例文 |
「ツナダ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17638件
突然天地が真っ黒になり黒い雲が出て雷雨が降りそうだ.
忽然昏天黑地涌起乌云阵头来。 - 白水社 中国語辞典
教育問題で,彼らの間に激烈ないさかいが発生したことがある.
在教育问题上,他们曾发生过激烈的争吵。 - 白水社 中国語辞典
物価がこんなに上がって,どうやって生活しろと言うのだ!
物价竟达如此之高,叫人怎么生活呀! - 白水社 中国語辞典
不合格とは成績が60点に到達していないことを言っているのだ.
不及格是指不满六十分。 - 白水社 中国語辞典
この真理は全世界で実現され得る日が間違いなく来るだろう.
这一真理终有一天会在全世界实现。 - 白水社 中国語辞典
焦らないで,生活条件は徐々に改善されていくはずだ.
别着急,生活条件一定会逐步改善的。 - 白水社 中国語辞典
来年各事務室のコンピューターの設置が逐次行なわれるだろう.
明年各办公室的计算机将逐步进行装备。 - 白水社 中国語辞典
7時50分だよ,早く出発しないと,きっと遅刻してしまうよ.
七点五十了,你再不走,准得迟到。 - 白水社 中国語辞典
図7は、2つのトランジスタ段「A」と「B」だけが描写されるという点で図6と異なるが、第3の段または追加の段(例えば段「C」)を追加してもよく、この拡張可能性は2つの一連の連続点717により表される。
仅描绘了两个晶体管级“A”和“B”,但是可以添加第三或额外的级 (例如,“C”级 ); 这种扩展的可能性由两串延续点 717表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし管理を識別しなければいけない場合は、山田さんに通知しなさい。
如果必须要识别管理的话,请去通知山田先生/小姐。 - 中国語会話例文集
私たちは再度シフトを考えなくてはならない。また、リーダーがどのようにあるべきかについても。
我们必须重新考虑一下班表。然后,领导应该是什么样的呢? - 中国語会話例文集
ダイエットについて考えないうちはどんなアドバイスも与えるべきでない。
暂时不考虑减肥的话,是不应该给你提任何建议的。 - 中国語会話例文集
いま解約されると、月末まで適用可能な無料サービスもご利用頂けなくなります。
如果现在解约的话,到月末为止能够使用的免费服务也将无法使用。 - 中国語会話例文集
我々は先入観を捨て去り,共に4つの近代化という大きな事業を計らねばならない.
我们应该屏弃成见,共图四化大业。 - 白水社 中国語辞典
我々は問題を観察し分析し解決する能力を高めなければならない.
我们要锻炼观察、分析和解决问题的能力。 - 白水社 中国語辞典
正しい立場に身を置かなければ,正確な政治的観点を持つことができない.
没有正确的立场,就不可能有正确的观点。 - 白水社 中国語辞典
誰も彼の話に乗らなかったので,彼はやむをえずばつが悪そうに話を打ち切らざるをえなかった.
没有人买他的账,他只好没趣地收场了。 - 白水社 中国語辞典
都市の交通は複雑であり,児童は道路の横断にはとりわけ安全を心がけなければならない.
城市交通复杂,儿童穿越马路尤须注意安全。 - 白水社 中国語辞典
外国に流出した人材が短期間帰国して大学などで特別講義や公演などを行なうこと.
智力回流 - 白水社 中国語辞典
各種障害を突き破り,末端機構からの抵抗という問題を解決しなければならない.
要冲破各种阻力,解决中梗阻的问题。 - 白水社 中国語辞典
第二の実施の形態では、第一の実施の形態と異なる点について説明する。
在第二实施例中,仅描述与第一实施例的不同点。 - 中国語 特許翻訳例文集
下り光トランスポンダは光伝送路から信号を受信する機能を持つ必要はない。
下行光转换器不需要具有从光传输通路接收信号的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、主題技術の1つの態様による代表的な受信信号を示す。
图 1示出了根据本主题技术的一个方案的示例性接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
まだ、1部分の印刷が完了していなければ、制御部9は、印刷ジョブを続ける(ステップ♯22)。
若一份的打印尚未完成,则控制部 9继续打印作业 (步骤 #22)。 - 中国語 特許翻訳例文集
私は彼女にいろいろ親切にしたつもりなんですが、彼女にとっては迷惑だったようです。
我本来是打算亲切地对待她,但对她来说好像是困扰。 - 中国語会話例文集
エクステンションを付ける前に必ず洗髪をし、毛髪の汚れや油分を洗い流してください。
在接发之前请一定要洗头,洗去毛发的污垢和油分。 - 中国語会話例文集
あなたの研究に非常に興味がありますので、それについて少し説明していただけませんか?
因为对你的研究非常感兴趣,能请你就那个稍微说明一下吗? - 中国語会話例文集
年功序列制度は日本型雇用システムの主な特徴の一つだと言われている。
工龄排序制度被称为是日本式雇佣系统的主要特征之一。 - 中国語会話例文集
よくある質問の欄に、答えが見つからない場合、フォーラムを参照してください。
在经常有问题的一栏中没找到答案的情况下,请参照论坛。 - 中国語会話例文集
添付ファイルを確認し、さらに説明が必要なようでしたらお申し付けください。
确认附件,如果有进一步说明的必要请尽管吩咐。 - 中国語会話例文集
追加費用は、問題を解決するために新しい手段が必要になったときに発生する。
额外费用会在为了解决问题而必须采用新方法的时候产生。 - 中国語会話例文集
イエティーは世界でもっとも有名な未確認動物の1つと言っていいだろう。
可以说雪人是世界上最有名的尚未被确认的动物之一吧。 - 中国語会話例文集
キブルは普通の大きさの人を2人乗せるのに十分な大きさの鉄のバケツだ。
吊桶是可以足够坐两个人的足够大的铁桶。 - 中国語会話例文集
製法については機密としたいので、細かい表現はしないようにご注意ください。
关于做法是机密,所以请注意不要使用过于细致的表达。 - 中国語会話例文集
この事はあれらの事と本質的な区別があって,別個に取り扱うべきだ.
这件事与那些事有本质上的差别,应该各别对待。 - 白水社 中国語辞典
論争はまだ終わっていないのに,引き続いて2つの意見の争いが生じた.
争论没有结束,紧接着又发生了两种意见之争。 - 白水社 中国語辞典
既に深夜になったが,しかし実験室の灯火はまだあかあかとついている.
已经是深夜了,可是实验室的灯光还亮着。 - 白水社 中国語辞典
総括はまだ最終稿ができていないので,調査資料を幾つかお送りして,ご参考に供します.
总结还未定稿,权将几分调查材料送上,以供参考。 - 白水社 中国語辞典
安定団結した政治状況について,それを守る方法を考え出さねばならぬ.
对安定团结的政治局面,要想出维护的办法。 - 白水社 中国語辞典
学習は粘り強く続けると,ついには必ずや何かしら成就するところが生まれるだろう.
学习持之以恒,终必有所成就。 - 白水社 中国語辞典
彼はうつろな目をして,両手で頭を支え,ただぼんやりと座り続けていた.
他目光失神,拄着脑袋,干坐在那里。 - 白水社 中国語辞典
この低温設備はもう1週間取り付け作業をしているが,まだ取り付けられない.
这套低温设备已经装置一个星期了,还是装置不起来。 - 白水社 中国語辞典
団地の皆さんが気持ち良く暮らせるよう、喫煙者の皆様には喫煙場所や喫煙時間などに配慮してくださるようお願いします。
为了让住宅区的居民心情舒适,请各位吸烟者留意吸烟场所以及吸烟时间等。 - 中国語会話例文集
予防治療は医療技術にかかっているのであって,熱情だけでは(どのような役に立つのか→)何の役にも立たない!
防治是靠医疗技术,热情管什么用! - 白水社 中国語辞典
第1判別手段3は、撮像手段1から出力された被写界像の平均輝度が第1条件を満足するか否かを判別する。
第 1判别部件 3,判别从摄像部件 1输出的拍摄视场像的平均亮度是否满足第 1条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンジョイント分析は、市場調査の中で最も一般的な方法のひとつだ。
结合分析是市场调查中最常见的方法之一。 - 中国語会話例文集
個人的にも悲しいが、我々はその時にこの投資を評価しないつもりだ。
即使是个人也很伤感,我们当时不打算评价这项投资。 - 中国語会話例文集
クラスメイトがいつも私たち二人をひやかすから、彼はもう私に話しかけてこないだろう。
同学们总是对我俩冷嘲热讽,他应该不会再跟我说话了吧。 - 中国語会話例文集
この遊具は跡が残らないゴムを使用しているので、室内でもお使いいただけます。
这个游戏使用的道具是不会留下印记的塑胶,所以在室内也可以用。 - 中国語会話例文集
彼は5つの大陸を行ったり来たりしている本当の世界的な旅行家だ。
他周游在5个大陆之间是真正环游世界的旅行家。 - 中国語会話例文集
例文 |