例文 |
「チモシ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 33531件
お祭りではいろんな友達に久しぶりに会えてとてもうれしかったです。
在节日庆典上很多见到好久不见的朋友非常开心。 - 中国語会話例文集
科学者は地球付近で最も豊富な反陽子源である帯域を発見した。
科学家发现了地球附近反质子源最丰富的地带 - 中国語会話例文集
もしあなたが望んでいる回答と違っていたら申し訳ございません。
如果和你所希望的回答不一致,那就实在抱歉了。 - 中国語会話例文集
そんな厳しいレースの世界で培われた想いも影響しているのだろう。
在那样严酷的竞争世界中培养出来的想法也会影响着的吧。 - 中国語会話例文集
肺の疾患は最も一般的な慢性酸素欠乏症の、したがって太鼓撥指の原因である。
肺部疾病是最普遍的是慢性缺氧,进而是杵状指的原因。 - 中国語会話例文集
復習になりますが、もう一度基本からクラスの皆と一緒に勉強したいと思います。
可以作为复习,想再一次从基础开始和班上的大家一起学习。 - 中国語会話例文集
友達に誘われるままに観た映画でしたが、久々の感動ものでした。
虽然是被朋友邀请才看的电影,久违地十分感动。 - 中国語会話例文集
明日正午にお客様のお宅に伺い、直接お詫び申し上げるつもりです。
明天正午将去客人您的家里拜访,直接向您道歉。 - 中国語会話例文集
彼はアメリカ出身のラッパーであり、世界で最も成功したアーティストの一人です。
他是美国出身的说唱歌手,是世界上最成功的歌手之一。 - 中国語会話例文集
身を切られる思いで田畑を手離しても,血を分けた親子兄弟を離散させはしない.
宁可忍痛不要田,也不要拆散一家骨肉。 - 白水社 中国語辞典
(両者が苦楽や禍福を共にする→)(人・集団・国家などが)苦楽を共にして一致協力する.≒同甘共苦.
休戚与共((成語)) - 白水社 中国語辞典
(あいさつにも用い)あなたが応援してくださったお陰でよい結果を収めることができました.
幸亏你为我助了威。 - 白水社 中国語辞典
以下の説明では、サンプルデータの抽出処理はサンプル情報制御モジュール145が実行するとして説明するが、もちろん情報処理装置100の制御アプリケーション162が実行しても良い。
在以下描述中,样本信息控制模块 145提取样本数据,但是信息处理设备 100的控制应用 162当然可以提取样本数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ここでは、中間転写ベルトを用いた画像形成部を例示して説明したが、中間転写ベルトを介さず直接記録用紙にトナー像を転写するものであってもよい。
虽然给出了使用中间转印带的图像形成部的说明,但是色调剂图像也可直接转印到记录片材上而不通过中间转印带。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、GSM(登録商標)において使用される特定のGMSK変調は、線形変調(すなわち、π/2回転を用いた2値位相変調)と近似され得る。
然而,GSM中使用的具体 GMSK调制可以用线性调制 (即,带π/2旋转的 2级相位调制 )来近似。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、1つもしくは複数のインセンティブまたは1つもしくは複数のクーポンは、企業フェムト・ネットワークのカバレッジ・エリア内の移動体装置1130の位置のうちの少なくとも1つに少なくとも部分的に基づいて送り、または与えることができる。
在一个方面,激励或优惠券可至少部分地基于移动装置 1130在企业毫微微网络的覆盖区内的位置中的至少一个来派发或存入账户 (贷记 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
今、あなたがたのうちの何人かから子どもたちがどこにいるか尋ねられました。どこだと思いますか?
现在,你们中几个人问了孩子们在哪里。你们认为在哪里? - 中国語会話例文集
私はBellingham大学の数学の学位があり、どちらの推薦状にも書かれているように、高いコミュニケーションスキルを持ち合わせています。
我有贝灵汉大学的数学学位,正如在这些推荐书上写的一样,我有很强的沟通能力。 - 中国語会話例文集
全くうさぎの生まれ変わりみたいなやつだ,あちらと思えばまたこちらと飛び回って,片時もじっとしていることができない!
唉!生就的兔子脾气,就爱满世界乱蹦跶,呆不住啊! - 白水社 中国語辞典
7. 前記複数のレンズアレイの中間位置、光入射側及び光出射側のうち、少なくとも前記中間位置に前記アパーチャが配置されている、請求項6に記載した光学モジュール。
7.根据权利要求 6所述的光学模块,其中,在所述多个透镜阵列的中间位置、光入射侧以及光反射侧之中,至少在所述中间位置处,设置所述光栅。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図3〜図6に示したリファレンス信号の構成はそれぞれ好適な例を示したものであり、具体的な配置位置やデータ長などの値は図示のものに限定されるものではない。
图 3A到图 6C中示出的基准信号的配置是优选示例,因此数据长度的具体布置位置和具体值不限于这些图中所示出的那些。 - 中国語 特許翻訳例文集
この処理においては、ユーザーが指定した透かし設定において選択されなかった透かし文字の位置の中から、最も重なりの少ない位置を決定し、その決定された位置に追加透かし文字を加入する。
在该处理中,用户从在指定的水印设定中未被选择的水印字符的位置中,决定重叠最少的位置,在该决定的位置加入添加水印字符。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作1740で、第1の装置および第2の装置、または企業フェムト・ネットワーク内でルーティングされる第1の装置と第2の装置との間のトラフィックもしくはシグナリングの一部のうちの少なくとも1つに少なくとも部分的に基づいて、呼セッションに対する課金料金を課す。
在动作 1740处,至少部分地基于第一装置和第二装置中的至少一个、或者在第一装置和第二装置之间在企业毫微微网络内路由的业务量或信令的一部分来为该呼叫会话评估计费。 - 中国語 特許翻訳例文集
次の2つの最も近いRFチャンネル(それらはブロッカーあるいは隣接していないRFチャンネルと呼ばれる)は望ましいRFチャネルの中心周波数から+400のKHzおよび−400KHzである中心周波数を有している。
下两个最近的 RF信道(称为间阻或者非毗邻 RF信道 )具有距合意 RF信道的中心频率 +400KHz和 -400KHz的中心频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置200は、メニュー項目の表示位置などといった画面情報としては、あらかじめ保持しているものを使用し、メニュー項目自体については、あらかじめ保持しているものと情報提供装置100から受信したものとの両方を使用する。
信息处理设备 200使用预存信息作为诸如菜单项目的显示位置的画面信息,并且使用预存信息和从信息提供设备 100接收的信息两者作为菜单项目。 - 中国語 特許翻訳例文集
回転は、傾斜センサのノイズにもとづく所定の誤差許容の範囲内で、測定された傾斜角に近いものであってもよい。
该旋转可以在确定的错误公差内接近测量的倾斜角,该错误公差可以基于倾斜传感器的噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集
504 通信チャネルch1を用いた起動要求信号送信動作
504 使用通信信道 ch1的起动请求信号发送动作 - 中国語 特許翻訳例文集
505 通信チャネルch2を用いた起動要求信号送信動作
505 使用通信信道 ch2的起动请求信号发送动作 - 中国語 特許翻訳例文集
特徴抽出モジュールであるブロック2の詳細を図3に示す。
模块 2是特征提取模块,在附图 3中详细示出。 - 中国語 特許翻訳例文集
二値化の方法としては周知の技術を用いればよい。
可以使用已知技术作为二值化方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例において、2ビットを用いて、パーティション数を表し得る。
在一个示例中,2个比特可以用于表示分区的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11(a)に雲台1に設置されたデジタルスチルカメラ1を示している。
图 11A中示出了安装在云台 10上的数字静态相机 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
その時私は彼の気持ちが一定でないことにイライラした。
当时我因为他情绪的不稳定而烦躁。 - 中国語会話例文集
私の子供が10月に結婚するので、打ち合わせに行きました。
因为我的孩子十月份结婚,所以我去参加了会议。 - 中国語会話例文集
私たちの訪問を受け入れていただきありがとうございました。
谢谢您接受我们的采访。 - 中国語会話例文集
失敗を経験してるからこそ他人の気持ちがわかります。
我正是因为经历过失败才能明白他人的心情。 - 中国語会話例文集
私達は買い物に行ったり、家の近くの公園で遊びました。
我们去买了东西,还在家附近的公园玩了。 - 中国語会話例文集
その子供は信号が青にならないうちに飛び出した。
那个孩子在红绿灯还没变绿的时候冲了出来。 - 中国語会話例文集
私の母国の父や母のことを思いつつ、勉強している。
我一边想着祖国的父母一边学习。 - 中国語会話例文集
私たちは今月まだ目標の半分しか達成出来ていません。
我们这个月的目标还只达成了一半。 - 中国語会話例文集
それは今のところ順調に進捗しているように思っています。
我觉得那个目前进展顺利。 - 中国語会話例文集
私たちは理想を持ってそれに恥じない行動をしなければならない。
我们必须怀揣理想采取不愧对于理想的行动。 - 中国語会話例文集
申し訳ないけど、これが私たちのできることの全てです。
对不起,但是这已经是我们能够做的全部了。 - 中国語会話例文集
私たちがこの問題に気づいていることは明白にしておいて下さい。
请说清楚我们注意到了这个问题。 - 中国語会話例文集
昨晩私たちのテントの中に入ってきた大きな蜘蛛をみましたか?
昨天晚上看见爬进我们帐篷里的大蜘蛛了么? - 中国語会話例文集
我々はEMSで5日以内に注文商品をお届けします。
我们用EMS在5天内送达订单商品。 - 中国語会話例文集
肝臓が脂質代謝において重要な役割を持ちます。
肝脏在脂类代谢中承担着重要的作用。 - 中国語会話例文集
私は私たちが一緒に働くのは良いことだと思います。
我觉得我们一起工作是一件好的事情。 - 中国語会話例文集
私たちはあなたのご希望にお応えできず申し訳ございません。
我们很抱歉没能满足您的希望。 - 中国語会話例文集
私たちはあなたのご希望にお応えできず誠に申し訳ございません。
我们诚挚地抱歉没能满足您的希望。 - 中国語会話例文集
例文 |