「チタン鋼」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > チタン鋼の意味・解説 > チタン鋼に関連した中国語例文


「チタン鋼」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18778



<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 375 376 次へ>

知覚の構造的複雑度の推定値は一般的に100より下である。

对感知的结构复杂度的估计通常低于100。 - 中国語 特許翻訳例文集

近くに交番がなければ、周りの人に道を尋ねます。

附近没有派出所的话,就向周围的人问路。 - 中国語会話例文集

近くに交番がなければ、周囲の人に道を尋ねます。

附近没有派出所的话,就向周围的人问路。 - 中国語会話例文集

口座番号にお間違えがないかもう一度お確かめ下さい。

请再次确认账户号码是否有误。 - 中国語会話例文集

この採掘隊はちょうど全力を挙げて鉱石を採掘している.

这个开采队正集中全力采掘矿石。 - 白水社 中国語辞典

まじめに過ちを改めるよう非行青少年を戒める.

警戒失足青少年要认真改正错误。 - 白水社 中国語辞典

彼らはちょうど工場の生産状況を語り合っているところだ.

他们正在叙谈厂里的生产情况。 - 白水社 中国語辞典

我々は交渉を主張し,武力を用いることに反対する.

我们主张谈判,反对用武。 - 白水社 中国語辞典

ゼロの循環シフトを用いる直交系列は、復調参照信号を獲得するために、1(またはgRS)の値を用いて変調することができる。

可以采用值 1(或者 gRS)来调制具有循环移位 0的正交序列,以获得解调参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、GE−PONシステムを構成する局側光回線終端装置(OLT装置)の内部構成を示す機能構成図である。

图 2为功能图,其示出了构成 GE-PON系统的局侧光线路终端 (OLT设备 )的内部配置。 - 中国語 特許翻訳例文集


そのため、原稿が検出位置から読取位置まで送られる間に原稿の曲がりや滑りが発生すると、制御的には原稿の前端が読取位置に達しているはずであるにもかかわらず、実際には原稿の前端が読取位置に達していないことがあった。

因此,原稿从检测位置送到读取位置期间若发生原稿的弯曲、滑动,则尽管控制上应该使原稿的前端到达读取位置,而实际原稿的前端没有到达读取位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿検出センサDS3は、搬送路B1上の検出位置D3を監視し、原稿繰込部15によって繰り込まれた直後の原稿Aを検出する原稿検出手段であり、原稿Aの前端及び後端を検出すれば、前端検出信号及び後端検出信号をそれぞれ出力する。

原稿检测传感器DS3是原稿检测机构,用于监视输送路B 1上的检测位置D3、并检测刚被原稿送入部 15送入后的原稿 A。 原稿检测传感器 DS3若检测到原稿 A的前端及后端,就分别输出前端检测信号及后端检测信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

日本銀行が金利上昇を抑えるために、短期金融市場で2兆円を資金供給する公開市場操作を実施した。

日本银行通过实施了在短期金融市场提供2兆日元资金的公开市场业务来抑制利率上升, - 中国語会話例文集

図1は、単純化した形態で、高速物理ダウンリンク共用チャネル(HS−PDSCH)、高速共用制御チャネル(HS−SCCH)、および高速アップリンク個別物理制御チャネル(HS−DPCCH)を示し、これらのすべては、高速ダウンリンク共用チャネル(HS−DSCH)を構成する。

图 1以简化形式例证了高速物理下行链路共享信道 (HS-PDSCH)、高速共享控制信道 (HS-SCCH)和高速上行链路专用物理控制信道 (HS-DPCCH),它们全都包括高速下行链路共享信道 (HS-DSCH)。 - 中国語 特許翻訳例文集

BSがMSから逆方向補足チャネルを受信することに成功する場合には、BSは、順方向共通肯定応答チャネルの対応する順方向共通肯定応答サブチャネル上でACKを送信することができる、なお、各順方向共通肯定応答チャネルの1つのサブチャネルは、1つの逆方向補足チャネルを制御するように割り当てられる。

如果 BS在反向补充信道上从 MS成功地接收到一个帧,那么 BS就在前向公共确认信道的相应前向公共确认子信道上发射 ACK,其中每个前向公共确认信道的一个子信道被指定用于控制一个反向补充信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】遅延ブロック肯定応答システムの態様によりRDG遅延ブロックACKを利用する送信及び受信の交換を示した図である。

图 3示出用于说明根据延迟块确认系统方案利用 RDG延迟块 ACK所实现的发送和接收交换的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、受信チェーン400は、トランシーバ106中で、および、トランシーバ108中で実行してもよい。

举例来说,接收链 400可实施于收发器 106和收发器 108中。 - 中国語 特許翻訳例文集

アンテナ136と対向する位置に撮像基板502側のアンテナ236の移動中心が配置されている。

图像拾取板 502侧的天线 236的移动中心布置在与天线 136相对的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記表示部は、前記抽出された要素のうち、前記所定条件を満たすために変更可能な設定値が存在しない場合には、その旨を表示することを特徴とする請求項1〜3のうちの何れか一項記載の画像処理装置。

5.根据权利要求2~4中任一项所述的图像处理装置,其特征在于,上述显示部在上述提取出的要素中不存在能够变更成满足上述预定条件的设定值时,显示这一情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図3Bに示した充電装置40の構成と、図3Aに示した充電装置40の構成とを組み合わせることも可能である。

还可将图 3B所示的充电设备 40的构造与图 3A所示的充电设备 40的构造结合。 - 中国語 特許翻訳例文集

33. 前記第2の予め設定された閾値は前記第1の予め設定された閾値より低い、請求項31または請求項32に記載のシステム。

33.如权利要求31和32所述的系统,其中,所述第二预定阈值小于所述第一预定阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した実施形態では、無線中継装置100は、無線基地局200と無線端末300との間においてデータ中継を実行していた。

在以上实施例中,无线中继设备 100在无线基站 200和无线终端 300之间中继数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

この様にして、原稿Aの前端の位置に基づいて、次の原稿の繰込タイミングを決定する場合であっても、原稿長を考慮することにより、搬送間隔を一定に保つことができる。

这样,即使在根据原稿 A的前端的位置来决定下一原稿的送入定时的情况下,也能够通过考虑原稿长度来使输送间隔保持一定。 - 中国語 特許翻訳例文集

先行する原稿Aの後端が検出位置D3に到達し、原稿検出センサDS3から後端検出信号が出力されると、カウンタ35cがクリアされ、上記検出後における当該原稿Aの搬送距離の計測を開始する(ステップS103)。

在先前的原稿 A的后端到达检测位置 D3、从原稿检测传感器 DS3输出后端检测信号时,将计数器 35c进行清零,开始计测上述检测后的该原稿 A的输送距离 (步骤S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】直交復調において変換利得誤差、直交誤差がある場合のコンスタレーションの変化を表す図である。

图 13是表示在正交解调中,有变换增益误差、正交误差时的构象变化图。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号処理システム4Aは、信号処理装置3Aに光学装置2Aが接続されると、信号処理装置3Aの光通信部30Aと、光学装置2Aを構成する固体撮像素子1Aの光通信部12Aが光学的に結合される。

在信号处理系统 4A中,当光学设备 2A连接到信号处理设备 3A时,信号处理设备3A的光通信单元 30A和光学设备 2A中包括的固态图像拾取元件 1A的光通信单元 12A彼此光学地连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

代表視差情報決定部102は、焦点調節部33の決定したサーチ方向に従って、各ビンの有効性を判定することを繰り返し、上記サーチ方向に従って最初に有効と判断されたビンである有効ビンに属する視差量に基づいて代表視差量を決定する。

代表视差信息确定单元 102根据由焦点调整单元 33确定的搜索方向来重复每一图格的有效性的确定,并且基于被首先确定为在搜索方向中有效的有效图格中的视差量,来确定代表视差量。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記チャネルセレクタは、前記ページスキャンを実行するために受信機を前記選択されたチャネルに調整するように構成される、請求項4に記載の電子デバイス。

5.如权利要求 4所述的电子设备,其中,所述信道选择器配置为将接收机调谐到所选择的信道以执行所述寻呼扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. アクティビティのために前記物理的なチャンネルを監視する前記ステップは、電源のオンとチャンネル変更のイベントのうちの少なくとも一方の後に実行される、請求項1に記載の方法。

6.根据权利要求 1所述的方法,其中在开机或信道改变事件中的至少一个之后,执行针对活动监测物理信道的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

高速で簡素化された接続510a、510bは、2つの代案を用いて実施する。

快速流线式连接 510a、510b可根据两个可替换实施方式进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置は、通信制御方法を実行するための手段を提供する。

一种设备提供用于执行该通信控制方法的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、電力管理装置11の機能構成について説明した。

前面已经描述了电力管理装置 11的功能结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、電力管理装置11の機能構成について説明した。

上面,说明了电力管理设备 11的功能结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

IIDの検証は、暗号生成されたアドレスを用いて実行されうる。

可以利用加密产生的地址来进行 IID的验证。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図18】図18は、遅延時間推定部29の構成例を示した図である。

图 18是延迟时间估算部分 29的一个方框图; - 中国語 特許翻訳例文集

メイン枠上部のお知らせ内容が発注時から変更となりました。

主框上方的通知内容从订货时就进行了修改。 - 中国語会話例文集

もし音がでなくなったら、電池を交換すれば音が鳴るようです。

如果不能发出声音的话,好像换电池就能发出声音了。 - 中国語会話例文集

注文の確認やベトナム工場への出荷指示をしていた。

我下了确认订单和向越南工厂发货的命令。 - 中国語会話例文集

そのレストランチェーンの株は公募価格割れになった。

那个连锁餐馆的股票低于公共出售价格。 - 中国語会話例文集

以下に示された基本注意事項を遵守せねばならない。

必须要遵守以下基本注意事项。 - 中国語会話例文集

土地開発を拒絶する多くの人々が、公民館に集結した。

公民馆前集结了大量拒绝土地开发的群众。 - 中国語会話例文集

彼は海上交通輸送路の安全の重要性を強調した。

他强调了海上交通运输路安全的重要性。 - 中国語会話例文集

彼のお爺さんが彼を毎日学校まで車で送り迎えしました。

他爷爷以前每天开车接送他上学。 - 中国語会話例文集

もし音がでなくなったら、電池を交換すれば音が鳴るようです。

如果不出声音了,换一下电池好像就会出声了。 - 中国語会話例文集

その子供は近くの公園に行って、ブランコで遊びました。

那个孩子去附近的公园荡了秋千。 - 中国語会話例文集

今思い起こせば不幸中の幸いだったかもしれません。

现在回忆起来可能是不幸中的万幸。 - 中国語会話例文集

見本市の日程が変更となりましたのでお知らせします。

通知商品展览会的日程变更。 - 中国語会話例文集

直近の四半期は過去最高の営業成績を記録しました。

最近的一个季度达到了过去经营的最好成绩。 - 中国語会話例文集

私の祖母は葉緑素入りの健康食品を毎日食べている。

我的祖母每天都会吃含有叶绿素的健康食品。 - 中国語会話例文集

その功績により彼女はこの郵便局局長に任命された。

因为那项功绩她被任命为了邮局局长。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 375 376 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS