例文 |
「チタン輝石」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29658件
制御領域が既知の固定の大きさを有する実施形態では、復号は単純化される。
在其中控制区域具有已知固定尺寸的实施例中,解码得以简化。 - 中国語 特許翻訳例文集
スピーカ24は、音量調整部23から供給された鳴動着信音を再生する。
扬声器 24再现从音量调整单元 23提供的响铃铃声。 - 中国語 特許翻訳例文集
同期社員180人のうち常に20位以内の営業成績を維持していました。
我经常维持着180名同期员工中20名以内的营业成绩。 - 中国語会話例文集
一態様においては、基地局は、WCD400との通信前に用いる送信ダイバーシティ方式を選択することができる。
在一个方面中,基站可以在与 WCD 400通信之前选择要使用的发射分集方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、時刻T1においては無線基地局装置eNB#1の優先度が一番高く、1リソースブロックに対し、無線基地局装置eNB#1の参照信号割当数が8つ、無線基地局装置eNB#2、#3の参照信号割当数が4つに設定される。
例如,在时刻 T1,无线基站装置 eNB#1的优先级最高,对于 1个资源块,将无线基站装置 eNB#1的参考信号分配数设为 8,将无线基站装置 eNB#2、#3的参考信号分配数设为 4。 - 中国語 特許翻訳例文集
時刻T1からa[msec](例えば、10[msec])後の時刻T2においては、無線基地局装置eNB#2の優先度が一番高く、1リソースブロックに対し、無線基地局装置eNB#2の参照信号割当数が8つ、無線基地局装置eNB#1、#3の参照信号割当数が4つに設定される。
在从时刻 T1起经过 a[msec](例如 10[msec])后的时刻 T2,无线基站装置 eNB#2的优先级最高,对于 1个资源块,将无线基站装置 eNB#2的参考信号分配数设为 8,将无线基站装置eNB#1、#3的参考信号分配数设为 4。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、時刻T1、時刻T2においては無線基地局装置eNB#1の優先度が一番高く、1リソースブロックに対し無線基地局装置eNB#1の参照信号割当数が8つ、無線基地局装置eNB#2、#3の参照信号割当数が4つに設定される。
例如,在时刻 T1、时刻 T2中,无线基站装置 eNB#1的优先级最高,针对 1个资源块,将无线基站装置 eNB#1的参考信号分配数设为 8,将无线基站装置 eNB#2、#3的参考信号分配数设为 4。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、時刻T1、時刻T2においては無線基地局装置eNB#1の優先度が一番高く、1リソースブロックに対し、無線基地局装置eNB#1の参照信号割当数が8つ、無線基地局装置eNB#2、#3の参照信号割当数が4つに設定される。
例如,在时刻 T1、时刻 T2中,无线基站装置 eNB#1的优先级最高,针对 1个资源块,将无线基站装置 eNB#1的参考信号分配数设为 8,将无线基站装置 eNB#2、#3的参考信号分配数设为 4。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部39は、地磁気センサ47が動作中ではないと判定した場合、ステップS17において地磁気センサ47を起動する。
如果确定地磁传感器 47不是活动的,则在步骤 S17,控制单元 39激活地磁传感器 47。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、本実施形態に係る情報処理装置10の機能構成について説明してきた。
以上已经描述了根据本实施方式的信息处理设备 10的功能配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、本実施形態に係る情報処理装置10の機能構成について説明してきた。
前面已经描述了根据本实施例的信息处理装置 10的功能配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、以前に記載または想定された利得調整器104A、104B、105A、105B、107A、107B、115、106A、106B、および、加算器110、111は、図示された信号合成器102のための例示的境界の外側である、側音フィードバック通知器90内に位置する場合がある。
此外,先前描述或设想的增益调整器 104A、104B、105A、105B、107A、107B、115、106A、106B和加法器 110、111可位于侧音反馈通知器 90中,在所绘制的信号组合器 102的说明性界线外。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述されるように、これらのQoS及びローディング基準436は、帯域幅基準440(すなわち、基地局202は望ましいQoSクラス428についての望ましい帯域幅430を提供することができる)、レイテンシ基準442(すなわち、基地局202は望ましいQoSクラス428についての望ましいレイテンシ432を提供することができる)、接続基準444(基地局202は少なくとも1つの利用可能な接続を有する)、を含むことができる。
如上面所讨论的,这些 QoS与负载准则 436可以包括带宽准则 440(即,基站 202能够为期望 QoS级别 428提供期望带宽 430)、时延准则 442(即,基站 202能够为期望 QoS级别 428提供期望时延 432),和连接准则 444(即,基站 202具有至少一个可用连接 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、右チャネル受信デバイスは、破線302に対応する時間にタイム・スタンプを生成することができ、左チャネル受信デバイスは、破線304に対応する時間にタイム・スタンプを生成することができる。
例如,右通道接收设备在和虚线 302对应的时间处生成时间戳; 左通道接收设备在和虚线 304对应的时间处生成时间戳。 - 中国語 特許翻訳例文集
父は会社の住宅資金融資制度を利用して我が家を建てた。
父亲用公司的住宅资金融资制度盖了房子。 - 中国語会話例文集
多くの子供が健康的な食生活を送れるように役にたちたい。
我想为更多孩子能有健康饮食而出一份力。 - 中国語会話例文集
彼は反動政府の迫害を受け,長期にわたり外地に亡命した.
他受反动政府的迫害,长期流亡在外。 - 白水社 中国語辞典
同志を助けることは私たちの責任だ,どうということはない.
帮助同志是我们的责任,算不了什么。 - 白水社 中国語辞典
労働者たちには毎月定められた生産ノルマがある.
工人们每个月都有一定的生产指标。 - 白水社 中国語辞典
抗日戦争中,彼はずっと敵の後方で戦っていた.
抗战时期,他一直战斗在敌人后方。 - 白水社 中国語辞典
本発明の特徴は、前記記憶装置管理部(データベース作成部2109)は、前記記憶装置の初期化の際に、前記記憶装置毎に独自の前記データベースを作成することを要旨とする。
本发明的特征在于,在上述存储装置进行初始化时,上述存储装置管理部 (数据库创建部 2109)对每个上述存储装置创建独立的上述数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の特徴は、前記記憶装置管理部(データベース作成部2109)は、前記記憶装置の初期化の際に、前記記憶装置毎に独自の前記データベースを作成することを要旨とする。
本发明的特征在于,在初始化上述存储装置时,上述存储装置管理部 (数据库创建部 2109)对每个上述存储装置创建独立的数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集
6. 前記IPv4ドメインがパブリックネットワークであり、前記アクセス機器が、前記IPv6ドメインに接続されたネットワーク機器の前記IPv4ドメインのIPv4アドレスへ知らせるための第1の手段、および前記IPv4ドメインのIPv4アドレスから構成された前記IPv6ドメインのIPv6アドレスへ知らせるための第2の手段を含むことを特徴とする請求項5に記載のIPv6ドメインアクセス機器。
第一部件,用于向 IPv4域公告连接到 IPv6域的网络设备的 IPv4地址; 以及第二部件,用于在 IPv6域中公告根据 IPv4域的 IPv4地址而构造的 IPv6地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時点で、DPF1A、1Bの制御部15は、協調表示コマンドを解析して、相手に送信すべき写真データの識別情報を抽出している。
在该时刻,DPF1A、1B的控制部 15分析协调显示指令,提取应发送给对方的照片数据的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、中継局は、基地局から送信された信号を受信し、次いで、前述の信号を移動局に送信し、よって、基地局と移動局との間の送信の信号対雑音比(SNR)を向上させることが可能である。
例如,中继站能够接收从基站传送的信号,并接着将那些信号传送到移动站,由此提高所述基站和移动站之间的传输的信噪比(SNR)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、特徴色抽出部238は、期待値に比べてより大きい面積比率を持つ色領域を特徴色として抽出する。
这样,特征色提取部 238,作为特征色提取比期望值具有更大的面积比率的色区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
授業中にいたずらをする同級生を先生にしかってもらおう。
想让老师训斥上课时调皮捣蛋的同级生。 - 中国語会話例文集
45. 前記暗号解読鍵生成器は、前記装置識別子に基づいてストレージから前記生体認証データを検索するために更に動作可能である請求項44に記載の装置。
45.如权利要求 44所述的装置,其特征在于,所述解密密钥发生器还操作用于基于所述设备标识符从存储检索所述生物测定数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
私はあなたとただちょっとしたおつきあいしかありませんが,あなたは私に忘れ難い印象を残された.
我和你只有一日之雅,但你却给我留下了难忘的印象。 - 白水社 中国語辞典
老人は子供たちが皆成長して自立したのを見て,欣然としてみずからを慰めた.
老人看到子女都已长大自立,便欣然自慰。 - 白水社 中国語辞典
この月の任務が予定どおり達成しないので,彼は心中ふらふらして落ち着きがない.
这个月的任务没有按时完成,他心里虚飘飘的。 - 白水社 中国語辞典
システム300は、アクセス端末202および基地局204を含んでいる。
系统 300包括接入终端 202和基站 204。 - 中国語 特許翻訳例文集
大好きな声優さんの一人なので会えるのが楽しみです。
因为是很喜欢的一位声优,所以很期待能够见面。 - 中国語会話例文集
(機関・団体などの指導グループ中の)第1指導者,最高責任者.
第一把手 - 白水社 中国語辞典
一態様においては、ユーザの一人は、記憶された通信セッション302を選択し取り出す、あるいはそれに加わり、記憶された作業中製品の全てあるいは一部を、第2通信セッションに入れることができる。
在一个方面中,用户之一选择和取回 (或加入 )存储的会话 302,将存储的工作产品的全部或一部分提到第二通信会话中。 - 中国語 特許翻訳例文集
1956年から建設が始まった,13歳から18歳の非行青少年を収容して更生させることを目的とした‘半工半读’教育機関;非行青少年が過ちを改めて更生した場合は一般の生徒と同じように進学・就職が許される.
工读学校 - 白水社 中国語辞典
401 特定チャネルでの待機モード時における無線映像送信装置の起動要求の確認
401 特定信道中待机模式时无线影像发送装置的起动请求的确认 - 中国語 特許翻訳例文集
507 特定チャネルでの待機モード時における無線映像受信装置の起動要求の確認
507 特定信道中待机模式时无线影像接收装置的起动请求的确认 - 中国語 特許翻訳例文集
801 特定チャネルでの待機モード時における無線映像送信装置の起動要求の確認
801 特定信道中待机模式时无线影像发送装置的起动请求的确认 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、通過帯域306Bでは、直列共振器RES1は、容量性直列インピーダンスを提示する。
然而,在通带 306B处,串联谐振器 RES1呈现电容性串联阻抗。 - 中国語 特許翻訳例文集
6. 前記チャネル干渉特性は、当該チャネルの干渉環境を示す、請求項1又は2に記載の装置。
6.根据权利要求 1或 2的设备,其中所述信道干扰特性表示有关信道的干扰环境。 - 中国語 特許翻訳例文集
山東の寄席演芸の一種;歌を中心に‘扬琴’で伴奏する歌物語.
山东琴书 - 白水社 中国語辞典
1960年代初期に新疆ウイグル自治区・青海省・内モンゴル自治区・黒竜江省などの辺境を支援するために派遣された青年.≒支青((略語)).
支边青年 - 白水社 中国語辞典
その有名な投資家は効率的市場仮説を打ち破ってみせると宣言した。
那位知名的投资家宣言要打破有效市场的假说。 - 中国語会話例文集
王先生が病気のため,しばらくは張先生が中国語の授業の代わりをする.
王老师有病,暂由张老师代汉语课。 - 白水社 中国語辞典
基地局は、無線周波数(RF)通信チャンネルを介してユーザ装置にデータを送信する。
基站通过射频 (RF)通信信道向用户设备发送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、隣接する無線基地局装置eNB間で参照信号が直交化され、各無線基地局装置eNBにおいて各送信アンテナ間で参照信号が直交化される。
由此,在相邻的无线基站装置 eNB之间参考信号正交,在各无线基站装置eNB中在各发送天线之间参考信号正交。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザがボタン335を選択するのに応答して、ユーザは共同セッションに戻り、セッションのコンテンツと直接対話することができる。
响应于用户选择按钮335,用户可以返回协同会话并且用户直接与会话的内容交互。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、1つもしくは複数のインセンティブまたは1つもしくは複数のクーポンを生成するための指令の一部として、取引コンポーネント1144は、移動体装置1130の1つまたは複数の位置推定を供給することができる。
在一个方面,作为生成激励或优惠券的指令的一部分,事务组件 1144可提供移动装置 1130的位置估计。 - 中国語 特許翻訳例文集
41. 制御信号を受信するように構成された受信機と、前記制御信号に基づいて1つの無線フレームよりも小さい間隔中における送信機の電力消費を管理するように構成されたコントローラと、を備える、無線通信装置。
41.一种无线通信装置,包括: 配置成接收控制信号的接收机; - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |