められた時間内に与えられない場合には、それらの押下は制御された情報ではなく単に制御されたアイテム111へのアクセスの実施を意図された押下とみなされる。

在预定时间内没有释放合法的手指按压序列的情况下,则不将所述按压看作控制信息,而仅看作是试图提供对受控项 111进行访问的按压。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 評価手段(8)は、連続的に実行される通信システムの複数の機能テストの機能として、テスト結果ベクトル(E)を提供するように構成されることを特徴とする請求項9記載のテスト装置。

14.根据权利要求 9所述的测试设备,其特征在于,所述评估装置 (8)被设立为提供测试结果矢量 (E)作为连续实现的所述通信系统之多个功能测试的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、評価手段8は、連続的に実行される通信システムの複数の機能テストの機能として、テスト結果ベクトルEを供給するように構成される。

在这种情况下,评估装置 8可以被设立为提供测试结果矢量 E作为连续实现的通信系统之多个功能测试的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の清掃シーケンスにおいては、処理対象の原稿のページ数が3の倍数でない場合には(ステップS201でNO)、一連の清掃動作が行なわれない。

在第一清洁顺序中,当要处理的文档页数不是 3的倍数 (步骤 S201中为否 )时,不执行系列清洁操作。 - 中国語 特許翻訳例文集


第2のフォーマットのSTFは、複数の連続したゴーレイシーケンスbの後にデリミタフィールドを含み、デリミタフィールドは少なくとも1つのゴーレイシーケンス−bを含む。

第二格式的 STF可以在多个连续的格雷序列 b之后包括定界符字段,并且所述定界符字段可以包括至少一个格雷序列 -b。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のフォーマットのSTFは、複数の連続したゴーレイシーケンスbの後にデリミタフィールドを含み、デリミタフィールドは少なくとも1つのゴーレイシーケンス−bを含む。

所述第二格式的 STF可以在多个连续的格雷序列 b之后包括定界符字段,并且其中所述定界符字段包括至少一个格雷序列 -b。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明によりまた、FECブロックのサイズが変更された場合、FECパケットを再生成する必要なく、第2ネットワークセグメント上の次の誤り訂正用のFECパケットの適切なサブセットを再利用できる。

本发明还实现将 FEC分组的适当子集(proper subset)重新用于第二网络段上的后续纠错而不需要重新生成 FEC分组,即使 FEC块大小被改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら両ガイド部材63,64は、原稿搬送路30の搬送上流側の一部(給紙ローラ対33とレジストローラ対35との間の経路)を構成するものである。

这两个导向部件 63、64构成原稿传送路 30的传送上游侧的一部分 (进纸辊对 33与定位辊对之间的路径 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ルーティング決定は、実行されたばかりのPUCIアプリケーションの結果、ならびに前に実行された他のPUCIアプリケーションの前の結果に基づいて行わることになる。

将基于刚执行的 PUCI应用的结果以及之前执行的其他 PUCI应用的之前结果来进行路由判定。 - 中国語 特許翻訳例文集

オフセット計算モジュール56は、この場合も上記で説明された方法で、予測ビデオブロックの第1のバージョンについて上述のDCオフセット値などのオフセット値を計算し得る(106)。

偏移计算模块 56可同样用上文所描述的方式来计算预测性视频块的第一版本的偏移值 (例如,上文所描述的 DC偏移值 )(106)。 - 中国語 特許翻訳例文集

デフォルトのランクのモードに基づいた手法を用いて、UEおよびe-Node-Bの両方は、情報のドロップの場合に、フォールバック送信モードを問題なく当てにすることができる。

利用基于默认秩模式的方法,在丢弃信息的情况下 UE和 e-Node-B两者可以安全地依靠后退传输模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

このDiff値(P)は、注目画素が無彩色であるかを判定する値であり、注目画素のRGB値の最大値と最小値との差分を求めこの差分値として求めることができる。

该 Diff值 (P)是判定关注像素是中和色的值,可获得关注像素的 RGB值的最大值和最小值的差分,作为该差分值求出。 - 中国語 特許翻訳例文集

アップリンク(UL)上よりもダウンリンク(DL)上でのデータスループットのより高い需要があるので、DLの使用率とULの使用率は対称的でない。

由于与上行链路 (UL)相比,在下行链路 (DL)上存在更高的数据吞吐量需求,所以 DL使用和 UL使用是不对称的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3(b)の参照により、第2実施形態にかかる通信装置がデータの送信処理を実行する際のサブシステムにおける動作モードの設定処理の流れを説明する。

将参照图 3B来描述当根据第二实施例的通信装置执行数据发送处理时设置副系统中的操作模式的处理过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本実施の形態では、ルータ40Aを用いるようにしたので、ルータ40Aに接続された多くの電子機器と表示装置20Bとの間でデータの送受信を行うことができる。

另外,在本实施例中,使用了路由器 40A,因此可以在连接到路由器 40A的许多电子设备与显示设备 20B之间进行数据发送 -接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第1の実施例では、各データ転送回路の転送ビット数nがn=2の場合で2列毎に2ビットを転送する場合の構成例を示す。

在该第一实施例中,表示出当各数据传输电路的传输位数 n为 n= 2时,每 2列传输 2位的情况的构成例。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック代表の中、影付けの円は、処理中の関連ピクセル値を表しても良く、又は、それらの調整値又はそれらの調整結果を表してもよい。

在所述代表区块之中,带有阴影的圆圈可代表处理中的关联的像素值,或代表其调整值或调整结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 前記第1のオフセットが、スクリーンの奥行きにおけるオブジェクトに対して2°から10°までの範囲内の視角オフセットに対応する請求項1に記載の方法。

11. 如权利要求 1所述的方法,其中所述第一偏移对应于相对于屏幕深度处的对象从2°到 10°的区间中的观看角度偏移。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、本発明の第1の実施形態に係る省電力モードから通常モードへの復帰時の表示設定画面S3の一例を示す説明図である。

图 9是表示本发明的第一实施方式中从省电模式向通常模式回归时的显示设定画面 S3的一个例子的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図8に基づき、本発明の第1の実施形態に係る省電力モードから通常モードへの復帰時の定着温度制御の概要を説明する。

接着,根据图 10来说明本发明第一实施方式中从省电模式向通常模式回归时定影温度控制的概况。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、本発明の第1の実施形態に係る省電力モードから通常モードへの復帰時の定着温度制御を説明するためのグラフである。

图 10是用于说明本发明第一实施方式中从省电模式向通常模式回归时的定影温度控制的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図9、図10に基づき、本発明の第1の実施形態に係る省電力モードから通常モードへの復帰時の定着温度制御の一例を説明する。

接着,根据图 11、图 10来说明本发明第一实施方式中从省电模式向通常模式回归时定影温度控制的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、本発明の第1の実施形態に係る省電力モードから通常モードへの復帰時の定着温度制御の一例を示すフローチャートである。

图 11是表示本发明第一实施方式中从省电模式向通常模式回归时定影温度控制的一个例子的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、ステップS41乃至S43の処理を繰り返すことで、通信システム20を構成する全てのカメラ31およびCCU33のペアの間の遅延時間が求められる。

即,通过重复步骤 S41至 S43中的处理,计算组成通信系统 20的所有对的摄像机31和 CCU 33之间的延迟时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、ステップS41乃至S43の処理を繰り返すことで、通信システム20を構成する全てのカメラ31およびCCU33のペアの間の遅延時間が求められる。

即,通过重复步骤 S41至 S43的处理,获得了构成通信系统 20的所有相机 31和所有 CCU 33的对之间的延迟时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図17】本発明の第1の実施の形態における表示部285に表示される多視点画像の合成処理の進捗状況通知情報を模式的に示す図である。

图 17A到图 17C示意性示出了在本发明的第一实施例中的显示部分上进行显示的多视点图像的合成处理的进度状态通知信息; - 中国語 特許翻訳例文集

【図22】本発明の第1の実施の形態における撮像装置100による多視点画像記録処理の処理手順の一例を示すフローチャートである。

图 22是示出根据本发明的第一实施例中的成像装置的多视点图像记录处理的处理序列的例子的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図32】本発明の第2の実施の形態における撮像装置700による多視点画像記録処理の処理手順の一例を示すフローチャートである。

图 32是示出根据本发明的第二实施例中的成像装置的多视点图像记录处理的处理序列的例子的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図33】本発明の第2の実施の形態における撮像装置700による多視点画像記録処理の処理手順の一例を示すフローチャートである。

图 33是示出根据本发明的第二实施例中的成像装置的多视点图像记录处理的处理序列的例子的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図35】本発明の第2の実施の形態における撮像装置700による多視点画像記録処理の処理手順の一例を示すフローチャートである。

图 35是示出根据本发明的第二实施例中的成像装置的多视点图像记录处理的处理序列的例子的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図17】本発明の第1の実施の形態における表示部285に表示される多視点画像の合成処理の進捗状況通知情報を模式的に示す図である。

图 17A到 17C是示出在根据本发明的第一实施例的显示单元上显示的多视点图像的合成处理的进度情况通知信息的图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図22】本発明の第1の実施の形態における撮像装置100による多視点画像記録処理の処理手順の一例を示すフローチャートである。

图 22是图示通过根据本发明的第一实施例的成像设备的多视点图像记录处理的过程的示例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図32】本発明の第2の実施の形態における撮像装置700による多視点画像記録処理の処理手順の一例を示すフローチャートである。

图 32是图示通过根据本发明的第二实施例的成像设备的多视点图像记录处理的过程的示例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図33】本発明の第2の実施の形態における撮像装置700による多視点画像記録処理の処理手順の一例を示すフローチャートである。

图 33是图示通过根据本发明的第二实施例的成像设备的多视点图像记录处理的过程的示例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図35】本発明の第2の実施の形態における撮像装置700による多視点画像記録処理の処理手順の一例を示すフローチャートである。

图 35是图示通过根据本发明的第二实施例的成像设备的多视点图像记录处理的过程的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、本発明の第1の実施の形態における撮像装置100による多視点画像の撮影モードを設定する設定画面の表示例を示す図である。

图 3A和 3B是示出用于设置通过根据本发明的第一实施例的成像设备 100的多视点图像的拍摄模式的设置屏幕的显示示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17は、本発明の第1の実施の形態における表示部285に表示される多視点画像の合成処理の進捗状況通知情報を模式的に示す図である。

图 17A到 17C是示出在根据本发明的第一实施例的显示单元 285上显示的多视点图像的合成处理的进度情况通知信息的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図22は、本発明の第1の実施の形態における撮像装置100による多視点画像記録処理の処理手順の一例を示すフローチャートである。

图 22是图示通过根据本发明的第一实施例的成像设备 100的多视点图像记录处理的过程的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図32および図33は、本発明の第2の実施の形態における撮像装置700による多視点画像記録処理の処理手順の一例を示すフローチャートである。

图 32和 33是图示通过根据本发明的第二实施例的成像设备 700的多视点图像记录处理的过程的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図34および図35は、本発明の第2の実施の形態における撮像装置700による多視点画像記録処理の処理手順の一例を示すフローチャートである。

图 34和 35是图示通过根据本发明的第二实施例的成像设备 700的多视点图像记录处理的过程的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

動き推定は、補間するI31の画像の各点の動きベクトルを定義することからなる。 画像I 31は、2つのソース画像T−1 30とT 32との間に、時間的に位置する。

运动估算在于为要内插的图像 I 31的每个点定义运动向量,所述图像在时间上位于两个源图像 T-130与 T 32之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4B】図1のフローチャートの論理チャネル化リソース部分についての重大度アラームおよびアクションアイテム態様の一態様のフローチャート。

图 4B是图 1流程图中逻辑信道化资源部分的严重性警告与措施项方面的一个方面的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

一態様においては、直交カバー(OC)は、共通のリソースにおいて複数のWCDを多重化するために典型的に利用され、送信ダイバーシティ装備の複数の送信機のために実装することができる。

在一个方面中,针对发射分集配置的多个发射机,可以实现一般用于在公共资源上对多个 WCD进行复用的正交叠加 (OC)。 - 中国語 特許翻訳例文集

2D表示モードと3D表示モードの切替にはHDMIの著作権保護に使われるプロトコル(HDCP)での再認証が発生し、数秒の間画面が黒の状態が続く。

在2D显示模式与 3D显示模式的切换中发生用于 HDMI的著作权保护的协议 (HDCP)下的再认证,画面为黑的状态持续数秒的期间。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 695 696 697 698 699 700 701 702 703 .... 949 950 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS