「チーニー」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > チーニーの意味・解説 > チーニーに関連した中国語例文


「チーニー」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 37653



<前へ 1 2 .... 684 685 686 687 688 689 690 691 692 .... 753 754 次へ>

続いて、記録制御部650が、取得された位置情報を関連付けずに撮像画像の画像ファイルを2枚目の記録パラメータに従って生成する(ステップS943)。

随后,记录控制单元 650按照第二图像记录参数,在不与获得的位置信息关联的情况下生成拍摄图像的图像文件(步骤 S943)。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、記録制御部650が、取得された位置情報を関連付けずに撮像画像の画像ファイルを1枚目の記録パラメータに従って生成する(ステップS952)。

然后,记录控制单元650按照第一图像记录参数,在不关联获得的位置信息的情况下生成拍摄图像的图像文件(步骤 S952)。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、記録制御部650が、取得された位置情報を関連付けずに撮像画像の画像ファイルを2枚目の記録パラメータに従って生成する(ステップS957)。

然后,记录控制单元 650按照第二图像记录参数,在不关联获得的位置信息的情况下生成拍摄图像的图像文件 (步骤 S957)。 - 中国語 特許翻訳例文集

動き推定によって、1つまたは複数の参照フレーム中の対応する予測ビデオブロックに対するビデオブロックの変位を示す動きベクトルが生成される。

运动估计产生运动向量,运动向量指示视频块相对于一个或一个以上参考帧中的对应预测视频块的位移。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、境界が左境界であり、動きベクトルのx成分がMVxに等しい場合、境界アーティファクト識別ユニット68は、列W+1〜W+MVxを偽境界位置と識別することができる。

如果 (例如 )边界为左边界且运动向量的 x分量等于MVx,则边界伪影识别单元 68可将第W+1到W+MVx列识别为假边界位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば境界が右境界であり、動きベクトルのx成分が−MVxに等しい場合、境界アーティファクト識別ユニット68は列N−W−1〜N−W−MVxを偽境界位置と識別することができる。

如果 (例如)边界为右边界且运动向量的x分量等于-MVx,则边界伪影识别单元68可将第N-W-1到 N-W-MVx列识别为假边界位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初はjが1に等しくなるように設定されるので、選択される第1のブロックは置換フレームの最後の列および第1行のブロックである。

因为 j最初被设定为等于 1,所以所选定的第一块为代换帧的最后一列和第一行的块。 - 中国語 特許翻訳例文集

偽境界修正を実行した後、またはブロックMB(M,j)に関連する動きベクトルのx成分が0よりも大きいとき、フレーム置換ユニット52は実境界修正を実行する(128)。

在执行假边界校正之后或当与块MB(M, j)相关联的运动向量的 x分量大于零时,帧代换单元 52执行实际边界校正 (128)。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初はiが1に等しくなるように設定されるので、選択される第1のブロックは置換フレームの第1列および最後の行のブロックである。

因为 i最初经设定为等于 1,所以所选定的第一块为代换帧的第一列和最后一行的块。 - 中国語 特許翻訳例文集

偽境界修正を実行した後、またはブロックMB(1,N)に関連する動きベクトルのy成分が0よりも大きいとき、フレーム置換ユニット52は実境界修正を実行する(172)。

在执行假边界校正之后或当与块MB(i, N)相关联的运动向量的 y分量大于零时,帧代换单元 52执行实际边界校正 (172)。 - 中国語 特許翻訳例文集


圧縮領域では、実境界位置は参照フレーム内に存在する境界に対応する少なくとも1つの画素を含むと識別されたブロックとされ得る。

在压缩域中,实际边界位置可为经识别为包括对应于存在于参考帧内的边界的至少一个像素的块。 - 中国語 特許翻訳例文集

H.264におけるイントラ予測では、予測のために因果的画素(例えば、隣接ブロックの画素)が存在する必要があるので、様々なイントラ予測モードを使用して様々な境界位置を修正することができる。

因为 H.264中的帧内预测需要存在用于预测的因果像素 (例如,相邻块的像素 ),所以可使用不同帧内预测模式校正不同边界位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソースブロックの順序付けられた記号の組は、送信器と受信器との両方に良く知られたプロセスを使用する物理層ブロック内で物理層パケットに連続して配置される。

使用发送机和接收机都公知的过程,将源块的已排序的符号集合顺序地映射到物理层块中的物理层分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示されるように、反射装置30は、方向性結合器12、ダイプレクサ14、増幅器16、信号乗算器18、発振器20、バンドパスフィルタ(BPF)22、可変利得増幅器24及びコントローラ26を備える。

如图 3所指示的,反射器设备 30包括定向耦合器 12、双工器 14、放大器 16、信号乘法器 18、振荡器 20、带通滤波器 (BPF)22、可变增益放大器 24、和控制器 26。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4aは、第2のデバイス120のユーザが第1のディスプレイ・デバイス110に提供されている番組コンテンツの視聴を求める要求を行った後の、本発明の1実施例による画面表示を示す図である。

图 4a描绘了次要设备 120的用户作出也观看正提供给主要显示设备 110的节目内容的请求之后本发明的一个实施例的屏幕显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック(100)内の最大振幅の係数は、左上の低周波数係数であるが、右側に沿って、このブロックは、より高い周波数に非ゼロ係数値のクラスターを含む。

虽然该块 (100)中的最高振幅系数是左上角的低频系数,但沿着右侧,该块包括较高频率的一簇非零系数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、ネットワークに接続された機器を管理する機器管理装置、機器管理システム、機器管理方法、機器管理プログラム、および記憶媒体に関する。

本发明涉及用于管理连接到网络的设备的设备管理装置、设备管理系统和设备管理程序,并且涉及存储介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、画像処理装置10の処理負担を軽減することができると共に、文書データD14には機密性がないので、セキュリティ上の問題が生じることもない。

此时,能够减轻图像处理装置 10的处理负担,并且由于文本数据 D14没有机密性,所以不会产生安全性上的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

この識別情報生成部33には、処理対象の文書データに基づいてハッシュ値D11を生成するためのハッシュ関数fが設けられている。

在该识别信息生成单元 33中,设置有用于基于处理对象的文本数据而生成散列值 D11的散列函数 f。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像判別装置120は、同図に示すように、エッジ算出部121、局所連結性算出部122、画像属性判別部123及びデータ記憶部124を備えている。

另外,图像判别装置 120如该图所示那样具备边缘计算部 121、局部连接性计算部 122、图像属性判别部 123以及数据存储部 124。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、ジョブ処理を行う当該システムのコンピュータウイルスの感染の有無を検査するジョブ処理システム、および、そのジョブ処理システムに含まれる画像処理装置に関する。

本发明涉及对进行作业处理的该系统检查计算机病毒的感染的有无的作业处理系统、以及包含在该作业处理系统中的图像处理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

社内管理者および社外管理者は、ログをUSBメモリなどに出力したい場合は、予め、自分のユーザIDを使用して画像形成装置1にログインしておく。

公司内管理者和公司外管理者想要将记录输出到 USB存储等时,预先使用自身的用户 ID登录到图像形成装置 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、TRQメッセージ350中のビットが、応答局STA−B 302bからSTA−X 302xが、特定の時間量の後に応答することになる時間を意味することができる。

举例来说,TRQ消息 350中的位可表示响应器台STA-B 302b到STA-X 302x将在某一时间量之后响应的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下では、システム及び方法の実施形態を、ソース、4つの受信装置、5つまたは6つの導波路に関して説明するが、本発明の実施形態はそれらに限定されない。

尽管下面参照源、四个接收设备和五个或六个波导描述了系统和方法实施例,但是本发明的实施例并不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

光バスシステム200は、導波路211及び212に沿って伝送する光信号の一部を対応する光電子変換器に向けて送る部分反射ミラーを備える。

光学总线系统 200包括部分反射镜,其将沿着波导 211和 212传输的光学信号的若干部分转向到对应光电子转换器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

光バスシステム700は、導波路711に沿って伝送された光クロック信号λCLK718の一部を、図2を参照して上述した対応する光電子変換器に向けておくる部分反射ミラーを備える。

光学总线系统 700包括部分反射镜,其将沿着波导 711传输的光学时钟信号λCLK 718的部分转向到对应光电子转换器中,如上面参照图 2所描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集

GPSデータを受信する能力を特別に備える装置がGPS衛星信号に対する無線周波数の走査を開始する場合、GPSシステムは実現される。

当经专门装备以接收 GPS数据的装置开始扫描射频以查找 GPS卫星信号时,实施GPS系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、本明細書に記載したいくつかの原理に従った、続いて生じるネットワークタスクを実行するための一例示的プロセスを示している。

图 3示出可紧跟的用于依照本文描述的一些原理来执行联网任务的一个示例性过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、本明細書に記載したいくつかの原理に従って実装され得る、APIを使用しネットワークタスクを実行するための一例示的なプロセス(600)を示している。

图 6示出可依照本文描述的一些原理实现的用于使用API来执行联网任务的一个示例性过程 600。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つまたは複数のクロック・レイヤ445は、外部クロックによって生成されるタイミング・メッセージまたはタイミング情報を中継するように設定できることも指摘しておく。

应该注意的是,时钟层 445还可被配置成对通过外部时钟产生的时序消息或时序信息进行中继。 - 中国語 特許翻訳例文集

GNSSのタイミング・メッセージを処理することには、利用可能なまたは「目に見える」衛星の三角測量手順を実施して位置推定を生成することが含まれる。

GNSS时序消息的处理包括实施可用的或“可视的”卫星的三角测量过程来生成位置估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのエンティティが機器に空間的に結び付くかどうかを判定するための基準は、この方法の一例を行うことができる1つまたは複数のネットワークが規定することができる。

判断实体是否空间上链接至设备的准则可以由可执行本示例性方法的一个或多个网络来建立。 - 中国語 特許翻訳例文集

図28は、本明細書に記載の諸態様による、1つまたは複数のプロモーション・コンテンツを消費するための方法の一例2800の流れ図を示す。

图 28显示了根据这里所描述的多个方面用于消费促销内容的示例性方法 2800的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図30は、本明細書に記載の諸態様による、企業フェムト・ネットワーク内で商業取引を行うための方法の一例3000の流れ図を示す。

图 30图示了根据本文所描述的多个方面用于在企业毫微微网络内进行商业交易的示例性方法 3000的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 前記クライアント・アプリケーション・プログラムからの要求に応答して、前記第2のIPアドレスが解放される、請求項17に記載の装置。

18.如权利要求 17所述的装置,其中,响应于来自所述客户端应用程序的请求,释放所述第二 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】(a)、(b)、(c)はそれぞれ、図1に示されているBD−ROMディスク101上のメインTS、第1サブTS、第2サブTSに多重化されたエレメンタリ・ストリームの一覧表である。

图 3(a)、图 3(b)、图 3(c)分别是在图 1所示的 BD-ROM盘 101上的主 TS、第1辅 TS、第 2辅 TS中复用的基本流的一览表。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図26】本発明の実施形態1による記録媒体100の層境界の前後に記録されたデータ・ブロック群の物理的な配置の第3例を示す模式図である。

图 26是示出在本发明的实施方式 1的记录介质 100的层边界前后记录的数据块组的物理配置的第三例的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

伝送データの高速化の問題に対応するため、配線数を増やして、信号の並列化により一信号線当たりの伝送速度を落とすことが考えられる。

作为针对传输数据的速度增加的问题的措施,看起来可能的构思是增加布线的数目以通过信号的并行传输来减少每一信号线的传输速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

ii)伝送データの高速化の問題に対応するため、配線数を増やして、信号の並列化により一信号線当たりの伝送速度を落とすことが考えられる。

ii)为了处理实现传输数据的高速传输的问题,增加布线数量以实现传输数据的并行传输同时减少每一根信号线的传输速度看起来是可能的措施。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理エンジンは無線伝送システム1におけるLSI機能部104のアプリケーション機能部に該当し、固体撮像装置505で得られた撮像信号を処理する画像処理部が収容される。

图像处理引擎对应于无线传输系统 1中的 LSI功能单元 204的应用功能单元,并且用于处理由固态图像拾取器件 505获得的图像拾取信号的图像处理器容纳在图像处理引擎中。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、プリアンブル付加部122が、各ブランチのOFDM信号の先頭に同期用のプリアンブルを付加してベースバンドの送信信号を生成する。

另外,前导添加单元 122在每个分支中的 OFDM信号的头部添加用于同步的前导,并生成基带发送信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の実施形態に係る無線通信システムでは、無線送信装置10が、無線通信端末の移動速度に基づいてHARQ方式の動作モードを選択した。

在第 1实施方式的无线通信系统中,无线发送装置 10根据无线通信终端的移动速度选择了 HARQ方式的工作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

変形例1に係る無線通信システムでは、無線受信装置20が、無線通信端末の移動速度に基づいてHARQ方式の動作モードを選択する点で、第1の実施形態と異なる。

在变形例 1的无线通信系统中,与第 1实施方式的不同之处在于,无线接收装置 20根据无线通信终端的移动速度选择 HARQ方式的工作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の実施形態に係る無線通信システムでは、無線送信装置10が、無線通信端末の移動速度に基づいてHARQ方式の動作モードを選択した。

在第 1实施方式的无线通信系统中,无线发送装置 10根据无线通信终端的移动速度,选择了 HARQ方式的工作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の実施形態に係る無線通信システムでは、無線送信装置10が、無線通信端末の移動速度及び回線品質変動情報に基づいてHARQ方式の動作モードを選択した。

在第 2实施方式的无线通信系统中,无线发送装置 10根据无线通信终端的移动速度以及线路质量变动信息,选择 HARQ方式的工作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

また例えば、t3の時点においてステップS206の判定を実行した場合には、制御部106は、次のチャプタ終わりまで再生が出来ないと判定するため次のステップであるネットワーク帯域の計測を実行する(S208)。

此外,如果在 t3处执行步骤 S206的确定,则控制单元 106确定不能再现到下一章节的末尾,并且执行测量网络带宽的下一步骤 (S208)。 - 中国語 特許翻訳例文集

断続的接続は、通常の動作中にソース・デバイスと宛先デバイスとの間に接続を提供しなくなることがある接続である。

断续连接是这样的连接,在正常操作过程期间,其不能在源设备和目的地设备之间提供连通性。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態においては、プラグ・インは、どの種類のトランザクションがイベント・モジュール202に送信されるイベントを生成するかを定める。

在一个实施方式中,插件定义了向事件模块 202发送哪些种类的事务生成的事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

リスト作成部440は、処理部430から取得されるコンテンツリスト作成指示に応じて、格納部450に格納された情報と、パブリックサーバ500から受信される情報とを用いてコンテンツリストを作成する。

列表创建部 440根据从处理部 430获取的内容列表创建指示,使用保存在保存部450中的信息和从公用服务器 500接收的信息来创建内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、制御部39は、距離kが所定値より大きいと判定した場合、その連絡先情報についてはデータ表示処理の対象とはせずステップS39に進む。

如果确定距离 k大于预定值,则控制单元 39从数据显示处理排除该联系人信息,并进行步骤 S39。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 684 685 686 687 688 689 690 691 692 .... 753 754 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS