「ツナダ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ツナダの意味・解説 > ツナダに関連した中国語例文


「ツナダ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17638



<前へ 1 2 .... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 .... 352 353 次へ>

いつかそのきれいな海でスキンダイビングをしてみたい。

我期待着什么时候能在那片漂亮的海里潜水。 - 中国語会話例文集

多くの国が、この問題に興味を持つようになってきた。

很多国家都开始对这个问题感兴趣了。 - 中国語会話例文集

クラブ活動は大学生活で重要な役割を果たしている。

社团活动在大学生活中起到重要的作用。 - 中国語会話例文集

この事はにぎりつぶして持ち出さない,この事はしばらくおいておく.

按下此事不提。 - 白水社 中国語辞典

雪が降って大地を白く塗りつぶした,あたり一面真っ白になった.

一场雪把大地全刷白了,四面白皑皑一片。 - 白水社 中国語辞典

我々は一つの家族と同様で,これまで分け隔てしたことがない.

我们跟一家人一样,向来不分彼此。 - 白水社 中国語辞典

彼はいつも掛け値なしに断固として指導方針どおりする.

他总是不折不扣地坚决照领导方针去办。 - 白水社 中国語辞典

およそ続けて体を鍛えている者は,体の抵抗力がかなり強い.

大凡坚持锻炼的,身体抵抗力都比较强。 - 白水社 中国語辞典

彼は年が若いが,ふるまいは穏やかで,少しも浮ついていない.

他虽然年纪轻,但举止端详,一点儿也不浮躁。 - 白水社 中国語辞典

彼女はとても奥ゆかしく,才気を外に出したことはかつてない.

她很含蓄,从来不露锋芒。 - 白水社 中国語辞典


あいつは本当に変わっていて,誰の忠告も聞かない.

他那个人真各色,谁的劝告他都不听。 - 白水社 中国語辞典

彼は常々辛辣な言葉で胸中のふんまんを吐き出している.

他经常运用最尖刻的语言来宣泄胸中的愤恨。 - 白水社 中国語辞典

子供たちは夏のキャンプ生活の中で大自然に触れることができた.

孩子们通过夏令营活动接触到了大自然。 - 白水社 中国語辞典

今私たちはこの問題について討論を行なっている.

现在我们对这个问题进行讨论。 - 白水社 中国語辞典

双方がひとしきり丁寧なあいさつをしてから,本題に入った.

双方客气了一番,就开始谈正事。 - 白水社 中国語辞典

私は東四大街の交差点でいつまでも(あなたの来るのを)待っています.

我可在东四大街的十字路口老等。 - 白水社 中国語辞典

どの階級の側に立つかという根本的な政治的立場に関する問題.

立场问题 - 白水社 中国語辞典

生産大隊の状況について深く入り込んで調査を行なった.

对大队的情况作了深入的了解。 - 白水社 中国語辞典

誰も相手にしてくれないので,彼は本当にばつが悪かった.

没有人理他,他实在太没趣了。 - 白水社 中国語辞典

我々の工場について言うと,さまざまな問題を抱えている.

拿我们工厂来说,问题还不少。 - 白水社 中国語辞典

革命と生産を同列に扱うのはやはり正しくない.

把革命和生产平列起来是不对的。 - 白水社 中国語辞典

彼の真摯な励ましに,私はいつも感謝の気持ちを抱いている.

对他的诚挚的劝勉,我始终抱着感激的心情。 - 白水社 中国語辞典

多くの生物の個体が複雑な群体を形成している.

许多生物个体形成了复杂的群体。 - 白水社 中国語辞典

人類解放のために闘うことは一つの偉大な事業である.

为人类解放而斗争是一项伟大的事业。 - 白水社 中国語辞典

心に1つの事件が残っており,死んでも魂が穏やかに眠れない.

心里焐着一桩事,死了魂不宁。 - 白水社 中国語辞典

唐代の伝奇小説は後世の短編小説の先駆けとなった.

唐代传奇小说开后代短篇小说之先河。 - 白水社 中国語辞典

重大なレッテル(政治的罪名)を張って人々を抑えつけた.

用大帽子把人们压下去。 - 白水社 中国語辞典

君が断固としていれば,地主はおいそれと君を締めつけることはできない.

你硬了,地主就不敢压迫你。 - 白水社 中国語辞典

彼はうかつな言葉を吐いて大騒動を引き起こした.

他因为言语不检点招惹了一场大风波。 - 白水社 中国語辞典

この井戸のために,村ではかつて大規模なけんかが発生した.

为了这一眼井,村子里曾进行过大规模的争斗。 - 白水社 中国語辞典

(立て札に用い;重要な)施工現場につき無用の者立ち入るべからず.

施工重地,闲人免进。 - 白水社 中国語辞典

いかなる問題であろうと,彼は考えが周到でよく気がつく.

无论什么问题,他都想得周周到到的。 - 白水社 中国語辞典

彼の事前の言いつけに従い,誰も彼を訪ねようとはしなかった.

按他事先的嘱咐,谁也没有去打搅他。 - 白水社 中国語辞典

そして、この第3アンテナスイッチ10Cは、第1λ/4信号伝送路18aを構成要素の1つとし、送信信号の反射波を検出する第1方向性結合器36aと、第3λ/4信号伝送路18cを構成要素の1つとし、送信信号の進行波を検出する第2方向性結合器36bとを有する。

第一定向耦合器 36a把第一λ/4信号传输线 18a作为其部件,用于检测传输信号的反射波。 第二定向耦合器 36b把第三λ/4信号传输线 18c作为其部件,用于检测传输信号的行波。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、この第7アンテナスイッチ10Gは、第1λ/4信号伝送路18aを構成要素の1つとし、送信信号の反射波を検出する第1方向性結合器36aと、第3λ/4信号伝送路18cを構成要素の1つとし、送信信号の進行波を検出する第2方向性結合器36bとを有する。

第一定向耦合器 36a把第一λ/4信号传输线 18a作为其部件,用于检测传输信号的反射波。 第二定向耦合器 36b把第三λ/4信号传输线 18c作为其部件,用于检测传输信号的行波。 - 中国語 特許翻訳例文集

レーシングカーの世界はマシンの速さも当然なことながら、見た目の美しさも大事な要素だ。

在赛车世界里赛车的速度是理所当然的同时,外观上的美丽也是重要的要素。 - 中国語会話例文集

しかしながら、行58FはFECブロック50の最後の行ではないため、インターリーブ順序の次の行は、行58Gである。

然而,因为行 58F不是 FEC块 50中的最后一行,所以交织次序中的下一行是行 58G。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、左と右画像は、次のように−左画像、右画像、左画像、右画像、左画像など−時間的に交互に入れ替わる。

左侧图像、右侧图像、左侧图像、右侧图像、左侧图像等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

秋の予定がまだ決まっていない人は、そんな魅力満載の鉄道の旅を検討してみてはいかがだろうか。

还没有决定秋天去哪的人,要不要探讨一下魅力满载的铁道之旅呢。 - 中国語会話例文集

姉は明るく優しい性格、妹は人見知りで静かな性格だが互いが互いを大切な存在だと思っている。

虽然姐姐是开朗温柔的性格,妹妹是怕生安静的性格,但是都觉得对方是重要的存在。 - 中国語会話例文集

仕事をするには根気が必要だ,もしふらふらした気持ちでわっと一気にやろうとすれば,お前は2,3日たたないうちにだめになる.

干活儿要有耐性,要是风风雨雨突击一阵,你干不到两天,就要垮下来。 - 白水社 中国語辞典

彼は金を返せと私に催促はしないのだが,ただひたすら私の前で,手元金がどんなに詰まっているかと,遠回しに言っている.

他倒没催我还钱,只是一个劲儿地在我面前念央儿,说手头怎么紧。 - 白水社 中国語辞典

次に、図10を参照しながらコンテンツ出力装置20がコンテンツデータの出力開始前までの間に行う動作について説明する。

下面,将参照图 10来说明在开始输出内容数据之前由内容输出设备 20进行的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の実施形態においては、特定の断続的接続は、他の断続的接続がアクティブでない間にアクティブになり得る。

在某些实施方式中,有些断续连接可以是活跃的,而其他连接可以是不活跃的。 - 中国語 特許翻訳例文集

Mark Halliwellは確かに適任ね。どんな人でも結果を出すには少なくとも6 か月は必要だろうと思うけれど。

马克·哈利维尔确实适合这个职位。不过我认为不管是谁拿出结果都最少需要6个月。 - 中国語会話例文集

私が彼にいい考えを出してやったのに彼はそれを聞き入れない,こやつめじっとしていてばかなめに遭うだろうよ.

我给他出主意他不听,这小子䞍等倒霉吧。 - 白水社 中国語辞典

井戸を掘る.(3)(道具を)作る.¶请木匠・jiang打打家具吧。〔+目〕=大工に頼んで家具を作ってもらおう.(4)(編んだり,くくったり,結んだりして)作る.¶一边打着毛衣一边说笑。〔+目(結果)〕=セーターを編みながら笑い興じる.

打井 - 白水社 中国語辞典

次に、図4及び図5を参照して、本実施形態に係る撮像装置10に対して着脱可能なアダプタ20について説明する。

之后,将要参照图 4和图 5描述可拆卸地安装到根据本实施例的图像拍摄设备 10上的转接器 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

どの戦線が婦人のつらい労働を物質化しないのだろうか,すべての戦線で婦人のつらい労働を物質化している.

哪条战线不物化着妇女的艰辛劳动? - 白水社 中国語辞典

ここで、図5に示す通信システム構成において、端末局(STA1〜3)同士のダイレクトリンクは第2の通信方式によるミリ波通信を行なうことができるが、制御局(AP)と端末局(STA1、STA2、STA3)との間は、第2の通信方式によるミリ波通信は行なえず、第1の通信方式によるマイクロ波通信のみが行なわれるという利用環境について考えてみる。

假设图 5中的通信系统用于下述环境中: 其中,在终端站 (STA1到 STA3)之间的直接链接上能够进行根据第二通信方法的毫米波通信,而在控制站 (AP)与每个终端站 (STA1、STA2和 STA3)之间不能进行根据第二通信方法的毫米波通信,并且在它们之间只能够进行根据第一通信方法的微波通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 .... 352 353 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS