意味 | 例文 |
「ダノン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 47472件
デコーダ46は、ネットワークI/F44からのコンテンツを、必要に応じてデコードし、表示制御部47に供給する。
如果需要的话,解码器 46解码来自网络 I/F 44的内容,并将所述内容提供到显示控制器 47。 - 中国語 特許翻訳例文集
デコーダ56は、ネットワークI/F54からのコンテンツを、必要に応じてデコードし、表示制御部57に供給する。
如果需要的话,解码器 56对来自网络 I/F 54的内容进行解码,并且将内容提供到显示控制器 57。 - 中国語 特許翻訳例文集
デコーダ46は、ネットワークI/F44からのコンテンツを、必要に応じてデコードし、表示制御部47に供給する。
如果需要的话,解码器 46对来自网络 I/F 44的内容进行解码,并且将内容提供到显示控制器 47。 - 中国語 特許翻訳例文集
中継がない場合、第1移動局からの伝送は、高い信頼性で基地局に到達することができない。
在没有中继的情况下,来自第一移动站的发射可能不能可靠地到达基站。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、カメラシステム401Aにおける画素信号の読み出し動作について、各図を参照して説明する。
接下来,将参照附图描述由相机系统 401A执行的读取像素信号的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】1つの実施形態による、視聴覚情報を移動体装置へ無線で送信する方法を示すフロー図である。
图 2是图解说明按照一个实施例,向移动设备无线传输视听信息的方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】1つの実施形態による、視聴覚情報を移動体装置へ無線で送信する方法を示すフロー図である。
图 3是图解说明按照一个实施例,向移动设备无线传输视听信息的方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
TDMAシステムはグローバル移動体通信システム(GSM(登録商標))などの無線技術を実施することができる。
TDMA系统可以实现诸如全球移动通信系统 (GSM)之类的无线技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
推定モードでは、複素周波数係数の振幅は評価信号105を測定することによって割り出される。
在估计模式中,复频率系数的量值是通过测量评估信号 105而确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、位相不一致φaおよびφbは、観察された複素振幅C+1、C+2、C−1、およびC−2から割り出される。
因此,相位失配 及 是从所观测的复振幅 C+1、C+2、C-1及 C-2确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15A】下りリンクの物理チャネルで制御情報を周波数ブロック毎にマッピングする例を示す図である。
图 15A是表示通过下行链路的物理信道对每个频率块映射控制信息的例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバ106Aは、ネットワーク105を介してダウンロードできるように、複数のDVRで作成されたイベント識別データを、提供することができる。
服务器 106A将由多个 DVR创建的事件标识数据通过网络 105提供下载。 - 中国語 特許翻訳例文集
第7レジスタの出力は、排他的論理和ゲート36にも供給され、パケットデータと結合されてスクランブルビットを生成する。
第七比特,即输出比特,也被馈送至异或门 36,其与该分组数据的一个比特相结合以产生加扰比特。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、OLT装置2とONU装置1との間で授受される情報伝送処理を示すシーケンス図である。
图 4为序列图,其示出了 OLT设备 2与 ONU设备 1之间的信息传输处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
セキュリティトークン80は、電動移動体50を特定するための識別情報をセキュアに保持している。
安全令牌 80安全地保存用于识别电动移动体 50的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
要求が受信されると、プロセスは520において要求がサーバーのような処理ユニットに発送される段階に続きうる。
当接收到请求时,该过程可以继续到 520处,在此,将请求分派给处理单元,诸如服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1レバー軸82は、円柱状に構成されており、幅方向の中央近傍には、径方向に突出する突起が形成されている。
第 1杆轴 82被构成为圆柱形状,在宽度方向的中央附近形成有向径向方向突出的凸起。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6の例においては、受信装置1は、アンテナ11、取得部12、復号処理部13、デコーダ14、及び出力部15から構成される。
在图 6所示的示例中,接收器 1包括天线 11、获取部分 12、解调处理单元 13、解码器 14和输出部分 15。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本発明による肌接触に基づく電子機器モード切換装置を説明するためのブロック構成図である。
图 1是根据本发明的基于皮肤接触的电子设备模式切换装置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、本発明による肌接触に基づく電子機器モード切換方法を説明するためのフローチャートである。
图 9是根据本发明的一个实施例,示出了基于皮肤接触的电子设备模式的切换方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】図1は、本発明の一実施態様であるビデオカメラを第2開き状態で正面側から見た斜視図である。
图 1是本发明的一个实施方式的在第二开启状态下从正面侧观察摄像机的立体图; - 中国語 特許翻訳例文集
なお、DCカットフィルタ103としては、例えば所定の周波数帯域で入力信号を遮断するハイパスフィルタ(HPF)等を用いる。
注意,DC截止滤波器 103是例如截断预定频带的输入信号的高通滤波器 (HPF)。 - 中国語 特許翻訳例文集
合成画像記録モードが設定されている場合には(ステップS900)、撮像動作の指示操作が行われたか否かが判断される(ステップS901)。
另一方面,当设置了合成图像记录模式时 (步骤 S900),确定是否执行用于指引成像操作的操作 (步骤 S901)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、拡大縮小処理、切取処理、回転処理の順序で加工処理を行うようにしてもよい。
例如,可按照放大 /收缩处理、剪切处理和旋转处理的顺序来执行加工处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
該ホールセンサ182は、アダプタ20に設けられた磁石184により生じる磁場の磁束密度を検出する。
霍尔传感器 182检测由设置在转接器 20中的磁体 184产生的磁场的磁通量密度。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、コントロールパネル11からカメラ制御装置14を経由して、カメラアダプタ装置12にアイリスの制御信号が送られる。
首先,光圈控制信号从控制面板 11经由摄像机控制单元 14被发送给摄像机适配器盒 12。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、微小駆動モードとは、焦点調整レンズ110を光軸方向に沿って微小駆動する(第1の駆動量で駆動する)モードである。
在微驱动模式下,沿着光轴方向微驱动 (以第一驱动量驱动 )调焦透镜 110。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】3次元(3D)画像表示に適用する左目用画像(L画像)と右目用画像(R画像)の生成原理について説明する図である。
图 3是图示生成应用于显示三维 (3D)图像的左眼图像 (L图像 )和右眼图像 (R图像 )的原理的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、一般に最適と考えられているように、表示高hの3倍を視聴距離Lとして設定することを想定する。
此处,认为将三倍于显示高度 h的距离设定为观看距离 L,此通常被看作最佳距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
内側ループにおいて、X座標が最大値Xmaxに達するまでは(ステップS916)、X座標の変数iが「1」ずつ加算される(ステップS917)。
在内侧循环中,将 X坐标的变量 i加″ 1″ (步骤 S917),直到 X坐标达到最大值Xmax(步骤 S916)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、Tは、エレメンタリーピリオド(Elementary Period)の単位であって、例えば、8MHz帯域であれば7/64usといった値が代入される。
同时,T是基本时段 (elementary period)的单位,例如,就 8MHz频带来说,比如 7/64μs之类的值被代入 T中。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、プライベートユーザ識別情報は、UE104が特定のIMSサービスにアクセスできるかどうかを判断するために使用でき得る。
例如,私有用户身份可以用于确定 UE 104是否具有可以访问特定的 IMS服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、メッセージフローパス486によって示されるように、I−CSCF242は第2のレジストレーション要求をS−CSCF244に送信する。
I-CSCF 242然后向 S-CSCF 244发送第二 REGISTER请求,如消息流路径 486所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
メンバが新しいクラスタに追加される間、古いクラスタにより既存の接続及び新しい接続がシームレスに処理される。
虽然成员被添加到新集群,但是现有的连接和新的连接由老集群的无缝处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法はまた、送信パルス整形フィルタとより狭い送信パルス整形フィルタとの間で切り替わることを含む。
所述方法还包括在发射脉冲整形滤波器与缩窄的发射脉冲整形滤波器之间转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の構成では、フェムトセルBS510は、標準Txパルス整形フィルタ526aと標準Rxパルス整形フィルタ546aを利用する。
在第二配置中,毫微微小区 BS 510利用标准 Tx脉冲整形滤波器 526a和标准 Rx脉冲整形滤波器546a。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の構成では、MS506は、標準Txパルス整形フィルタ526bと標準Rxパルス整形フィルタ546bを利用する。
在第二配置中,MS 506利用标准 Tx脉冲整形滤波器 526b和标准 Rx脉冲整形滤波器 546b。 - 中国語 特許翻訳例文集
GUIはまた、図示のように遠隔制御装置10上で正しいモードを選択するようにユーザを促すこともできる。
如所示出的,该 GUI还可提示用户选择遥控器 10上的正确模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
図21(a)では、文書左側と下側において透明枠が文書外に描画されることになるため、ステップS2003以降の処理を行う。
在图 21A中,在文档的左侧和下侧,在文档外部描绘透明框,使得进行步骤 S2003和随后步骤的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
シェーディング動作開始時となると(S101でYES)、駆動制御部502において、第1回目のシェーディング動作(S103〜S109)を開始させる。
当到达浓淡操作开始时间时 (S101中的是 ),驱动控制单元502使得第一次浓淡操作 (S103至 S109)开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
シェーディング動作開始時となると(S201でYES)、駆動制御部502において、第1回目のシェーディング動作(S203〜S217)を開始させる。
当到达该浓淡操作开始时间时 (S201中的是 ),驱动控制单元 502使第一次浓淡操作 (S203-S217)开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、まず、標準露光時間による撮影(N1)が行われ、撮影により得られた画像データが読み出される(R1)。
在该情况下,首先,进行基于标准曝光时间的摄影 (N1),读出通过摄影获得的图像数据 (R1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、係数ライン並び替え部131は、例えば、係数ラインを保持するバッファとその読み出し部により構成される。
例如,系数线重排序部分 131由用于保持系数线的缓冲器和用于读取保持的线的读取部分构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS214において、逆量子化部209は、係数データの読み出しタイミングであるか否かを判定する。
在步骤 S214,逆量化部分 209确定是否到达系数数据的读取定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ716での判断結果が否定的である場合には、制御は、ステップ724で、復号化されたフレームを通常処理する。
当步骤 716的结果为“否”时,控制在步骤 724中对经解密的帧进行常规处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
警告は、例えば、名称および/または発呼者等の識別子(例えば、呼び出し電話番号)を含み得る。
告警例如可以包括诸如主叫方的姓名和 /或号码(例如,主叫电话号码 )的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図1における情報処理システム1000が実行する第1の充電/通信処理について説明する。
接下来,将描述图 1中示出的信息处理系统 1000所执行的第一充电 /通信处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図1における情報処理システム1000が実行する第2の充電/通信処理について説明する。
接下来,将描述图 1中示出的信息处理系统 1000所执行的第二充电 /通信处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図1における情報処理システム1000が実行する第3の充電/通信処理について説明する。
接下来,将描述图 1中示出的信息处理系统 1000所执行的第三充电 /通信处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、この状態表示手段は、制御化端子123に接続された機器が非制御化機器126であるか否かを表示してもよい。
此外,此状态显示装置还显示连接至控制兼容端子 123的设备是否为非控制兼容设备 126。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |