意味 | 例文 |
「チストポリ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2241件
図示するように、印刷システム10は、印刷装置100と、情報処理装置(PC)200と、アクセスポイント(AP)300と、を備える。
如图所示,打印系统 10具备: 打印装置 100、信息处理装置 (PC)200、访问点 (AP)300。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、メモリは、装置またはコンポーネントの内部にもしくは外部にあり、または取外し可能もしくは固定式とすることができる。
此外,存储器可以位于装置或组件的内部或外部,或者是可移动的或固定的。 - 中国語 特許翻訳例文集
取引コンポーネント1615は、目的地タスクまたは注文を生成するために、データ入力コンポーネント(不図示)を含むことができるディスプレイ・インターフェース1635、または1つもしくは複数のアプリケーションの記憶部1679内のアプリケーションのうちの少なくとも1つを活用することができる。
事务组件 1615可以采用显示接口 1635(它可以包括数据输入组件 (未示出 ))或者应用存储部1679内的应用中的至少一个来生成目的任务或订单。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、隣接する2本のラインのうちの一方のライン中の各転送段において第1の不純物領域301から第2の不純物領域302に向かう方向が、隣接する2本のラインのうちの一方と他方とで逆向きとなっている。
即,邻接的两条线之中一方的线中的各个传输段中从第一杂质区 301朝向第二杂质区 302的方向,与邻接的两条线之中另一方的线中的各个传输段中从第一杂质区 301朝向第二杂质区 302的方向相反。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、逆光補正曲線取得部24は、座標(x1,y1)で表される補正ポイントP1、座標(x2,y2)で表される調整ポイントP2および座標(x3,y3)で表される収束ポイントP3を、輝度Yfや補正量g´に基づいて特定する。
此时,逆光修正曲线取得部 24根据亮度 Yf和修正量 g’确定由坐标 (x1,y1)表示的修正点 P1、由坐标 (x2,y2)表示的调整点 P2、和由坐标 (x3,y3)表示的收敛点 P3。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、第1のアンテナは、セルタワーと通信するための1波長アンテナを含むことも可能であり、一方で第2のアンテナは、建物内部のデバイスと通信するためのダイポールアンテナを使用することも可能である。
例如,第一天线可以包括用于与蜂窝塔通信的一个波长的天线,而第二天线可以使用偶极天线来与建筑物内部的设备通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
その際、表示装置20Bは、ルータ40AのIPアドレスおよびポート番号を用いて、ルータ40Aを介してポートフォワーディングを行うことにより、表示装置20Aを特定することができる。
此时,显示设备 20B可以通过使用路由器 40A的 IP地址和端口号经过路由器 40A进行端口转发来标识显示设备 20A。 - 中国語 特許翻訳例文集
本開示は、トランスポンダまたはマイクロトランスポンダの形をとる無線通信サブシステムを備えるタグを使用して、貨物コンテナの位置を特定するために利用可能な、位置および通信システムに関する。
本发明涉及定位和通信系统,该定位和通信系统可用于使用具有发射机应答器或微发射机应答器形式的无线通信子系统的标签来定位集装箱。 - 中国語 特許翻訳例文集
ところで、図8のフローチャートにより説明した時間インターリーブ処理では、第1のケースとして、一方のPLPの出力の途中に、NTI>1の他のPLPが入力した場合、他のPLPの出力に切り替えた後、NTI-1個のTI-blockの出力が完了したとき、一方のPLPの出力に戻すとして説明したが、NTI個のTI-blockの出力が完了してから一方のPLPの出力に戻すようにしてもよい。
即,如果在所述一个 PLP的输出在进行中时、具有 NTI> 1的所述另一 PLP输入,则所述一个 PLP的输出切换到所述另一 PLP的输出。 然后,当 NTI-1个 TI块之一的输出完成时,所述另一 PLP的输出切换到所述一个 PLP的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
ミックスされたAVコンテンツを、それぞれの非ALMチャネル/ポート1116および1118において出力する(2238)。
混合的 AV内容在各自的非 ALM信道 /端口 1116和 1118输出 (2238)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある実施形態では、第1および第2アクセスポイントは隣接する中継局である。
在一些实施例中,第一及第二接入点是邻近的中继站。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある実施形態では、前記第1および第2アクセスポイントは隣接する中継局である。
在一些实施例中,所述第一及第二接入点是邻近的中继站。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、アカウンティング・コンポーネント1206は、アクセス・リストおよびそのアクセス・リストに関係する加入者に関連する、1つもしくは複数のクーポンまたは1つもしくは複数のインセンティブをモニタすることができる。
在一方面,结算组件 1206可监控与接入列表及其相关的订户相关联的优惠券或激励。 - 中国語 特許翻訳例文集
SVC区切NALユニットは、トランスポートストリーム・デマルチプレクサ76によって容易に検出され、SVC−VCL−NALユニットの分離を容易にする。
SVC定界 NAL单元易于由传输流解复用器 76来检测,并且促进了 SVC VCL NAL单元的分离。 - 中国語 特許翻訳例文集
第3の再送ポリシーは、フラグメントのうちのいずれかを再送する前にすべてのフラグメントが受信されることを必要とするが、第1および第2のポリシーはそうでない。
第三重发策略需要在重发任意片段之前接收所有片段,而第一和第二重发策略则并非如此。 - 中国語 特許翻訳例文集
PACKET_FRAGMENT_LISTフィールド406は、このPEに関する任意の数のフラグメントエントリ(FE)460のうちの第1のフラグメントエントリを指すポインタである。
PACET_FRAGMENT_LIST字段 406是对于这个 PE的任意数目个片段项 (FE)460的第一个的指针。 - 中国語 特許翻訳例文集
現地でも収穫量の少ない品種で、缶詰としてではなく生の状態としては本邦初入荷となります。
我国以生鲜而非罐头装的状态,首次引进了在当地收获量也很少的品种。 - 中国語会話例文集
列612は、特定のAVパケットの送信元アドレス(例:13.168.5.2)を表しており、列614は、送信元のポート番号(13.168.5.2:port#5555)を表しており、列616は、サポートされるトランスポートプロトコル(例:TCPまたはUDP)を表しており、列618は、チャネルタイプとしてALMまたは非ALMを表しており、列620は、次の送信先アドレス(例:13.168.4.3)を表しており、最後の列622は、次の送信先のポート番号(例:13.168.4.3:port#6666)を表している。
列 612表示特定的 AV数据包的源地址 (例如,13.168.5.2),列 614表示源端口号 (例如,13.168.5.2:端口 #5555),列 616表示所支持的传输协议 (例如,TCP或 UDP),列 618表示ALM或非 ALM的信道类型,列 620表示下一个目标地址 (例如,13.168.4.3),最后,列 622表示下一个目标端口号 (例如,13.168.4.3:端口 #6666)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7〜8が、コンピューティングデバイスが無線アクセスポイントまたはクライアントデバイスとして動作するための必要なコンポーネントの図示または包括的な図示のどちらであることも意図されていないことを了解されたい。
应当理解,图 7-8既不旨在是担当无线接入点或客户机设备的计算设备的必要组件的描绘,也不旨在是全面描绘。 - 中国語 特許翻訳例文集
システムは、アップリンク上で、多入力一出力(MISO:multiple-input single-output)伝送および/または多入力多出力(MIMO:multiple-input multiple-output)伝送をサポートすることができる。
系统可以在上行链路上支持多输入单输出 (MISO)传输和 /或多输入多输出(MIMO)传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】3つのポートが1x2スイッチとして機能し、および、2組の他のポート1101および1102が光チャンネルモニタとして機能する、図6のスイッチを示す。
图 9示出图 6的开关,其中,三个端口作为 1×2开关,并且两组其他端口 1101和1102作为光信道监控器。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、システム中の他のノードは、同様の機能を提供するために、アクセス端末602と、アクセスポイント604と、セキュリティゲートウェイ606とに関して記載するコンポーネントと同様のコンポーネントを含むことができる。
例如,系统中的其它节点可以包括与针对接入终端 602、接入点 604以及安全网关 606描述的那些组件相似的组件,以用于提供相似的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
アドレス生成段階中、アドレスは、アドレス生成メッセージを送信することにより、トポロジ内の各装置に同意される。
在地址生成阶段期间,通过发送地址生成消息 66使布局中的每个设备对地址达成协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局104は、代わりに、アクセス・ポイント、ノードB、またはその他いくつかの用語で称されうる。
基站 104也可以替换地用接入点、B节点、或其他某个术语称之。 - 中国語 特許翻訳例文集
また日本の数字は言葉に変わり、語呂合わせはその代表的な一例である。
此外,日本的数字会变成语言,谐音就是其中代表性的一个例子。 - 中国語会話例文集
モニタ・コンポーネント1420は、出された注文1415に関連する商業取引を、移動体装置1130が完了したときに信号を送ることもできる。
监控组件 1420还可以告知移动装置 1130何时完成了与所下的订单 1415相关联的商业交易。 - 中国語 特許翻訳例文集
RPFCは、トラフィックが正しいポートからノードに到着したことを保障するため、ネットワーク要素により実行されるチェックである。
RPFC是可以由网络元件执行以保证业务已从正确的端口到达节点的检验。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数のリンクアグリゲータをサポートするシステムは夫々相異なるMACアドレスを有しうる一方、システム上の全ての集合体リンクに対して同じMACアドレスを用いることに対して何ら禁止されていない。
当支持多个链路聚合的系统具有用于每个的不同 MAC地址时,似乎不需要禁止在系统上对所有的聚合链路使用相同的 MAC地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、直接直交サンプリングは、ゼロIFへの変換せずに信号を直接サンプリングすることを意味する。
另一方面,直接正交取样表示对信号直接取样而无需转换成零 -IF。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、他の電力管理装置11が動作していない場合、システム管理部1125は、アップデートに係る一連の処理を終了する。
同时,当没有其他电力管理装置 11正在操作时,系统管理单元 1125结束关于更新的一系列处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、他の電力管理装置11が動作していない場合、システム管理部1125は、アップデートに係る一連の処理を終了する。
同时,当没有其它电力管理设备 11在工作时,系统管理单元 1125结束与更新有关的一系列处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、アクセスポイント110等のアクセスポイントのためのフロントエンドアーキテクチャ300の信号処理機能の例を示した概念的ブロック図であり、アーキテクチャ300は、複数のチャネルモジュール302a乃至nを含む。
图 3是图解了诸如接入点 110的接入点所用的前端架构 300的信号处理功能的示例的概念框图,架构 300包括多个信道模块 302a-n。 - 中国語 特許翻訳例文集
第3に、各論理ポート内には多数のVLANが収容される可能性があるため、トラフィックの再割り当ての際に、全てのVLANを各物理ポートに再度割り当てると非常にパケット転送装置に負荷がかかる。
第三,由于各逻辑端口内有可能收容大量的 VLAN,所以在对通信量进行再分配时,若对各物理端口再次分配所有的VLAN,则对数据包转发装置产生非常大的负荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
MIMO技術を利用して、アクセスポイント110は、SDMAを用いて同時にマルチプルな複数のアクセス端末120と通信することができる。
使用 MIMO技术,接入点 110可以使用 SDMA同时与多个接入终端 120进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、論理制御チャネルは、専用制御情報を送信するポイント・トゥ・ポイント双方向チャネルであり、RRC接続を有するUEによって使用される専用制御チャネル(DCCH)を含みうる。
另外,逻辑控制信道可包括专用控制信道 (DCCH),其为发射专用控制信息且可由具有RRC连接的 UE使用的点对点双向信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、論理制御チャネルは、専用制御情報を送信するポイント・トゥ・ポイント双方向チャネルであり、RRC接続を有するUEによって使用される専用制御チャネル(DCCH)を含みうる。
另外,逻辑控制信道可以包括专用控制信道(DCCH),其是传输专用控制信息的点到点双向信道,并由具有 RRC连接的 UE使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、論理制御チャネルは、専用制御情報を送信するポイント・トゥ・ポイント双方向チャネルであり、RRC接続を有するUEによって使用される専用制御チャネル(DCCH)を含みうる。
此外,逻辑控制信道包括专用控制信道 (DCCH),后者是点对点双向信道,其发送专用控制信息,并由具有 RRC连接的 UE使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 前記自動的に検出するステップは、視覚的に際立ったエリアからの代表的な色に属するポイントを選択するステップと、マッチング代表的ポイントのペアを得るために、選択されたポイント及びこれらに対応する支配色をマッピングするステップとを有する、請求項3に記載の方法。
4.如权利要求 3所述的方法,其中所述自动检测步骤包括: 从视觉凸显区选择属于代表性颜色的点; - 中国語 特許翻訳例文集
このプロファイルが従って示すことができるのは、リモート・アクセス・エンド・ポイント、即ちRASまたはRACがIPsecベースVPNをサポートし、これを行うのに必要な信用証明、この場合は証明書を有することである。
该简档可以指示远程接入端点 (即 RAS或 RAC)支持基于 IPSec的 VPN并具有必需的凭证 (本示例中是证书 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、イベント取得装置216は、サービス管理装置209へのポーリングの返答メッセージとして操作状態を含むポーリング情報を取得する(S1001)。
参照图 9,在步骤 S1001中,事件获取装置 216获取作为对服务管理装置 209的轮询的答复消息的、包含操作状态的轮询信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常のデュプレクサ10が図2に示されており、通常のデュプレクサ10は、アンテナポート12と、(無線通信装置の受信パスに接続される)受信ポート14と、(無線通信装置の送信パスに接続される)送信ポート16とを有する。
传统双工器 10在图 2中示出,其中该传统双工器 10具有天线端口 12、接收端口14(其连接到无线通信设备的接收路径)以及发送端口 16(其连接到无线通信设备的发送路径)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4及び図5には、両方ともアクセスポイント106で終了する2つのプロトコルトンネルを採用するアーキテクチャが記載されている。
图 4和图 5描述了使用两个协议隧道的另一种架构,其中每个协议隧道终止于接入点 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
ハウジング620は、試験装置600とトランシーバ10の間の接続を容易にするために、トランシーバの受信光ポート24R及び送信光ポート24Tにそれぞれが嵌合する、「ダミー」プラグ端212R及び212Tを有することができる。
外壳 620可包括“假 (dummy)”插头端 212R、212T,它们配合于各个收发机接收和发送光学端口 24R、24T以利于在便携式测试设备 600和收发机 10之间形成连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】図8に示すチャネル推定ポスト処理部の一部を形成する予測フィルタを示す概略ブロック図である。
图 9是形成图 8所示的信道估计后处理器的一部分的预测滤波器的示意性框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】図8に示すチャネル推定ポスト処理部を使用した、2ステージチャネル推定技術を示す概略ブロック図である。
图 14是图 8所示的信道估计后处理器使用的双级信道估计技术的示意性框图; - 中国語 特許翻訳例文集
一方、電力管理装置11等が正常な状態に復帰していない場合、端子拡張装置127は、処理をステップS344に進める。
另一方面,在电力管理装置 11等还没有返回到正常状态的情况下,端子扩展装置 127将处理前进到步骤 S344。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、電力管理装置11等が正常な状態に復帰していない場合、端子拡張装置127は、処理をステップS344に進める。
另一方面,在电力管理设备 11等未恢复正常状态的情况下,端口扩展设备 127使处理继续进行到步骤 S344。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、逆光補正曲線取得部24は、調整ポイントP2の入力階調値x2を、x2=x1+α3とする。
然后,逆光修正曲线取得部 24将调整点 P2的输入灰度值 x2设为 x2= x1+α3。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、必要に応じ、リーダ420はトランスポンダ440に更なる通信メッセージを今度は暗号化された形で送信するよう要求する更なる第2のリクエストをトランスポンダ440に送信することができる。
随后,可选地,读取器 420现在按照加密的方式向应答器 440发送另一个第二请求,要求应答器 440发送另一个通信消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
19. 請求項12乃至18記載のネットワーク転送方式であって、前記論理ポートを一意に識別する第1の識別子と、前記トラフィックを一意に識別する第2の識別子と、前記トラフィックに割り当てられた前記物理ポートの第3の識別子と、前記第1,2の識別子と対応付けられた前記トラフィックの平均流量を格納する手段を有し、前記格納情報を参照することにより、前記論理ポート内の前記物理ポートのトラフィックの振り分けを行うことを特徴とするネットワーク転送方式。
19.根据权利要求 12所述的网络转发方法,其特征在于,具有存储唯一识别所述逻辑端口的第 1识别符、唯一识别所述通信量的第 2识别符、已分配给所述通信量的所述物理端口的第 3识别符、以及与所述第 1、2识别符对应的所述通信量的平均流量的步骤,通过参照所述存储信息,对所述逻辑端口内的所述物理端口的通信量进行分配。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |