「チンダル花」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > チンダル花の意味・解説 > チンダル花に関連した中国語例文


「チンダル花」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 113



1 2 3 次へ>

服はもう少しきちんと着るべきで,そんなだらしない格好ではいけない.

衣服要穿得整齐点,别那么邋邋遢遢的。 - 白水社 中国語辞典

この組織はだらけているので,きちんとしなければならない.

这个组织松松散散的,需要整顿。 - 白水社 中国語辞典

問題を処理するにはキーポイントをきちんと押さえなければならない.

处理问题要抓住要害。 - 白水社 中国語辞典

(毛1本惜しくて抜こうとしない→)けちん坊である,出すものは舌さえ出すのを嫌う.

一毛不拔((成語)) - 白水社 中国語辞典

本当に思いも寄らなかった,おいらの珍珍ちゃんにはこんなにすばらしい腕前があるのだ!

真想不到,咱的珍珍还有这么大的本事哩! - 白水社 中国語辞典

園内の亭・台・楼・閣の配置は珍しく精巧である.

园内亭、台、楼、阁布局奇巧。 - 白水社 中国語辞典

沈痛な気持ちを抱いて将軍の遺容を拝する.

怀着沉痛的心情瞻仰将军的遗容。 - 白水社 中国語辞典

文法をマスターしない人は,(誰でも)中国語をきちんと身につけることができない.

谁不掌握语法,谁就不能学好中文。 - 白水社 中国語辞典

彼らは沈黙する民族となり,次第に衰弱していった.

他们成为沉默的民族,渐渐衰颓下来。 - 白水社 中国語辞典

彼がこれまで家賃を払わなかったので、大家は差し押さえの申請をするだろう。

他一直没有付房租。房东应该会向他提出抵押的申请吧。 - 中国語会話例文集


ひし形シンボルは、第1のスイッチング周波数f1に相当し、正方形シンボルは、第1より低い第2の周波数f2に相当し、三角形は、第1および第2のものより低い第3のスイッチング周波数になる。

菱形符号对应于第一开关频率 f1,正方形符号对应于低于第一频率的第二频率 f2,且三角形对应于低于第一频率和第二频率的第三开关频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

事務・営業用の部屋を捜し賃借するためには,高い金を出して広告することをいとわない.

为了寻觅、租赁一间办公、营业用房,不惜出高价征租。 - 白水社 中国語辞典

おいがちょうちんをさしかけるとかけて,おじさんを照らすと解くが,‘舅’は‘旧’と同じ音だ[から,‘照旧’(もとどおり)という意味を表わす].

外甥打灯笼−照舅,“舅”与“旧”谐音。 - 白水社 中国語辞典

大半のピンクカラージョブの賃金が依然低いことは大きな社会問題である。

过半的粉领工人的工资仍然偏低是一大社会问题。 - 中国語会話例文集

Nスイッチング周波数のグループでは、N−Gスイッチング周波数のセットが固定されたままであり、一方、G(例えば、G=1)スイッチング周波数はダイナミックに計測されることが言及されることになっている。

请注意,在一群组N个开关频率中,一组N-G个开关频率可保持固定,而动态地缩放G(例如,G= 1)个开关频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

モード切換手段130の第2のスイッチング部Q2は、論理回路手段120から論理ハイ信号が出力されるにより、'On'状態でオンとなる。

当逻辑高信号从逻辑电路部件 120中输出时,模式切换部件 130的第二切换单元Q2开启 (即,处于 ON状态 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

基準外賃金には法律上の規定や規定する定義がないので、会社が独自に賃金規程や就業規則に定める。

因为法律上没有关于标准外工资的规定和定义,所以公司自己制定工资规定和就业规则。 - 中国語会話例文集

モード切換手段130の第2のスイッチング部Q2は、論理回路手段120から論理ロウが出力されることにより、オフ状態でオフとなる。

当逻辑低信号‘0’从逻辑电路部件 120中输出时,模式切换部件 130的第二切换单元 Q2关闭 (即,处于 OFF状态 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のデバイス220の第1の入力221は、pチャネルFET224のゲートのような第1のスイッチング要素の制御端子に連結される。

第二装置 220的第一输入 221耦合到第一切换元件的控制端子,例如 p沟道 FET 224的栅极。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のデバイス220の第2の入力222は、nチャネルFET225のゲートのような第2のスイッチング要素の制御端子に連結される。

第二装置 220的第二输入 222耦合到第二切换元件的控制端子,例如 n沟道FET225的栅极。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3のデバイス230の第1の入力231は、pチャネルFET234のゲートのような第1のスイッチング要素の制御端子に連結される。

第三装置 230的第一输入 231耦合到第一切换元件的控制端子,例如 p沟道 FET 234的栅极。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3のデバイスの第2の入力は、nチャネルFET235のゲートのような第2のスイッチング要素の制御端子に連結される。

第三装置 230的第二输入 232耦合到第二切换元件的控制端子,例如 n沟道FET235的栅极。 - 中国語 特許翻訳例文集

このサブルーチンCutPointは、(図中で「horizon」に展開された)長さhのサブシーケンスごとに呼び出される。

子例程CutPoint在长度为 h(在图中扩展为“horizon”)的每个子序列中得到调用。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダイニングキッチンでは食事の配膳と食器の片付けが簡単に行える。

你可以在餐厅里简单地上菜和收拾餐具。 - 中国語会話例文集

被写体距離マップ作成サブルーチンの一連の動作も測距手段、すなわち、CPU121が行う。

测距部件即 CPU 121进行被摄体距离映射创建子例程中的一系列操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態は、移動体デバイスのイベントマッチングモジュール132と、サーバのイベントマッチングサービス134との両方を備えている。

一个实施例包括移动设备的事件匹配模块 132和服务器的事件匹配服务 134两者。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のカテゴリでは、テンプレート・マッチング平均化などのビットストリームにおいて埋め込まれる動きベクトルはない。

在第二类中,像模板匹配求平均那样,在位流中不嵌入运动向量。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、マッチングがノード506で見出せない場合、ステートマシン500は、失敗ステートへ進まず、代わりに、「E4E9」を表すノード507でハッシュ値のマッチングを試みる点は注記されるべきである。

但是应当注意,如果没有在节点 506找到匹配,状态机 500不会前进到失败状态,而是尝试比较节点 507的值“E4E9”。 - 中国語 特許翻訳例文集

読み出し回路93の出力がこの画素からの出力となりこれは例えばCMOSスイッチング素子等を介して読み出すことが可能である。

读出电路 93的输出成为该像素的输出,并可通过例如 CMOS开关元件等将其读出。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような回路構成により、人の肌が電子機器モード切換装置100に触ると、人から放電される電気により肌接触入力端(IN)に放電することで、第1のスイッチング部Q1がオンになる。

通过上述电路配置,当使用者的皮肤接触电子设备模式切换装置 100时,产生于使用者的电传送到皮肤接触输入端 IN,从而开启了第一切换单元 Q1。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】本発明の第2の実施形態に係るジョブ管理部によるジョブ実行のサブルーチンを示す流れ図である。

图 11是表示本发明的第 2实施方式的作业管理单元执行作业的子程序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】本発明の第3の実施形態に係るジョブ管理部によるジョブ実行のサブルーチンを示す流れ図である。

图 13是表示本发明的第 3实施方式的作业管理单元执行作业的子程序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィルタおよびマッチング回路126は、高調波または他の好ましくない周波数をフィルタリングし、かつ、送信アンテナ114に送信機104のインピーダンスを一致させるために、含まれることができる。

可包含滤波器及匹配电路 126以滤除谐波或其它不想要的频率,且使发射器 104的阻抗与发射天线 114匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

32. 前記スイッチング周波数セレクタコンポーネントは、さらに、線質(Q)係数によって部分的にスイッチング周波数ソースを選択する、前記複数のクロックソースは、受入可能なそれぞれのスイッチング周波数を有し、異なるQ係数を有する第1および第2のクロックソースを具備する、請求項31の装置。

32.根据权利要求 31所述的设备,其中所述开关频率选择器组件进一步用于部分通过质量 (Q)因数来选择所述开关频率源,其中所述多个时钟源包含第一时钟源和第二时钟源,所述第一时钟源和所述第二时钟源具有可接受的且具有不同 Q因数的相应开关频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、所与の順序で処理またはブロックを示しているが、代替的な実施形態は異なる順序のステップを備えたルーチンを実行したり、または異なる順序のブロックを備えたシステムを用いてもよく、いくつかの処理またはブロックを削除、移動、追加、再分割、組み合わせ、および/または変更することにより代替または更なる組み合わせを提供することができる。

例如,尽管过程或块以给定顺序出现,但备选实施例可执行具有不同顺序的步骤的例程或采用具有不同顺序的块的系统,并且可删除、移动、添加、细分、组合和 /或修改一些过程或块以提供选择或子组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、上述したように、ステートマシン500は、マッチングが特定のレベルで見出せなくなるまで、または、ハッシュ・シーケンスの終了に遭遇した場合、図5Aに図示されるノードを移動する。

因此,如上所述,状态机 500遍历如图 5A所示的节点直至在特定级别上或者直到哈希序列的结尾都没有发现匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

図中の白丸で示した行はリード行RDRを、黒丸で示した行は次フレームのシャッターNFSTRの行を示し、ハッチングを付した丸で示した行は読み出しシャッターRFSTRの行を表し、それぞれ図7に示した動作が行われる。

在该附图中,用白点所示的行表示读取行 RDR,用黑点所示的行表示下一帧的快门行 NFSTR,而用带阴影的点所示的行表示正在读取期间的快门行 RFSTR,示出在图 7中的操作将分别进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のデバイス210の第1の入力211は、pチャネル電界トランジスタ(pチャネルFET)214のゲートのような第1のスイッチング要素の制御端子に連結される。

第一装置 210的第一输入 211耦合到第一切换元件的控制端子,例如 p沟道场效晶体管 (p沟道 FET)214的栅极。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17は、ここで記述された態様に従ってスイッチドモード電源(SMPS)でのスイッチング周波数のダイナミックな調整を可能にする例のシステムのブロックダイヤグラム900を例証する。

图 17说明根据本文所描述的方面的使得能够对开关模式电源 (SMPS)中的开关频率的动态调整的实例系统 900的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一実施形態では、複数の画像を取り込んでともにスティッチングし、固定焦点距離レンズだけで普通なら可能であるはずのものより広角の眺望をもつ合成画像を形成する。

在本发明的一个实施例中,捕获多个图像且将其拼接在一起以形成合成图像,其具有比在仅借助固定焦距镜头的情况下原本将可能形成的角透视更广的角透视。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記自動的に検出するステップは、視覚的に際立ったエリアからの代表的な色に属するポイントを選択するステップと、マッチング代表的ポイントのペアを得るために、選択されたポイント及びこれらに対応する支配色をマッピングするステップとを有する、請求項3に記載の方法。

4.如权利要求 3所述的方法,其中所述自动检测步骤包括: 从视觉凸显区选择属于代表性颜色的点; - 中国語 特許翻訳例文集

セットアップなどの間に、コンピュータ1210内の要素間で情報を転送するのに役立つ基本ルーチンを含む基本入力/出力システム(BIOS)は、メモリ1230に格納され得る。

含有有助于在计算机 1210内的元件之间传送信息 (例如,在启动期间 )的基本例程的基本输入 /输出系统 (BIOS)可存储在存储器 1230中。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの線の第2番目の線411を参照すると、ドライバ417は、スライサ419(すなわち、線411上で伝達される符号に従って1つまたは複数の2進ビットを発生する受信回路)との通信のためにその線上に単一または多値信号をスイッチングするだろう。

参考这些线路中的第二条线路 411,驱动器 417将会在该线路上接通单个的或多层的信号,用于到限幅器 419(即,根据线路 411上传送的符号产生一个或多个二进制比特的接收器电路 )的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS300の撮影サブルーチンが終了したら、ステップS116に進み、撮影開始スイッチがオフか否かを判断する。

当步骤 S300中的摄像子例程完成时,处理进入步骤 S116以判断摄像开始开关是否断开。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態では、いくつかの移動体デバイス102(例えば、より高性能な処理を有するデバイス)は、イベントマッチングモジュール132を備えていてもよい一方で、(例えば、処理能力が低い)他のデバイス102は、配布システム110のマッチングモジュールに依存していてもよい。

在一个实施例中,一些移动设备 102可以包括事件匹配模块 132(例如,具有更强大的处理的设备 ),而其他设备 102(例如,具有较不强大的处理能力 )可以依赖于分发系统 110的匹配模块。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の要素がまだ故障状態にない場合、第2の要素は、ステップ345において故障し、方法300は、Process_Failureルーチンを使用して、この障害から回復するために必要とされる要素Cfが計算され、Cb=Cb+Cfを使用して、実行容量が更新されるステップ350に進む。

如果第二单元尚未处于故障状态,那么在步骤 345使它失效,方法 300继续到步骤 350,其中使用进程故障 (Process_Failure)例程计算从该故障恢复所需的容量 Cf,使用 Cb= Cb+Cf更新运行容量。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3の要素がまだ故障状態にない場合、第3の要素は、ステップ360において故障し、方法300は、Process_Failureルーチンを使用して、この障害から回復するために必要とされる容量Cfが計算され、Cb=Cb+Cfを使用して、実行容量が更新されるステップ365に進む。

如果第三单元尚未处于故障状态,那么在步骤 360使它失效,方法 300继续到步骤 365,其中使用进程故障 (Process_Failure)例程计算从该故障恢复所需的容量 Cf,使用 Cb= Cb+Cf更新运行容量。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第1の判断処理ルーチンにより中央制御部11のCPUを、情報取得手段によって取得された情報における撮影環境と、ゲイン調整手段がゲイン量を調整すべき撮影環境とが異なるか否かを判断する第1の判断手段として機能させるようにしても良い。

另外,还可以通过第 1判断处理例程,使中央控制部 11的 CPU作为第 1判断单元发挥功能,该第 1判断单元判断信息取得单元所取得的信息中的摄影环境与增益调整单元应该调整增益量的摄影环境是否不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU11は、第1読取画像と第2読取画像を比較して一致していないことにより、原稿の画像に消色トナーが使用されていると判断した場合は(ステップS506;No(図9(C)、(D)参照))、消色トナー用の動作変更制御をサブルーチンで行う(ステップS511)。

CPU11在通过比较第1读取图像和第2读取图像而不一致,从而判断为在原稿的图像中使用了脱色调色剂的情况下 (步骤 S506;否 (参照图 9c、图 9d)),在子程序中进行脱色调色剂用的动作变更控制 (步骤 S511)。 - 中国語 特許翻訳例文集

保存しない指示を受けた場合は(ステップS610;No)、CPU11はRAM14に一時保存していた第1読取画像、第2読取画像、差分画像、および識別情報を消去し(ステップS606)、メインルーチンに戻る(Return〜End)。

在接受到不保存的指示的情况下 (步骤 S610;否 ),CPU11删除在 RAM14中暂时保存的第 1读取图像、第 2读取图像、差分图像以及识别信息 (步骤 S606),返回至主程序 (返回~结束 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS