意味 | 例文 |
「ダンケ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 24094件
エッセンシャルオイルや天然素材だけを使用しているのが特徴です。
埃森石油的特点是只使用了天然素材。 - 中国語会話例文集
私の論文ができるだけ早く出版されることを望みます。
我期望我的论文能够尽快被出版。 - 中国語会話例文集
知人に畑を借りる際に、使用貸借契約を結んだ。
在从熟人那里租借田地的时候签了使用租借合同。 - 中国語会話例文集
もし可能なら今後の予定を教えていただけませんか。
如果可以的话,能请您告诉我今后的计划吗? - 中国語会話例文集
学校に8時30分までにつくように、家をでたいんだけど。
为了在八点半之前到学校,我想出门。 - 中国語会話例文集
あなたの本日の都合を私に教えていただけませんか。
你能把您今天的日程告诉我吗? - 中国語会話例文集
ご注文いただいた商品は、緩衝包装でお届けします。
您订的商品将会使用缓冲包装进行发货。 - 中国語会話例文集
彼女が帰ったら、私に電話するように頼んでいただけますか。
她回去了的话,可以叫她打电话给我吗? - 中国語会話例文集
電車の事故で、授業に遅れると伝えていただけませんか。
能请您转达我因为电车事故上课要迟到吗? - 中国語会話例文集
きっとたくさんの人がそれを経験しているだろうと思います。
我想很多人都经历过那个。 - 中国語会話例文集
私にそこやフィリピンのことについて何か教えていただけませんか。
能请你告诉我关于那里或者菲律宾的事情吗? - 中国語会話例文集
彼らは人々のだまされやすさにつけこんで、大金を稼いでいる。
他们利用人们容易被骗特征,赚取了一大笔钱。 - 中国語会話例文集
トムの関心事はお金だけであって、産業開発ではない。
汤姆关心的只有钱,而不是产业开发。 - 中国語会話例文集
日本人だけでなく、外国人もそのお祭りに来ます。
不光是日本人,外国人也会来参加那个节日。 - 中国語会話例文集
一番早い便で発送していただけたら、大変ありがたいです。
如果可以用最早的一班发送的话就太感谢了。 - 中国語会話例文集
参加するかどうか考える時間を少しいただけると嬉しいです。
要是能给我点时间让我考虑一下是否参加就太好了。 - 中国語会話例文集
彼はまだ同じ人間と情報を交換し続けるかもしれない。
他可能还是和同一个人持续的交换信息。 - 中国語会話例文集
多くの動物は1年間で決まった時期にだけ繁殖します。
大多数的动物只在一年中一定的时期才进行繁殖。 - 中国語会話例文集
町の経済を復活させるために、彼らは専門家の意見を仰いだ。
为了复苏这个镇的经济,他们征询了专家的意见。 - 中国語会話例文集
彼はけんか好きの小男だから近づくな、と私の友人はみな言う。
我的朋友都叫我遠離他,因為他是喜欢吵架的人 - 中国語会話例文集
あなたの会社では一年辺りに、どれだけの新製品が発売されますか?
你们公司一年大概发售多少新产品? - 中国語会話例文集
彼は娘から誕生日カードを受け取りとても喜んだ。
他收到了女儿的生日卡片很开心。 - 中国語会話例文集
私はできるだけ早く自分の人生の軸足を決めたいと考えている。
我想尽早决定自己人生的方向。 - 中国語会話例文集
可能な限り早くサイトを更新していただけませんか。
可以请你尽可能早地更新网站吗? - 中国語会話例文集
その選手はディフェンスにフェイントをかけるつもりだ。
那位选手想要靠佯攻突破防御。 - 中国語会話例文集
携帯サイズの残留塩素計は塩素を比較測定する道具だ。
便携式的氯残留检测器是用来比较检测氯的工具。 - 中国語会話例文集
出展企業一覧は下記ホームページにてご覧いただけます。
展出企业一览可以在下面的主页里看到。 - 中国語会話例文集
大変でしたが、骨折だけで済んで良かったです。
虽然很严重,但是只是骨折了没有别的事情真是太好了。 - 中国語会話例文集
彼らは彼を甘言でだましてその任務を引き受けさせた。
他们被他的花言巧语欺骗,接受了那项任务。 - 中国語会話例文集
くれぐれも体調に気をつけて出産に臨んでください。
请一定要当心身体等待生产。 - 中国語会話例文集
どれだけたくさんの商品の数を減らすべきかを決める。
决定应该减少多少商品的数量。 - 中国語会話例文集
返品の規定に関する情報を送付していただけますでしょうか?
能请您寄送关于退货的相关信息吗? - 中国語会話例文集
恐縮ですが当館では小切手はご利用いただけません。
很抱歉在本馆不能使用支票。 - 中国語会話例文集
デザインにご満足いただけるまで何度でも修正いたします。
会修改到您满意的设计为止。 - 中国語会話例文集
お客様一人一人がご満足いただけるサービスを目指しております。
我们以满足每位客人的服务为目标。 - 中国語会話例文集
入社後2年間で弊社業務を一通り経験していただきます。
进公司后两年内将请您体验弊公司的所有业务。 - 中国語会話例文集
本日の講演にたかしが出演するか教えていただけますか?
能否告诉我隆会在今天的演讲上出现吗? - 中国語会話例文集
新政権は米国の国際関係の地図を書きかえるだろう。
新政权会重新改写美国的国际关系图吧。 - 中国語会話例文集
その作業の進捗状況について詳しく教えていただけませんか。
能告诉我一下那个操作的进展状况吗? - 中国語会話例文集
私一人だけがここに残ってなんとか取り繕っている.
只剩我一个人在这里绷场面。 - 白水社 中国語辞典
先祖代々用水路を作らなかったけれど,なんとかやってきた.
祖祖辈辈没修渠,也对付着过来了。 - 白水社 中国語辞典
彼らは私たちの家の金を(遣うだけ遣って)なんとも思っていない.
他们拿着我们家的钱不当[一]回事儿。 - 白水社 中国語辞典
条件が変化したら,結果もきっと変化するだろう.
条件如果起了变化,结果也会要发生变化。 - 白水社 中国語辞典
字の書ける人は,ちゃんと記録しておいてください,後で討論します.
能写字的,都好好记录,以后要讨论。 - 白水社 中国語辞典
学問をやる時ちょっとかじっただけですぐやめるのが一番禁物である.
搞学问最忌讳浅尝辄止。 - 白水社 中国語辞典
さすが彼は熟練工だけあって,どんな仕事でもこなせる.
他究竟是个老工人,什么活都会干。 - 白水社 中国語辞典
彼はたった半時間話しただけで,その後は討論にした.
他就讲了半个小时,下边就讨论了。 - 白水社 中国語辞典
長期間自分の一時期の経験にこだわる人がいる.
有一些人长期拘守于自身的片断经验。 - 白水社 中国語辞典
母の病気はうんとよくなったと,どうか兄に言づけをしてください.
请你给哥哥捎个口信,妈妈的病好多了。 - 白水社 中国語辞典
(心臓はすっかり粉々になりそうだ→)たいへん大きなショックを受けた.
心都碎了。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |