「チョウジタデ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > チョウジタデの意味・解説 > チョウジタデに関連した中国語例文


「チョウジタデ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4883



<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 97 98 次へ>

【図11】図11は、過変調された放送電波を受信した場合の問題点を説明するための図である。

图 11是用于说明接收了过调制的广播电波时的问题点的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局910では、アクセス端末950からの変調信号が、アンテナ924によって受信され、受信機922によって調整され、復調器940によって復調され、RXデータ・プロセッサ942によって処理されて、アクセス端末950によって送信された逆方向リンク・メッセージが抽出される。

在基站 910处,来自接入终端 950的经调制的信号由天线 924接收、由接收器922调节、由解调器 940解调,且由 RX数据处理器 942处理,以提取由接入终端 950发射的反向链路消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

展示会に参加した効果が大きかったようで、その後の商品の売れ行きは好調です。

参加展览会的效果貌似很好,那之后的商品都卖得很好。 - 中国語会話例文集

家長があまりにも独断的であったので,子供の自主精神が抑えつけられた.

家长太专断,孩子的自主精神被窒息了。 - 白水社 中国語辞典

そのため、OFDM受信装置では、最初のT2フレームの残りのシンボルを用いて、P2の復調に必要なGI長の推定(GI estimation)を行う必要がある。

因此,OFDM接收机必须利用第一个 T2帧的剩余符号来估计解调 P2所需的 GI长度 (执行 GI估计 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述の波長トラッカ100に対する、波長トラッカ300のSRS耐性の予想される改善は、約12dBである。

期待的波长跟踪器 300相较于上述波长跟踪器 100的 SRS容忍度改进约为 12dB。 - 中国語 特許翻訳例文集

設定手段26は、信号系画質調整手段23でLUTの生成及び画質調整を行うための閾値等の各種条件の設定を行う。

设定单元 26设定用于由信号系画质调整单元 23生成 LUT以及进行画质调整的阈值等的各种条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS47では、白バランス調整ゲインを調整するべく、取り込まれたAWB評価値に基づいてAWB処理を実行する。

在步骤 S47中,为了调整白平衡调整增益,而基于所获取的 AWB评价值来执行 AWB处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS47では、白バランス調整ゲインを調整するべく、取り込まれたAWB評価値に基づいてAWB処理を実行する。

在步骤 S47中,基于取入的 AWB评价值执行 AWB处理,以调整白平衡调整增益。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、各復調器1454は、例えば、図7に示されるように、基本系列の異なる循環シフトを復調することができる。

例如,如图 7所示,每个解调器 1454可以解调基序列的不同循环移位。 - 中国語 特許翻訳例文集


同様に、拡張層フレームE2のブロックは拡張層フレームE3のブロックのための予測基準として使用され、拡張層フレームE3の複数のブロックは拡張層フレームE4の複数のブロックのための予測基準として使用され、拡張層フレームE4の複数のブロックは拡張層フレームE5の複数のブロックのための予測基準として使用され、以下同様である。

类似地,增强层帧 E2的块用作增强层帧 E3的块的预测参考,增强层帧 E3的块用作增强层帧 E4的块的预测参考,增强层帧 E4的块用作增强层帧 E5的块的预测参考,依此类推。 - 中国語 特許翻訳例文集

拡張されたPathメッセージを受信した後で、レシーバノードは、拡張されたResvメッセージ410を、拡張されたPathメッセージによって利用されたのと同じTE LSP上でセンダノードに送り返すことによって、予約状態を予約してもよい。

在接收到扩展 Path消息之后,接收机节点可以通过经由与扩展 Path消息所采取的相同 TE LSP向发送器节点返回扩展 Resv消息 410来预留预留状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

拡張されたPathメッセージを受信した後で、レシーバノードは、拡張されたPathメッセージによって利用されたのと同じTE LSP上でセンダノードに拡張されたResvメッセージ510を送り返すことによって、予約状態を予約してもよい。

在接收到扩展 Path消息之后,接收机节点可以通过经由与扩展 Path消息所采取的相同 TE LSP向发送器节点返回扩展 Resv消息 510来预留预留状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDM復調器212は、各副搬送波で搬送されたデータ(すなわち、変調シンボル)を復元し、そのデータを多重化して変調シンボルのストリームにする。

OFDM解调器 212恢复每一副载波上所载带的数据 (即,调制码元 )并且将该数据复用到调制码元流中。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明した本実施形態の動画像符号化装置100,100−2によれば、画素値がビット長Nで表される対象画像が、ビット長拡張変換器102により各画素値がビット長Mで表されるように変換した上で、圧縮器110により符号化され、さらに、符号化された画像が伸張器111により復元された上で、ビット長縮小変換器113により画素値がビット長Mより値の小さいビット長Lで表される再生画像に変換され、この再生画像が参照画像としてフレームメモリ114に格納される。

根据以上说明的本实施方式的动态图像编码装置 100、100-2,像素值用位长 N表示的对象图像由位长扩展转换器 102转换成各像素值用位长 M表示,之后由压缩器 110进行编码,然后,编码后的图像由解压缩器 111复原,之后由位长缩小转换器 113转换成像素值用值比位长 M小的位长 L表示的再现图像,该再现图像作为参照图像被存储在帧存储器114内。 - 中国語 特許翻訳例文集

ADD機能を備えた波長選択スイッチ45は、トランスポンダ30から受信した任意の波長の光信号を、DROP機能を備えた波長選択スイッチ45からの波長多重光信号に多重して、伝送路ファイバに向けて出力する。

具备 ADD功能的波长选择交换器 45将从转换器 30接收到的任意波长的光信号,多路复用为来自具备 DROP功能的波长选择交换器 45的波分多路复用光信号,朝向传输通路光纤进行输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信機システム1110において、受信機システム1150により送信されたリバースリンクメッセージを抽出するために、受信機システム1150からの変調信号は、アンテナ1124により受信され、受信機1122により調整され、復調器1140により復調され、RXデータプロセッサ1142により処理される。

在发射器系统 1110处,来自接收器系统 1150的调制信号由天线 1124接收、由接收器 1122调节、由解调器 1140解调,且由 RX数据处理器 1142处理,以提取由接收器系统 1150发射的反向链路消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、重畳制御部185がレコーダ100で重畳する情報をテレビ200で正常に出力するための制御を実行することで、レコーダ100で映像に重畳する情報を、テレビ200で正常に出力することが可能となる。

叠加控制部分 185以此方式执行控制,用于将在记录器 100中叠加的信息正确地输出在电视 200上,这样使得在记录器 100中叠加在图像上的信息能够正确地输出在电视 200上。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、頂点データ読出し部802では、頂点データアドレス決定部801からアドレスA、頂点位置情報nを受信する都度(ステップ2001)、ステップ2002〜ステップ2007の処理を繰り返す。

以下,在顶点数据读取部 802中,每当从顶点数据地址决定部 801收到地 址 A以及顶点位置信息 n时,便反复步骤 2002~ 2007的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、あるブロックにおけるMBタイプの可変長符号化の結果を見たとき、符号化済みの過去5フレーム分のMBタイプ記述に要した符号長が、[5、1、1、3、1]の各ビット長であったとする。

例如,在观察某块中的 MB类型的可变长度编码的结果时,已编码的过去 5帧的 MB类型记载所需的编码长度为 [5、1、1、3、1]的各位长。 - 中国語 特許翻訳例文集

このステップ909では、指の押下が予め定められた時間を超過したか否かが決定される。

步骤 909确定手指按压是否超过预定时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

「彼女は重大なミスをしました。許されざることです。」と議長はいいました。

发言人说:“她犯了一个重大的错误,并且不可原谅。” - 中国語会話例文集

関数f2(d)は、輝度差Yd(ここでは便宜的に、輝度差をdと表す。)がとり得る階調区間−255〜255のうち、階調区間0≦d≦D1を直線、階調区間D1≦d≦D2を二次曲線で構成した関数であり、d<0のとき、f2(d)=0 …(4)

函数 f2(d)是在可取得亮度差 Yd(这里为了方便起见,将亮度差表示为 d)的灰度区间 -255~ 255中,由直线构成灰度区间 0≤ d≤ D1,由二次曲线构成灰度区间 D1≤ d≤ D2的函数, 在 d< 0时,表示为 f2(d)= 0 ...(4) - 中国語 特許翻訳例文集

中国での携帯電話市場の調査のための書籍について購入申請いたします。

为调查中国手机市场申请购买书籍。 - 中国語会話例文集

(正しい主張が実現したり満足できる結果が出たときに)拍手して快哉を叫ぶ.

拍手称快((成語)) - 白水社 中国語辞典

同様に、表示デバイス14の色温度調整を無効とする場合、色温度調整装置1は、無効コマンドを発行し(条件2)、色温度手動調整状態22から通常状態21に遷移する。

以类似的方式,当使显示设备 14的色温调节无效时,色温调节设备 1发出无效命令 (条件 2)并且监视器 11从色温手动调节状态 22转变为常规状态 21。 - 中国語 特許翻訳例文集

社長の最大関心事の一つは従業員1人当たり人件費の増加である。

社长最关心的事情之一就是员工平均的人事费的增长问题。 - 中国語会話例文集

Conteeさんは、昨年Hope and Learnの会長に就任された、受賞歴のあるミュージカル女優さんです。

康蒂女士去年开始担任希望与学习的会长,是得过奖的音乐剧女演员。 - 中国語会話例文集

(歌や演奏が)調子に合ってリズミカルである,(言行が)順序立って筋道が通っている.

有板有眼 - 白水社 中国語辞典

また、BPSK変調部53は、PRBS発生部52からのPRBS系列のビットが、1である場合、そのビットを、IQコンスタレーション上で、信号点(-1,0)のシンボルに対応する変調信号にBPSK変調する。

如果来自 PRBS生成块 52的 PRBS中的给定比特为 1,BPSK调制块 53则对该比特进行BPSK调制,将其调制成与 IQ星座图中的星座点 (-1,0)的符号相对应的调制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、切替アドレスが0でない場合は、頂点データ読出し部802から送られたアドレス値をアドレスAとして(ステップ1007)、該アドレスA、頂点位置情報nを頂点データ読出し部802に送信する(ステップ1008)。

而当转换地址不是 0时,则将来自顶点数据读取部 802的地址作为地址 A(步骤 1007),将该地址 A以及顶点位置信息 n送往顶点数据读取部 802(步骤 1008)。 - 中国語 特許翻訳例文集

長期にわたって形成された感情や考え方の隔たりは,急には消し去ることができない.

长期形成的隔阂,一时半时消除不了。 - 白水社 中国語辞典

図5は、電話帳に登録された連絡先情報の表示例を示す図である。

图 5是示出电话簿中登记的联系人信息的示例性显示的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、拡張された出力リストをXML(Extensible Markup Language)で記述すると以下の通りである。

例如,如像下面那样,用可扩充的标记语言 (XML)来写扩充了的输出列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

特徴抽出部18から出力された特徴データはシーン検出部51と重要区間検出部52に入力される。

从特征提取部件 18输出的特征数据被输入到场景检测部件 51和重要部分检测部件 52。 - 中国語 特許翻訳例文集

特徴点検出部130は、デコードされたストリームに対して特徴点を検出する処理を実行する(ステップS103)。

特征点检测部分 130执行检测解码的流中的特征点的处理 (步骤 S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

特徴点検出部130は、デコードされたストリームの個々の画像に対し特徴点を検出する処理を実行する。

特征点检测部分 130关于解码的流中的各个帧执行检测特征点的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

「階調数」は、映像信号を量子化したデジタル信号において、階調値がとりうる値の数を示す。

“灰阶的数目”指示在作为量化视频信号的数字信号中灰阶可以取的值的个数。 - 中国語 特許翻訳例文集

46. 前記インターリーブされたサブブロックを復調するように構成されている復調器をさらに具備する請求項39記載の受信機デバイス。

46.如权利要求 39所述的接收机设备,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集

読み出し調整部233は、その判定結果に基づいて、バッファ量調整のために、バッファ部104からの係数データの読み出しを実行させる。

读取调整单元 233基于确定结果,进行从缓冲器单元 104读取系数数据,用于缓冲量的调整。 - 中国語 特許翻訳例文集

BS1010では、AT1050からの変調信号が、アンテナ1024によって受信され、受信機1022によって調整され、復調器1040によって復調され、RXデータ・プロセッサ1042によって処理されることにより、AT1050によって送信された逆方向リンク・メッセージが抽出される。

在 BS 1010处,来自 AT 1050的经调制信号由天线 1024接收,由接收器 1022调节,由解调器 1040解调,且由 RX数据处理器 1042处理,以提取由 AT 1050发射的反向链路消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局910において、モバイルデバイス950からの変調信号は、アンテナ924によって受信され、受信機922によって調整され、復調器940によって復調され、RXデータプロセッサ942によって処理されて、モバイルデバイス950によって送信された逆方向リンクメッセージが抽出される。

在基站 910处,来自移动装置 950的经调制信号由天线 924接收、由接收器 922调节、由解调器 940解调,且由 RX数据处理器 942处理以提取由移动装置 950发射的反向链路消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

より好ましい実施形態では、距離550は0.02から0.25波長までの範囲内である。

在更优选实施例中,距离 550介于 0.02和 0.25个波长之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ある実施形態では、TDDシステムは、予め決められたサブフレーム長、すなわち、35、34、及び33シンボルのダウンリンクサブフレーム長と、12、13、及び14シンボルのアップリンクサブフレーム長とを有する。

举例来说,在一个实施例中,TDD系统具有预先确定的 35、34和 33个符号的下行链路子帧长度,和 12、13和 14个符号的上行链路子帧长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】(A)は第2の実施形態における階調特性データを示し、(B)は片面印刷用の階調補正データを示し、(C)は両面印刷用の階調補正データを示す。

图 12A示出第二实施方式中的灰度特性数据,图 12B示出单面印刷用的灰度补正数据,图 12C示出双面印刷用的灰度补正数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

また本実施形態では、輝度分布における谷であって、逆光補正曲線F1による出力階調値の変化率が低い入力階調範囲に該当する階調値(初期上限階調値Xt0´)よりも低階調側の谷に対応するグレー軸上の位置を、暗部色域Jのグレー軸方向における上限としている。

而且,在本实施方式中,将与亮度分布中的谷的、比和输入灰度范围相当的灰度值 (初始上限灰度值 Xt0’)靠向低灰度侧的谷对应的灰度轴上的位置,作为暗部色域 J的灰度轴方向上的上限,所述输入灰度范围是基于逆光修正曲线 F1的输出灰度值的变化率低的输入灰度范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

頂点データアドレス決定部801は、最後の4回目も、前回と同じアドレスA=26、頂点位置情報n=1を頂点データ読出し802に送る。

顶点数据地址决定部 801最后的第 4次也与前一次相同,将地址 A= 26以及顶点位置信息 n= 1送往顶点数据读取部 802。 - 中国語 特許翻訳例文集

頂点データアドレス決定部801は、最後の4回目も、前回と同じアドレスA=27、頂点位置情報n=3を頂点データ読出し部802に送る。

顶点数据地址决定部 801在最后的第 4次也与前一次相同,将地址 A= 27以及顶点位置信息 n= 3送往顶点数据读取部 802。 - 中国語 特許翻訳例文集

モデム209は本画像処理装置をWAN220に接続し、データの復調・変調を行うことにより情報の入出力を行う。

调制解调器 209将图像处理设备连接到 WAN 220,并通过进行数据解调 /调制来进行信息的输入 /输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、8ビットのデジタル信号によって表現できる階調数は、28=256となり、階調は256段階の階調値のいずれかで表現されることになる

例如,可由 8比特数字信号表达的灰阶的数目是 28= 256个,并且一级灰阶由这 256个灰度值之一表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 97 98 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS