「チタニア」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > チタニアの意味・解説 > チタニアに関連した中国語例文


「チタニア」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 35702



<前へ 1 2 .... 302 303 304 305 306 307 308 309 310 .... 714 715 次へ>

広告業者は消費者の注目を集めるためにさまざまなクリエイティブ戦略を使う。

广告公司为了吸引消费者的关注使用各种创意战略。 - 中国語会話例文集

今日の午前8時ごろ、アメリカの警察署に一本の電話がかかってきました。

今天上午八点左右,从美国警察局打来了一通电话。 - 中国語会話例文集

もしチョコレートを買いにいっても、スーパーへ行ったらアイスクリームが欲しくなる。

即使我如果去买巧克力的话,到了超市就想买冰激凌。 - 中国語会話例文集

水中眼鏡とシュノーケルと足ひれをつけて船から海に入り、サンゴ礁の中を泳ぎました。

戴上泳镜、通气管和脚蹼,从船上进入海中,在珊瑚中畅游了。 - 中国語会話例文集

顧客特性に合わせたマーケティング戦略を構築することが望ましい。

根据顾客特点来制定的营销战略是最理想的。 - 中国語会話例文集

特許期間の延長が法的に認められた場合は特許原簿への登録が要求される。

专利期间延长得到法律认可的情况下需要在专利登陆簿上注册。 - 中国語会話例文集

その会社は陳腐化政策により新たな需要の創出を図ろうとしている。

那家公司因为过时的政策而在努力创造新的需求。 - 中国語会話例文集

彼はその日の朝から炎天下で作業していて熱中症になった。

他从那天早上开始就在大太阳下工作,于是中暑了。 - 中国語会話例文集

しかしながら、私の調査はLSIテスターのスピードアップを図るのに使われています。

然而,我的调查被用于谋求LSI测试的提速。 - 中国語会話例文集

バッチサーバのバックアップデータに関してですが、データがかなり古いと思われます。

关于批次服务器的备份数据,这次的数据被认为是相当旧的。 - 中国語会話例文集


我々のこの業界での地位は競争相手にとって代わられてしまった。

我们在这个行业的地位被竞争对手所取代了。 - 中国語会話例文集

今日の午前8時ごろ、アメリカの警察署に一本の電話がかかってきました。

今天上午8点左右,美国警察局来了通电话。 - 中国語会話例文集

そのバスケットボール選手はフェイダウェイでその試合を勝利に導いた。

那位篮球选手用一记后仰投篮赢得了比赛。 - 中国語会話例文集

その会場は競技中の参加者の気迫で興奮と熱気に溢れていた。

那个会场因为竞技中参加者的气势而洋溢着兴奋和热情。 - 中国語会話例文集

サイケデリアは70年代初期のポップカルチャーに大きな影響を及ぼした。

幻觉剂对70年代初期的流行文化有很大的影响。 - 中国語会話例文集

その機械装置は、固定資産から売上原価に振替された、ということですね。

那个机械装置从固定资产转为销售成本,是这样的吧。 - 中国語会話例文集

親子でも、友達どうしやカップルでも、楽しみ方に合わせて選べます。

不管是亲子、朋友或是情侣,都能够根据玩的方式来进行选择。 - 中国語会話例文集

外国からの観光客にはアメリカ人がおり,中国人がおり,またフランス人もいる。

从国外来的观光客里有美国人、中国人、还有法国人。 - 中国語会話例文集

土俵から出てしまうか、足の裏以外の体の一部が地面についてしまったほうが負けです。

出了相扑台,或者脚掌以外的身体部位着地的话就算输。 - 中国語会話例文集

ツアーに予約すると、皇室の方々の住まいの一部を訪れることができます。

预约了旅游的话,能够参观一部分皇族居住的地方。 - 中国語会話例文集

お客さまの注文を処理する際に、ミスが発生してしまったようで、お詫び申し上げます。

在处理顾客订单的时候发生了错漏,很抱歉。 - 中国語会話例文集

午後5時以降に確定したご注文は翌日営業日の扱いとなります。

下午五点以后确定的订单将会在第二个工作日处理。 - 中国語会話例文集

外見をそっくり模倣した粗悪なコピー商品にご注意下さい。

请注意那些从外表看完全一样但品质粗劣的仿制品。 - 中国語会話例文集

当社がやむを得ない理由と判断した場合に限り支払い期限の延長が認められます。

只有本公司判定为万不得已的理由才能延长付款期限。 - 中国語会話例文集

正当な理由と認められた場合に支払い期限は最大90日延長されます。

有正当理由的话最多可以将付款期限延长90天。 - 中国語会話例文集

業務全般にわたる経験を積んだ後、適切な部署へと配置されます。

积累了全部业务的经验后,将会被分配在合适的部门。 - 中国語会話例文集

今年度のスプリングセールは長雨の影響で例年にない低調となりました。

今年的春季大甩卖受长期下雨的影响比往年都要萧条。 - 中国語会話例文集

製品カテゴリー自体が目新しいので、いかに定着させるかがカギとなります。

商品的分类本身很新颖,如何使其固定成为了关键。 - 中国語会話例文集

地表面の被覆を破壊すると,生態系のバランスに悪い影響を与える.

破坏地面被覆,就会影响生态平衡。 - 白水社 中国語辞典

資本主義社会の矛盾は激しい対立と衝突という形になって現われる.

资本主义社会的矛盾表现为剧烈的对抗和冲突。 - 白水社 中国語辞典

彼が結局どれほどの公金を着服したかは,調べても明らかにできないままだ.

他到底贪污了多少公款,一直查不清楚。 - 白水社 中国語辞典

愛国衛生運動委員会は夏季衛生に気をつけようという通知を出した.

爱国卫生运动委员会发出了搞好夏季卫生的通知。 - 白水社 中国語辞典

大衆は長引く一進一退の情勢で,情緒が不安定になっており,動揺しやすい.

群众由于长期的拉锯局面,情绪不稳,容易摇动。 - 白水社 中国語辞典

排他的なやり方は双方が一致協力するという原則に合わない.

排他的的做法不符合双方通力合作的原则。 - 白水社 中国語辞典

君,もし我慢できないなら,出かけて行って彼と決着をつけるように話し合ったらよい.

你要是气不忿儿,你跟他讲理去。 - 白水社 中国語辞典

彼はこのような仕事に就いたばかりなので,回り道をしてむだ足を踏むのはしょうがない.

他刚刚接触这样的工作,难免绕圈子走冤枉路。 - 白水社 中国語辞典

内心の独白,自由な連想,象徴的暗示などによって描かれた,断片的でストーリーのない小説.

意识流小说 - 白水社 中国語辞典

彼らは豪奢な物質的生活によって,彼女を誘惑し堕落の道を歩ませた.

他们用豪华的物质生活,引诱她走上堕落的道路。 - 白水社 中国語辞典

この子の心理の特長に焦点を合わせて,先生は辛抱強く教育をした.

针对这孩子的心理特点,老师耐心地进行教育。 - 白水社 中国語辞典

(一人で考える→)自分の頭で考えるべきで,いつも他人の指図を受けていてはいけない.

要独立思考,别总受别人的支配。 - 白水社 中国語辞典

人類の祖先は森林の中から体を直立させ,世界に向かって歩きだしたのだ.

人类的祖先是从森林中直立起身躯,走向世界的。 - 白水社 中国語辞典

この無線通信装置は、信号が受信され復調された複数のキャリアに関するSNRおよび/またはPERを判定し、SNRおよび/またはPERに影響を与える複数の復調器にリソースを動的に割り当て、適切な割当を決定するように構成された少なくとも1つのプロセッサを含みうる。

无线通信装置可以包括至少一个处理器,该处理器被配置为确定多个载波的 SNR和 /或 PER,其中,信号是通过所述多个载波来接收并解调的,并且该处理器向多个解调器动态地分配资源,以便影响SNR和/或PER,从而确定适当的分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本発明の実施形態における画像表示装置の構成の一例を示すブロック図であり、図2は、撮像装置の構成の一例を示すブロック図である。

图 1是表示本发明的实施方式中的图像显示装置的结构的一例的方框图,图 2是表示拍摄装置的结构的一例的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、第一の無線クライアント106−1が、第一のクライアント装置110−1と通信する一方、第二の無線クライアント106−2が、第二のクライアント装置110−2と通信する。

例如,第一无线客户端 106-1与第一客户端设备 110-1通信,而第二无线客户端 106-2与第二客户端设备 110-2通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記装置はそれぞれDVB−H IPエンカプスレータであり、前記第2のネットワークはDVB−Hネットワークであることを特徴とする、請求項1乃至3いずれか一項に記載の送信装置。

4.根据前述权利要求中任一项权利要求所述的发射设备,其特征在于,所述设备的每一个是 DVB-H IP封装器,所述第二网络是 DVB-H网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3の本発明は、複数の通信装置を有して構成される通信システムであって、各通信装置が、第1又は第2の本発明の通信装置に相当するものであることを特徴とする。

本发明之 3,其特征在于,是具有多个通信装置而构成的通信系统,各通信装置与本发明之 1或之 2的通信装置相当。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブキャリアマッパーの出力が2つのクラスターにおいてDFT値を出力するようなサブキャリア割り当てである場合には、DFT周波数値0・・・95は、IFFT周波数値425・・・520へマップされ、そしてDFT周波数値96・・・239は、値1001・・・1144へマップされる。

如果副载波分配使得副载波映射器输出两个集群中的 DFT值,则DFT频率值 0…95可以被映射为 IFFT频率值 425…520,并且 DFT频率值 96…239可以被映射为值 1001…1144。 - 中国語 特許翻訳例文集

タッチスクリーン12は、画面データを表示する表示機能、及び、ユーザが指や専用のペンで画面に触れた際にその接触位置を検知することにより指示を入力する入力機能の双方の機能を備えたディスプレイである。

触摸屏 12是这样的显示器,其配备了用于显示屏幕数据的显示功能和输入功能这两者,所述输入功能用于通过检测用户使用手指或专用触笔触摸屏幕所在的点来允许用户输入指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本発明の実施の形態では、撮像装置を例にして説明したが、記録媒体に記憶されている立体視画像コンテンツを外部の表示装置に表示させることが可能であり、表示部を備える画像処理装置に本発明の実施の形態を適用することができる。

另外,在本发明的实施例中,成像装置被解释为一个例子,但是,可以在外部的显示装置上显示存储于记录介质中的立体图像内容,并且,本发明的实施例可以应用于包含显示部分的图像处理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS6の処理において、RAM8に保持している座標と取得した座標との間に差分がないと判断した場合、座標取得部31は、指示物体がタッチパネル21に接触している位置が動いていないことを通知して(ステップS9)、処理を終了する。

在步骤 S6,当确定在保存在 RAM 8中的坐标和新获得的坐标之间不存在差异时,坐标获取单元 31告知指示物体在触摸面板 21上的接触点未移动,随后进入步骤 S9。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 302 303 304 305 306 307 308 309 310 .... 714 715 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS