意味 | 例文 |
「ティソ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6209件
一実施形態において、送信装置310はマルチメディアサーバとして構築され、受信装置350は携帯電話機として構築される。
在实施例中,传输设备 310实施为多媒体服务器并且接收设备 350实施为移动电话。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は概してマルチメディアに関し、より詳しくは既存のデジタル音声転送プロトコルを用いてマルチメディアコンテンツを転送する方法およびシステムに関する。
本发明大体涉及多媒体,并且尤其是利用现有数字声音传输协议传输多媒体内容的方法和系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、全周囲立体画像表示装置30から平面ディスプレイ40に対して、ビデオ符号化信号を供給し、平面ディスプレイ40においてそれをデコードするようにしてもよい。
视频编码信号可以被从整圆周立体图像显示设备30提供给平面显示装置 40并且在平面显示装置 40中被译码。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、例えば、CG記述データが含まれるディレクトリの下位階層に、そのCG記述データに対応付けられた派生情報ファイルを記憶させるようなディレクトリ構造を構成して記憶させるようにすれば、そのディレクトリ構造を、リンク情報として用いることができる。
或者,例如,如果在包括 CG描述数据的目录的较下层中存储与该 CG描述数据相关联的派生信息文件这样的目录结构被配置并被存储,则该目录结构可被用作链接信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
判断ブロック508において、セキュリティサービス306から得られた最新のセキュリティ情報に基づいてネットワークセキュリティモジュール304は、この現在実装されているセキュリティ対策、および対応するセキュリティレベルがこの取得された情報を用いて最新になっているかどうかを判定する。
在判决块 508,根据从安全服务 306获得的最新的安全信息,网络安全模块 304判断当前实施的安全措施以及对应的安全等级是否是与获得的安全信息保持最新。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに他の代替実施形態としては、ネットワークセキュリティモジュール304は、コンピュータ302上にインストールされたそのオペレーティングシステムに関連して、またはその一部分として、あるいは別のアプリケーションとして動作するソフトウェアモジュールとして実装することができる。
作为又一可选的实施例,网络安全模块 304可实现为软件模块,连同操作系统一起或作为操作系统的一部分进行工作,或作为安装在计算机 302上的单独的应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6の実施形態におけるトラフィック転送は、S/BEB18によってその局所LAGポートを介して受け取られるイングレス・トラフィックが、CSのためにその特定のS/BEBへ割り当てられるB−VIDとともにカプセル化され、PLSBドメイン20を介して転送される点で、比較的簡単である。
图 6的实施例中的业务转发相当简单,其中,由 S/BEB 18通过它的本地 LAG端口接收进入业务,并且用分配给用于 CS的该特定 S/BEB 18的 B-VID来封装进入业务,并且通过 PLSB域 20来转发。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】アンテナ数が4x4、予測フィルタの次数が20の時の予測特性を示す図である。
图 7是示出了当天线数目是 4×4并且预测滤波器的阶数是 20时的预测特性的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
3フィールドのプリアンブル・セグメント414は、その後、各データ・パケットのために提供される。
然后为每个数据分组提供一个三字段前导码片段414。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2のフィールド418は、送信数(すなわち、データ・パケットが送信された回数)を提供する。
第二字段 418提供传输次数 (即,数据分组已经被发送了多少次 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】第2の代替の例示的ウィンドウとその対応する周波数応答のグラフである。
图 11是第二另选示例性窗口的曲线图及其相应频率响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】第3の代替の例示的ウィンドウとその対応する周波数応答のグラフである。
图 12是第三另选示例性窗口的曲线图及其相应频率响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、ソース・ルーティングが、NRPにメッセージを送信するために使用されうる。
在该情况下,可以使用源路由向 NRP传递消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
データが直接送信されず、転送もされない場合、フィールドは空白である。
如果数据既不直接被发送也不被传输,则字段为空白符。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信部28は、ルーティング部27から与えられた1ホップ通信フレームを送信するものである。
发送部 28发送从路由部 27提供的 1跳通信帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような技術のうちの一つは、周波数軸で領域化された適応フィルタを使用する。
一个这种技术涉及使用以频率轴为维度的自适应滤波器。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】図14の帯域阻止フィルタにより提供される複数の阻止帯域を示すグラフ
图 15是图示图 14的带阻滤波器所提供的多个阻止频带的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、選択行の選択パルスSELをアクティブとすることで、選択トランジスタ25がオンする。
然后,选定的像素行的选择脉冲 SEL被激活,以接通选择晶体管 25。 - 中国語 特許翻訳例文集
私たちは今週末にその財団が主催するボランティアに参加するつもりだ。
我们打算在这周末参加那个财团主办的志愿者活动。 - 中国語会話例文集
そのエグゼクティブサーチファームが私たちの会社の新しい経営者を採用した。
那家猎头公司为我们公司招聘了一位新经理。 - 中国語会話例文集
断ることは出来ないので、私はそちらのパーティーに参加しなければなりません。
因为无法拒绝,所以我不得不参加那边的派对。 - 中国語会話例文集
我々はオーディオメーターと呼ばれるこの聴力測定装置を使う。
我们使用这台被称作听度计的听力测定装置。 - 中国語会話例文集
また、画像形成装置のセキュリティ設定画面110から、画像形成装置をセキュリティモードに設定するか、バナーページ生成時に利用者毎のセキュリティ保護を有効にするか、及び利用者毎のセキュリティ保護を有効にする場合、どの利用者に対してセキュリティ保護を有効にするかが設定される。
在生成标题页时是否使各个利用者的安全保护有效; 以及在使各个利用者的安全保护有效时,对于哪个利用者使安全保护有效。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、相補的ウィンドウが好ましいことあり、その理由は、相補的ウィンドウが、平均で両方のエネルギ値が同じであり、それによりビット分布の蓋然性が等しくなることが保証されるからである。
然而,互补窗口是优选的,因为它们很容易保证在平均上说能量的两个值相同,从而导致准相等的位分布。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信阻止帯域606は、TX1ポートの帯域阻止フィルタ506により提供され、送信阻止帯域608は、TX2ポートの帯域阻止フィルタ508により提供される。
由带阻滤波器 506为 TX1端口提供发送阻带 606,而由带阻滤波器 508为 TX2端口提供发送阻带 608。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4aの限定されない例において、表わされているフィルターはZ軸に沿って重ねられている2つの内部空洞35、36を備える。
在图 4a的非限制性实例中,所示滤波器包括沿 Z轴叠加的两个内腔 35、36。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、セキュリティトークン80は、セキュアに保持している鍵情報を用いて暗号文を生成する暗号生成器を有している。
安全令牌 80还包括密码产生器,所述密码产生器利用被安全保存的密钥信息来产生密文。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、Recorder−Aが生成しディスクに記録したディスクメニューは、Recorder−Bがそのディスクに対して記録および編集などを行う場合、ディスクメニューに関連する各種ファイルを全て削除し、一から作り直すことが、ディスク全体のデータの整合性を取る最も確実で簡易な方法である。
因此,对于由 Recorder-A生成的记录在盘中的盘菜单而言,为了获得盘全体的数据的相容性的最确实且简便的方法是: 在 Recorder-B对该盘进行记录以及编辑等情况下,删除所有与盘菜单相关的各种文件从头重做。 - 中国語 特許翻訳例文集
I/O748は、カメラ112と、システムユーザ又は別の電子装置を含むいずれかの外部エンティティとの間の双方向通信を容易にするための1又はそれ以上の効果的なインターフェイスを提供することができる。
I/O 748可以提供一个或多个有效的接口以用于辅助相机 112与包括系统用户或另一电子设备在内的任何外部实体之间的双向通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
当技術分野ではその他のディスパリティ推定方法も既知であり、本開示のシステムおよび方法では、それらを利用してもよいことを理解されたい。
要理解的是,在本领域中已知用于视差估计的其它方法,并且可以由本公开的系统和方法采用所述其它方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、フローティングディフージョンFD1、FD1´で変化した信号電圧(リセット電圧+信号電圧)が垂直信号線Vsig1a、Vsig1bをそれぞれ介して信号処理回路12に出力される。
接着,将在浮动扩散部 FD1、FD1′中变化的信号电压 (复位电压+信号电压 )分别经由垂直信号线 Vsig1a、Vsig1b输出给信号处理电路 12。 - 中国語 特許翻訳例文集
この少し後に、ステップ38において、受信通信装置10は、選択されたプリコーディング・マトリクスを用いてプリコーディングされたシンボルベクトルである、送信通信装置からの送信を受信する。
在此后的很短时间,在步骤 38中,接收通信装置 10从传送通信装置接收传输,该传输是使用选定预编码矩阵预编码的符号向量。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信フィルタ204が帯域通過フィルタで実装されることを仮定すると、受信及び送信周波数帯域は図5に示すものになる。 図5は、周波数の関数として挿入損失を示している。
假设接收滤波器 204利用带通滤波器来实现,那么接收和发送频带在图 5中描述,图 5绘出了作为频率函数的插入损耗。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実施形態では、第1の階層は、比較的大量のGBトラフィックを終了しているノードを含み、第2の階層は、中間量のGBトラフィックを終了しているノードを含み、第3の階層は、比較的小さな量のGBトラフィックを終了しているノードを含む、等々である。
在此实施方式中,第一层包括那些终止相当多 GB业务的节点,第二层包括终止中间量的 GB业务的节点,第三层包括终止相当少 GB业务的节点,依此类推。 - 中国語 特許翻訳例文集
29. 前記メディアコンテンツサーバによって得られるパーソナルメディアコンテンツデータをインデクス付けしている前記クライアントデバイス上でナビゲーション可能なメディアサーチユーザインタフェース、をさらに備えている請求項21に記載の装置。
29.如权利要求 21所述的装置,其特征在于,还包括所述客户端设备上的可导航媒体搜索用户界面,其索引由所述媒体内容服务器获得的个人媒体内容数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
場合によっては、バッファアンダーラン指示はバッファエンプティ指示を備えることができる。
在一些情形中,缓冲器低限运行指示可包含缓冲器空载指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ410で、変換装置211を使用してこのマルチメディアファイルを音声ファイルに変換する。
在步骤 410,利用转换设备 211将多媒体文件转换为声音文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ430で、再現装置251を使用して音声ファイルからマルチメディアファイルを再現する。
在步骤 430,利用重构设备 251从所述声音文件重构所述多媒体文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS112において、ローカル再生装置300は、受信されたルートディレクトリRを表示する。
在步骤 S112中,本地再现装置 300显示所接收到的根目录 R。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS202において、ローカル再生装置300は、受信されたルートディレクトリRを表示する。
在步骤 S202中,本地再现装置 300显示所接收到的根目录 R。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS205において、ローカル再生装置300は、受信されたメニューディレクトリA,B,Cを表示する。
在步骤 S205中,本地再现装置 300显示所接收到的菜单目录 A、B、C。 - 中国語 特許翻訳例文集
オーディオ信号も所定の経路を介して表示装置3に出力される。
音频信号也经由预定的路线被输出到显示设备 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
ところで、本実施形態では、カラーフィルタは、1〜数行毎に規則的な配列となっていれば良い。
在该实施例中,滤色器可以具有关于一行至几行的规则排列。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、規則マッチングおよびフィルタポリシー適用に関連する処理を示している。
图 7描述了与规则匹配关联的处理和过滤策略应用。 - 中国語 特許翻訳例文集
IP#A(ツリーソースフィールド604)から開始して、MHLテーブル(図7を参照)の各エントリを入力する(1914)。
从 IP#A(树源字段 604)开始,建立各自的 MHL表 (参见图 7)项目 (1914)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】組織的ディザ法において用いる閾値表の一例を示す図である。
图 2是描述有序抖动中使用的阈值表的示例的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図20】組織的ディザ法において用いる閾値の組合せの他の一例を示す図である。
图 20是描述有序抖动中使用的阈值的组合的另一示例的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の実施形態において、所定の時間量が経過した後、フィードバックが送信される。
在另一方面中,在经过预定量的时间后发送反馈。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7Dは、新しいソフトウェアバージョンへのスイッチブーティングを示している。
图 7D图示了向新软件版本的切换引导。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例において、システムは、エンコーディングモジュール104(1)を備えるデバイス102(1)を含む。
在这个示例中,该系统包括具有编码模块 104(1)的装置 102(1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |