「ダンカン1世」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ダンカン1世の意味・解説 > ダンカン1世に関連した中国語例文


「ダンカン1世」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6701



<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 134 135 次へ>

すると、例えば、図10(b)に示すように、(R’、G’、B’)=(0、0、0)は(C、M、Y、K)=(0、0、0、255)に変換される(第2の取得の一例)。

然后,例如,(R’,G’,B’)= (0,0, 0)被转换为 (C,M,Y,K)= (0,0,0,255),如图 10B所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.2.撮像方向と表示部の位置関係による切断位置の決定例1

2.2根据图像拍摄方向与显示单元的位置关系来决定切断位置的示例 1 - 中国語 特許翻訳例文集

2.3.撮像方向と表示部の位置関係による切断位置の決定例2

2.3根据图像拍摄方向与显示单元的位置关系来决定切断位置的示例 2 - 中国語 特許翻訳例文集

2.4.撮像方向と持ち手の位置関係による切断位置の決定例

2.4根据图像拍摄方向与手柄的位置关系来决定切断位置的示例 - 中国語 特許翻訳例文集

[2.2.撮像方向と表示部130の位置関係による切断位置の決定例1

2.2根据图像拍摄方向与显示单元 130的位置关系来决定切断位置的示例 1 - 中国語 特許翻訳例文集

[2.3.撮像方向と表示部130の位置関係による切断位置の決定例2]

2.3根据图像拍摄方向与显示单元 130的位置关系来决定切断位置的示例 2 - 中国語 特許翻訳例文集

[2.4.撮像方向と持ち手の位置関係による切断位置の決定例]

2.4根据图像拍摄方向与手柄的位置关系来决定切断位置的示例 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】本発明の第1実施形態によるデバイス管理システムの動作を示す図である。

图 8示出了根据本发明的第一实施例的设备管理系统的操作; 和 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】本発明の第2実施形態によるデバイス管理システムの動作を示す図である。

图 9示出了根据本发明的第二实施例的设备管理系统的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、本発明の第1実施形態によるデバイス管理システムの動作を示す図である。

图 8示出了根据本发明的第一实施例的设备管理系统的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集


図9は、本発明の第2実施形態によるデバイス管理システムの動作を示す図である。

图 9示出了根据本发明的第二实施例的设备管理系统的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

感光体401は図示しないモータで矢印Aの方向に回転されるように設けられている。

感光体 401通过马达在箭头 A所指的方向上旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集

この中で、同実施形態が解決しようとする課題について簡単に整理する。

此外,将简要地概述在实施例中将要解决的目标。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、および本発明の一実施形態では、9個の考えられる値(31から39)を定めることができる。

例如,在本发明的一个实施例中,可以定义 9个可能的值 (31-39)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような貴重な会に参加させて頂いてスタッフに感謝を述べたい。

能够参加这么珍贵的会议,我想对员工们表达我的感谢。 - 中国語会話例文集

生徒たちは、いい大学を目指して勉強に多くの時間を使うことがよいことと教えられた。

学生们告诉我,为了上好大学应该在学习上多花时间。 - 中国語会話例文集

私は人事評価を行う際、寛大化傾向にならないよう心がけています。

我在进行人事评估的时候,会注意避免过于宽容。 - 中国語会話例文集

我が社は浸透価格政策によって市場シェアの奪還を図ることとした。

我们公司决定了以市场渗透价格策略来谋求夺回市场份额。 - 中国語会話例文集

ホームステイをして、以前よりもっと韓国に興味を持ったし、もっと大好きになりました。

在当地家庭寄宿了之后,比起以前对韩国更有兴趣,变得更喜欢韩国了。 - 中国語会話例文集

お申し込み内容の変更は登録完了後に別途お手続き頂く必要がございます。

申请内容的变更需要在完成登录后另外办理手续。 - 中国語会話例文集

先生に、宿題は 1 週間以内に終えなければならないことを忘れないようにと言われた。

被老师说,不要忘记在一周以内完成作业。 - 中国語会話例文集

彼はいつも人を手助けするが,人から何か報酬を求めようと考えたことはない.

他总是帮助人家,而没想过要人家什么报答。 - 白水社 中国語辞典

教育官庁および大学・高校・中学・小学校内の教育研究グループ.

教研室 - 白水社 中国語辞典

幹部の思想はブルジョアの砂糖をまぶした砲弾によってむしばまれやすい.

干部的思想容易被资产阶级糖衣炮弹所侵蚀。 - 白水社 中国語辞典

収集した200種あまりの民間処方の中から,治癒効果の比較的よいものを選び出した.

在搜集到的多种土方中,筛选出效果较好的。 - 白水社 中国語辞典

光出力パワーモニタ16は、例えば光検出器(PD:Photo−Detector)による光パワーと電流との変換、トランスインピーダンスアンプ(TIA:Trans−Impedance Amplifier)による電流と電圧との変換等の各機能による光・電気変換機能、およびコンデンサ等によるAC結合機能を有し、所望の周波数帯域の光多値信号の平均パワーをモニタ電圧として検出し、電圧信号に変換されたモニタ信号として出力する。

光输出功率监视器 16具有: 例如利用通过光检测器 (PD:Photo-Detector)进行的光功率与电流的转换、通过跨阻放大器 (TIA:Trans-Impedance Amplifier)进行的电流与电压的转换等各功能的光·电转换功能; - 中国語 特許翻訳例文集

集約PHYパケット240中にBATAを含めることにより、送信ノードが各受信ノードに別々のBARを送る必要はなくなり、それによって、オーバーヘッドおよび送信時間を減少させ、そうでなければ必要とされるだろうBARとBARとの間のフレーム間スペーシングがなくなる。

通过将 BATA包括在集合 PHY包 240中,发射节点不必对每一接收节点发送一单独 BAR,借此减少开销 (overhead)及发射时间,且消除原本可能需要的 BAR之间的帧间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、第2プラテンカバー62の支持部73・74の間隔寸法は、第1プラテンカバー61の支持部71・72の間隔寸法よりも大きく設定されており、これに対応して、取付部43・44の間隔寸法は、取付部41・42の間隔寸法よりも大きく設定されている。

即,第二稿台盖 62的支承部 73、74的间隔尺寸被设定为比第一稿台盖 61的支承部 71、72的间隔尺寸大,与此对应,安装部43、44的间隔尺寸被设定为比安装部 41、42的间隔尺寸大。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータ処理能力がますます並列となり、メモリが記憶空間に関してより大規模になり、物理的サイズに関してより小型になるにつれて、通信ネットワークは、より大規模にモバイル装置機能をサポートすることができるようになっている。

随着计算机处理能力已日益变得并行,且存储器在存储空间方面已变得较大且在物理大小方面已变得较小,通信网络已能够更大程度地支持移动装置功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム置換ユニット52は、置換フレームのブロックMB(i,1)に関連する動きベクトルのy成分が0に等しくないと判断したとき、置換フレームのブロックMB(i,1)に関連する動きベクトルのy成分が0よりも大きいと判断する(148)。

当帧代换单元 52确定与被代换帧的块MB(i,1)相关联的运动向量的 y分量不等于零时,帧代换单元 52确定与被代换帧的块MB(i,1)相关联的运动向量的 y分量大于零 (148)。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム置換ユニット52は、置換フレームのブロックMB(i,N)に関連する動きベクトルのy成分が0に等しくないと判断したとき、置換フレームのブロックMB(i,N)に関連する動きベクトルのy成分が0よりも小さいと判断する(168)。

当帧代换单元 52确定与被代换帧的块MB(i,N)相关联的运动向量的 y分量不等于零时,帧代换单元 52确定与被代换帧的块MB(i,N)相关联的运动向量的 y分量小于零 (168)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そうだとしても、Bフレームのマクロブロックは、離れたP(又はI)フレームよりも、より近くにあるP(又はI)フレームと、より強い相関関係を持ちそうである。

即使如此,更可能的是,较近的 P(或 I)帧的 B帧宏块与较远的 P(或 I)帧相比与那个帧更相关。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、スイッチ管理モジュール109がマスターモードで動作するよう切り替えると、コピーがCPU 120によってアクセスされ、マスタースイッチ管理モジュール機能を実行するために使用されてもよい。

然而,当交换机管理模块 109切换到在主模式下操作时,可由 CPU 120访问副本,并且这些副本可以用来执行主交换机管理模块功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

KNASint鍵は、完全性保護に対して使用してもよく、KNASenc鍵は、UE110とMME130との間で交換される登録メッセージのような、NASシグナリングメッセージの暗号化に対して使用してもよい。

KNASint密钥可用于完整性保护,且 KNASenc密钥可用于在 UE 110与 MME 130之间交换的 NAS信令消息 (例如注册消息 )的加密。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように構成すれば、回路側制御部により、第1記憶部から第1識別情報を読み出すだけの簡易な手法で第1識別情報を取得することができる。

若这样构成,通过电路侧控制部仅用从第一存储部读出第一识别信息的简易的方法就能够取得第一识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態では、ジョンソン−リンデンシュトラウスの補題(JL)に従って定義される埋め込み関数を使用して二値信号を低次元信号に変換する。 これによって高次元データが低次元空間に埋め込まれる。

在一个实施方式中,使用根据 Johnson-Lindenstrauss(JL)引理定义的将高维数据嵌入低维空间的嵌入函数将二值信号转换成低维信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女の最新作の題名は、ダイエットの段階的な指導を示唆するものだが、内容は実用性よりも専門知識に関するものである。

她的最新作品的书名虽然提示着减肥的阶段性指导,但其内容比起实用性,不如说与专业知识相关。 - 中国語会話例文集

そして時間T7において、メモリ読み出し制御部124による読み出し位置の初期位置復帰量STEP2が最小値(−SPEED_MIN)になった後、メモリ読み出し制御部124の初期位置復帰動作が完了となる。

在时间 T7,存储器读取控制单元 124的读取位置的初始位置恢复量 STEP2为最小值 -SPEED_MIN,从而完成存储器读取控制单元124的初始位置恢复操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

1CCD28は、光電変換により被写体像を電気信号(画像信号)に変換し、この画像信号を第1アナログ信号処理手段30に送信する。

第一 CCD 28通过光电转换将该目标图像转换为电信号 (图像信号 )。 第一 CCD 28将该图像信号发送至第一模拟信号处理单元 30。 - 中国語 特許翻訳例文集

時刻情報を利用する場合には、時変パラメータ管理部14は、通信フレーム認証部16より与えられた第1の時刻情報が、自身が管理する第2の時刻情報よりも、過去に遡ってβ(任意の時間変数)時間よりも新しいことで新規性があると仮判断し、新規性有りのメッセージを通信フレーム認証部へ応答する。

在利用时刻信息的情况下,时变参数管理部 14根据从通信帧认证部 16提供的第 1时刻信息与自身管理的第 2时刻信息相比,是比从第 2时刻向过去追溯β(任意的时间变量 )时间而得到的时刻新,而暂时判断为存在新颖性,并把有新颖性的消息向通信帧认证部响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

近年デジタルスチルカメラやカムコーダ、監視カメラ等の用途に、CMOSイメージャーが広く使われるようになり、市場も拡大している。

近来,CMOS成像器已经广泛地用于数码相机、可携式摄像机、监控相机等的应用,并且市场还在增长。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】ダウンリンクにおけるSFN(System Frame Number)および予約されたHARQプロセスIDの間の関係の例を示す図である。

图 2示出了下行链路中系统帧号和预留 HARQ进程 ID之间的关系的示例; - 中国語 特許翻訳例文集

言うまでもなく、ライトは仕様を変更したほうがずっとよいので、この件に関してご理解をいただきたいと思います。

很明显,更改照明的样子的话会更好,所以关于这一点请您理解。 - 中国語会話例文集

ここで記述される第2の態様は、HARQプロセスに関連するデータ、HARQプロセスのための第1の送信と第2の送信、およびNDIを記憶するメモリを備える無線通信装置に関する。

本文中所描述的第二方面涉及一种无线通信设备,其可包含存储器,所述存储器存储与 HARQ过程、所述 HARQ过程的第一发射和第二发射以及 NDI有关的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

1保持手段60は、凹部46の一方の内側面46aに設けられた丸穴46bと、丸穴46bに連続するとともに第2部材45の内部に設けられた円筒状の空間47と、空間47に収容される球体47aおよびスプリング47bとを有している。

圆筒形的空间 47,连续至圆孔46b,并设置在第二构件 45内; 以及球形构件 47a和弹簧 47b,均容纳在空间 47内。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2撮像部1bの撮像信号は、第2A/D変換器39を介して、第2画像データ(左眼用画像データ)となる。

经由第二 A/D转换器 39,将第二成像单元 1b的成像信号转换成第二图像数据 (用于左眼的图像数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

1・第2A/D変換器29,39から出力された第1及び第2画像データは、それぞれ撮像信号処理部41に入力される。

将从第一和第二 A/D转换器 29,39输出的第一和第二图像数据的每一个输入到成像信号处理单元 41。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆量子化器303及び逆変換器304による復号手段は、これらのもの以外を用いて行ってもよい。

基于逆量化器303和逆转换器 304的解码单元也可以使用除此之外的部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、顔検知、個人識別、注視度算出の処理は、撮像手段110が映像を撮影する時間単位(フレーム毎)に行っても良いし、所定の時間間隔を処理時間単位として行っても良い。

另外,面部检测、个人识别、注视度计算的处理既可以在摄像单元 110拍摄影像的时间单位 (每个帧 )进行,也可以将规定的时间间隔作为处理时间单位进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

干渉基地局は、ダウンリンク上で端末に対する干渉を引起す基地局および/またはアップリンク上で端末からの干渉を観測する基地局である。

干扰基站为在下行链路上引起对终端的干扰和 /或在上行链路上观测到来自终端的干扰的基站。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 134 135 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS