「チーニー」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > チーニーの意味・解説 > チーニーに関連した中国語例文


「チーニー」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 37653



<前へ 1 2 .... 586 587 588 589 590 591 592 593 594 .... 753 754 次へ>

ここで、情報処理装置200に通知する診断結果には、上記実施形態及び第1の変形例と同様に、ネットワーク接続を可能にするための対処方法が含まれている。

这里,在通知给信息处理装置 200的诊断结果中,与上述实施方式及第 1变形例同样,包含用于使网络连接成为可能的应对方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

読み出しゲート42に電圧を印加したままでCCDメモリ30及び垂直CCD50における転送動作を順次行えば、次の信号電荷も同様にそのまま垂直CCD50に順次転送される。

随着 CCD存储器30和垂直 CCD50的传输动作的依次实行,如果始终向读出门 42施加电压,则也能够将下一个的信号电荷保持原样地向垂直 CCD50传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、被呼加入者認証の要求は、被呼加入者の音声メール装置によって提供される、本発明による認証機能の各構成要素をトリガする。

在一个实施例中,请求被叫方认证触发根据本发明的认证功能的各自的组件,其由被叫方语音邮件装置提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、被呼加入者認証を要求することが、被呼加入者の音声メール装置によって提供される、本発明による認証機能のそれぞれの構成要素をトリガする。

在一个实施例中,请求被叫方认证触发根据本发明的认证功能的各自的组件,其由被叫方语音邮件装置提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に示す例は、ゲインのみで画像の明るさを調整する場合であり、ナイトモードに移行した後は、図8(A)に示すようにゲインを上昇させて、画像の明るさを調整する。

图 8A和图 8B中所示的例子示出了仅通过增益来调整图像的亮度的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

PBB−TEトンネルに対応するOBPリンクを確立し、その後にPBB−TEトンネルからのトラフィックをOBPリンクに配置することによって、レイヤ1とレイヤ2との間のタイトカップリングが、ネットワーク上で設置される。

通过建立对应于 PBB-TE隧道的 OBP链路,并然后促使来自 PBB-TE隧道的业务被置于 OBP链路,可以在网络上创建层 2与层 1之间的紧密耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集

他方、ステップ704において受信された生物測定信号が管理人に属さないことが示された場合、プロセス700はノーの矢印によって図7中の707に導かれる。

另一方面,如果步骤 704表明所接收的生物测量信号不属于管理员,则处理 700沿着“否”箭头前进到图 7中的 707。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 請求項1または2に記載のシステムにおいて、前記管理端末は、ネットワークに新たに接続されたカメラのIPアドレスと前記位置情報とを対応付けて記憶することを特徴とするシステム。

3.根据权利要求 1所述的系统,其特征在于,所述管理终端相对应地存储新连接在网络上的照相机的 IP地址和所述位置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. ユニークな位置スコアがない場合に前記無線周波数識別タグの位置履歴を確認することをさらに含む、請求項2に記載の方法。

3.如权利要求 2所述的方法,还包括如果不存在唯一的位置得分,则检查所述射频识别标签的位置历史记录。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダウンリンクサブフレーム202の継続時間中には、信号が基地局102によって送信されていて回路300によって処理されているので、回路300におけるダウンリンク信号の電力レベルは高い。

在下行链路子帧 202期间,电路 300中的下行链路信号的功率水平很高,因为信号正被基站 102传送并且被电路 300处理。 - 中国語 特許翻訳例文集


HD番組のこれらの契約に関して、1または複数のエンハンスメント層ファイルが、後に使用される1または複数のHD番組の全てまたは一部に関して、STBに前もってダウンロードされるだろう。

对于那些订阅了 HD节目的订户,一个或多个增强层文件将被预先下载到他们的 STB,以用于稍后要观看的一个或多个 HD节目的部分或全部。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU300は、ROM306に格納されているプログラムおよびデータに従って画像形成装置100の制御を行なうとともに画像形成装置100の各機能に関する制御を実行する。

CPU300根据存储于 ROM306的程序以及数据进行图像形成装置 100的控制,并且执行与图像形成装置100的各功能相关的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、図2に示したスキャナ部22aの場合では、消去読取モードによる読取動作中にプラテンガラス31上の原稿が位置ずれを起こすと、読取画像にはブレが生じてしまう。

例如,在图 2a所示的扫描部 22a的情况下,若在消除读取模式的读取动作中压板玻璃 31上的原稿发生了位置偏离,则在读取图像中产生偏斜。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例においては、ワードプロセッシングドキュメントにおける1つのキャラクタの修正により、この関連するファイル中で約100バイトの変更がもたらされることになる。

在一示例中,字处理文件中单个字符的更改导致了相关联文件中约100个字节的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU300は、ROM306に格納されているプログラムおよびデータに従って画像形成装置100の制御を行なうとともに画像形成装置100の各機能に関する制御を実行する。

CPU300根据储存于 ROM306的程序以及数据进行图像形成装置 100的控制并且执行与图像形成装置 100的各功能相关的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、左仕切側板62の大径穴70に挿通されたカップリング71(図5参照)には、下中間ローラ34における軸部の前記他端側(左端側)が着脱可能に連結されている。

另一方面,贯通左隔开侧板 62的大径孔 70的联接器 71(参照图 5)上可装卸地连接有下中间辊 34的轴部的所述另一端侧 (左端侧 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

隙間G1が上述の隙間G2より小さくなるように配置することで、G1=G2であるときよりも、図2(b)に示すように、上流プラテンローラ24に対する原稿Dの巻き付き角度H1を大きくすることができる。

如图 2B中所示,根据其中间隙 G1小于间隙 G2的布置,文稿 D相对于上游台板辊24的缠绕角度 H1可以比当间隙 G1等于间隙 G2时的缠绕角度 H1更大。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、SPファイル(拡張子:JPG)に格納されている画像と、MPファイル(拡張子:MPO)に格納されているJPEGデータの画像を表示した図4に示すようなプリント指定画面をLCDパネル105上に表示する。

例如,将显示了 SP文件 (扩展名:JPG)中存储的图像及 MP文件 (扩展名:MPO)中存储的 JPEG数据的图像的图 4所示的印刷指定画面,显示到 CLD面板 105上。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、表示制御部180は、記憶可能な特徴量の上限数に対する実際に記憶されている特徴量の数を示す画像をビューファインダ108に表示させる。

这样一来,显示控制部 180使表示实际存储的特征量的数量相对于能够存储的特征量的上限数量的图像显示到取景器108。 - 中国語 特許翻訳例文集

特徴符号化と比較されて、各特徴はさらに、「領域」530‐1,530‐2,…530‐nとして図に示されている、対応する空間的範囲、外周によって、フレーム520‐1,520‐2,…520‐n内で空間的に識別される。

与特征编码相比较,可以通过在图中被示为“区域”530-1、530-2...530-n的相应空间范围、周长而在帧 520-1、520-2...520-n中在空间上进一步识别每个特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、入力部15は、四方向ボタンDIRの内側に同心円状に配置されているボタンB5を介して、ソフトキーSF5に対応付けられている機能を実行する入力を利用者から受付ける。

另外,输入部件 15通过同心地位于四向方向按钮 DIR内的按钮 B5来接受来自用户的用于执行与软按键 SF5相对应的功能的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】一実施形態による、動的に決定された勾配強度の閾値に基づいて、エッジ上にピクセルが存在するか否かを判定する例示的処理を示すフロー図である。

图 9描绘根据一个实施例示出基于动态确定的梯度大小阈值确定像素是否位于边缘上的示例过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理710において、エッジ方向に沿ったローパスフィルタリングは特定の方向に置かれたピクセル値を用いるため、エッジ方向にビン方向を割り当てる。

在过程 710,将面元方向分配给边缘方向,因为沿边缘方向的低通滤波使用处在特定方向上的像素值。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、一実施形態による、動的に決定された勾配強度閾値に基づいて、エッジにピクセルが存在するか否かを判定する例示的な処理を示すフロー図である。

图 9描绘根据一个实施例示出基于动态确定的梯度大小阈值确定像素是否位于边缘上的示例过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、後者の手法、即ち選択トランジスタ25をオフするときにゲートに負電圧を与える具体的な実施例について以下に説明する。

接着,下面将详细描述后一种方法即当选择晶体管 25被关断时将负电压施加到栅极的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

発振器信号の周波数は、ミキサ1020aにおいて、所望のチャネルに対応するRF信号をIF(たとえば、4MHz)にダウンコンバートするように調整できる。

可以调谐振荡信号的频率以在混频器 1020a处将与期望信道对应的 RF信号下变频到 IF(例如,4MHz)。 - 中国語 特許翻訳例文集

送受信機は、複数の高速通信プロトコルのうちの選択させた1つに相当するデータ通信を効果的に送信および/または受信相当するように選択的に構成可能である。

收发器可以被选择性地配置以有效地发射和 /或接收对应于多个高速通信协议中选择的一个的数据通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下に添付図面を参照し、本発明にかかる通信装置、無線通信システムおよびアソシエーション情報設定方法の一実施の形態について詳細に説明する。

下面将参考附图详细描述根据本发明的通信装置、无线通信系统以及设置关联信息的方法的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記のように再生能力の高い順に受信装置200を並べることによって、送信装置100は、再生能力の高い順により再生品質の高い送信データを設定することができる。

如上所述,通过以再现能力的递减次序排列接收设备 200,发送设备 100可以再现能力的递减次序设定再现能力较高的发送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS110において同期処理が完了すると、送信装置100は、送信対象の受信装置200に対して、ステップS108において設定した対応する送信データを一斉に送信する(S112A、S112C、S112D、S112n。以下、総称して「S112」と示す。)。

当完成步骤 S110中的同步处理时,发送设备 100将在步骤 S108中设定的相对应的发送数据同时发送到作为发送目标的接收设备 200(S112A、S112C、S112D及 S112n;以下被统称为“S112”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

但し、クライアント装置20のプログラム情報記憶部23においては、クライアント装置20に機能追加のためにインストールされているプログラムに関して、識別子および依存関係が保持される。

然而,可在客户端装置 20的程序信息存储单元 23中存储为了向客户端装置 20追加功能而安装的程序的标识符和程序之间的依赖性。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU300は、ROM306に格納されているプログラムおよびデータに従って画像形成装置100の制御を行なうとともに画像形成装置100の各機能に関する制御を実行する。

CPU300根据在 ROM306中保存的程序以及数据,进行图像形成装置 100的控制,并且执行与图像形成装置 100的各功能相关的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施の形態2に係る画像処理装置4は、図9に示すように、実施の形態1の画像処理装置4(図1参照)に、フレームメモリ8、画像処理回路9を追加した構成となっている。

如图 9所示,实施方式二所涉及的图像处理装置 4构成为,在实施方式一的图像处理装置 4(参照图 1)中,追加了帧存储器 8、图像处理电路 9。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、左サイドカメラ53は左側のドアミラー93に設けられ、その光軸53aは車両9の左右方向(直進方向に直交する方向)に沿って車両9の左側に向けられている。

另外,左侧摄像机 53被设置在左侧的后视镜 93,其光轴 53a沿着车辆 9的左右方向 (与直行方向垂直的方向 )朝向车辆 9的左侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信装置100は、例えば、図13に示す構成によって、本発明の実施形態に係る音声信号送信アプローチに係る処理を実現することができる。

发送设备 100可以通过图 13所示的配置实现与根据本发明实施例的声音信号发送方式有关的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、MFP10が複数の連携装置50と連携している場合には、全ての連携装置50からの遷移完了信号SG5の受信に応答して、省電力モードMD12に移行する。

如上所述,在 MFP10与多个协作装置 50协同动作的情况下,则响应于来自所有协作装置 50的转变完成信号 SG5的接收,而转移到省电模式 MD12。 - 中国語 特許翻訳例文集

ぼかし調整のインジケータ116を相対的に表現する例を採用している場合に、焦点距離が18mmでは、図9Aに示すように、F値の変化範囲が例えば(F3.5〜F22)となる。

在采用其中未对焦调整指示符 116被表示为相对值的例子、焦点距离为 18mm的情况下,F-数的改变范围变为例如 (F3.5到 F22),如图 9A所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10では、RAM150に保持されている画像(#1)401乃至(#M)405を用いて生成された視点8画像を代表画像としてLCD172に表示させる場合におけるRAM150上におけるデータの流れの一例を示す。

图 10示出在使用 RAM 150中保持的图像 (#1)401到(#M)405生成的视点 8显示在 LCD 172上作为代表图像的情况下、在 RAM 150上数据的流程的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用者は、タッチパネル13の「Tv」の表示部位a1に指で触れた後、図示しない表示ガイダンスに沿ってタッチパネル13に触れ、他の撮影モードに切り替えることもできる。

用户还可以通过触摸显示有显示对象“Tv”的触摸面板 13上的显示区域 a1,然后根据未示出的显示向导对触摸面板13进行触摸,来切换到其它拍摄模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

かつ、露光時間が垂直同期期間より、長い、または短いに関わらず、奇数フィールドの読み出し期間に対して、常に2垂直走査期間前に通信すればよいことを示している。

另外,不管曝光时段是比垂直同步时段长还是短,都仅仅要求总是相对于奇数场的读出时段提前两个垂直扫描时段地进行通信,如图中所示出的。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、フォトダイオード141から複数の方向に電荷を完全転送できるようにする必要はなく、第1CCD142の方向にのみ完全転送できるようにすればよい。

即,没有必要能够在多个方向上从光电二极管 141完全转移电荷,如果可以仅在第一CCD 142的方向上完全转移,那就足够了。 - 中国語 特許翻訳例文集

その場合は、画素信号AD期間時にコンパレータ8が反転しても、このラッチ信号を考慮する事により画素(PD)カウント値をフルカウントに強制的にする。

在该情况下,即使在像素信号模数变换期间时比较器 8反转,通过考虑该闩锁信号,也能够将像素 (PD)计数值强制性地计数到全部计数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

冗長復号部132は、受信したRTPパケットに対して、矢印195に示されるように、FEC復号処理を行い、さらにデパケタイズし、各ブロックの各階層の符号化データを抽出する。

冗余解码单元 132对接收到的 RTP分组执行 FEC解码处理以便被去分组化,如箭头 195标记的,并且提取每块中的每个层级的经编码数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、eNB−RNリンクは、周波数領域においてeNB−UE1リンクとリソースを共有する場合もある(すなわち、1つのRBレベルについて、または複数のRBにおいて)。

类似地,eNB-到 -RN链路还可以在频域中与 eNB-到 -UE1链路共享资源 (即,在 RB层级上或者在多个 RB中 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

2値データ生成部31は、図11に示すようなエッジ検出の結果に対して、黒画素を判定する処理を行なうことにより、図10に示すような2値画像を得る。

二值数据生成部 31对图 11所示那样的边缘检测的结果进行判定黑色像素的处理,由此得到图 10所示那样的二值图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

同時に受信された信号の改善された復調を提供するために、広帯域受信機の復調リソースを動的に割り当てることを容易にするシステムおよび方法が記載される。

本文描述了有助于动态地分配宽带接收机的解调资源以给同时接收的信号提供改进的解调的系统和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の他の代表的態様によれば、チップカードを有し、上記に定めた通信方法に従って動作するように構成された移動無線通信装置が提供される。

根据本发明另一个示例方面,提供了一种移动无线电通信设备,该移动无线电通信设备具有芯片卡,并且布置来根据如上限定的用于通信的方法操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信媒体30が通信装置10にさらに近づくことにより、監視電圧が低減して電力監視ポイントの基準電圧Vrefより低い電圧になると、比較器53の出力が反転し、ローレベルの信号を出力する。

在通信介质 30进一步接近通信设备 10时,相应地,监控电压就降到低于功率监控点的参考电压,反转比较器 53的输出,比较器 53输出低电平信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信部110は、情報処理装置200によりフォームに入力された情報である入力情報を含む要求である実行要求をさらに情報処理装置200から受信する。

接收单元 110还接收来自信息处理设备 200的执行请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、上カバー用ストッパ12は、上ユニット20が下ユニット10から離間する方向に回転するときに上ユニット回転範囲を越えて上ユニット20が回転することを規制する。

也就是说,当上部单元 20在远离下部单元 10的方向上转动时,上盖限位块 12限制上部单元 20不会转动超出上部单元转动范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 586 587 588 589 590 591 592 593 594 .... 753 754 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS