例文 |
「テイイン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
図3を参照しながら、本実施例の低感度モードにおける動作を説明する。
将参照图 3描述根据本实施例的在低灵敏度模式中执行的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、通信条件の数は特に限定するものではなく、例えば、1つなどであってもよい。
但是,通信条件的数量没有特别的限定,例如,也能够仅有一个通信条件等。 - 中国語 特許翻訳例文集
かかる構成とすれば、データ通信カードMO1〜MOn及び回線負荷を低減することができる。
如果为上述结构,则能够降低数据通信卡 MO1~MOn以及线路负荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、メールゲートウェイ106は送信先のドメイン判定する処理(ステップ507)を行う。
接着,邮件网关 106进行判定发送目的地的域 (Domain)的处理 (步骤 507)。 - 中国語 特許翻訳例文集
1−3. 社内判定情報管理部によって管理される情報の例
1-3.由办公室内部 (being-inside-office)的确定信息管理部分所管理的信息的示例 - 中国語 特許翻訳例文集
[1−3.社内判定情報管理部によって管理される情報の例]
[1-3.由办公室内部的确定信息管理部分所管理的信息的示例 ] - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】本発明の実施例2におけるサービス品質判定処理のフローチャート。
图 15是例示根据本发明的第二示例性实施例的服务质量确定处理的示例性流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像形成装置100の電源が投入されたと判定されると(S10000にてYES)、処理はS10010へ移される。
当判断为接通了图像形成装置 100的电源 (在 S10000中为“是”)时,处理移向 S10010。 - 中国語 特許翻訳例文集
頂点データアドレス決定部801では、VSYNC_IN、HSYNC_INから、BLOCK_START信号を生成する(図3(b)参照)。
顶点数据地址决定部 801中根据 VSYNC_IN、HSYNC_IN生成 BLOCK_START信号 (参见图 3B)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この趣旨で、2つのアンテナ(8、9)を電磁誘導のために用いることが提案される。
为此提出了,将两个天线(8,9)用于电磁感应。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8Bと8Eの変換器258と258Lの違いは、ケーブル252の取付けおよびロッキング/固定機構にある。
图 8B和 8E的转换器 258和 258L之间的不同在于线缆 252及其锁定 /固定布置的安装。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像形成装置100の電源が投入されたと判定されると(S10000にてYES)、処理はS10010へ移される。
当判断为接通了图像形成装置 100的电源 (在 S10000中是“是”)时,处理移向 S10010。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、画像信号に含まれるランダムノイズの影響を適切に低減させることができる。
由此,能够适当降低图像信号中包含的随机噪声的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集
(2)PUCIアプリケーションのテスティング結果(特定のテスティングによって生成される)
(2)PUCI应用的测试结果,通过特定测试来产生该结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、通信相手を特定するソケット情報の管理はメインシステム101によって行われる。
主系统 101由此管理用于指定通信对方的 Socket信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像形成装置100の電源が投入されたと判定されると(S10000にてYES)、処理はS10010へ移される。
当判断为图像形成装置 100的电源被接通时 (S10000中的“是”),处理移至 S10010。 - 中国語 特許翻訳例文集
保護除去コンポーネント326’の出力はS/Pコンバータ324’に提供されるかもしれない。
保护移除组件 326′的输出可被提供给 S/P转换器 324′。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法800は、例えば、送信アンテナの適応共振同調を提供してもよい。
方法 800可例如提供对发射天线的自适应谐振调谐。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数のキャリアによって信号を同時に受信しうる広帯域受信機402が提供される。
提供了宽带接收机402,其可以同时通过多个载波来接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、多重化能力は、増大したチャネル遅延拡散に起因して低下されることがある。
这样,由于增加的信道延迟扩展,复用能力可以降低。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7乃至9に示すように、到来した通信のための情報提示に関する方法が参照される。
参照图 7-9,示出了关于呼入通信的信息公开的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報提供装置100は、受信情報判断部121をさらに備えることとしてもよい。
信息提供设备 100可以进一步包括接收信息确定单元 121。 - 中国語 特許翻訳例文集
フォルダIDや検索文は、動作情報に付加される所定の条件の一例である。
文件夹 ID和搜索文本是附于操作信息的预定条件的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報提供装置100は、受信情報判断部121を備えるものとしてもよい。
信息提供设备 100可以包括接收信息判断单元 121。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報提供装置200は、コンテンツ送信応答処理部253を備えるものとしてもよい。
信息提供设备 200还可以包括内容发送响应处理单元 253。 - 中国語 特許翻訳例文集
わが社はシステムコンサルタントの提言に基づき新たな会計システムを導入した。
我们公司根据系统咨询的建议引用了的新的会计系统。 - 中国語会話例文集
人事部はセクシャルハラスメント防止のためのガイドラインを策定した。
人事部为了防止性骚扰制订了指导方针。 - 中国語会話例文集
帰属理論とは、オーストリア学派経済学の基本的な考えを定式化したものだ。
归因理论是将奥地利学派经济学的基本观点公式化的理论。 - 中国語会話例文集
私は工程別総合原価計算のこの問題を解くことができなかった。
这道工程项目综合成本制的问题我不会解。 - 中国語会話例文集
できるだけ安い航空便での発送方法を教えて頂けませんでしょうか。
能告诉我尽量便宜点的寄空运包裹的方法吗? - 中国語会話例文集
日計りは短時間で利益を確定できるかもしれないが、同時にとても危険だ。
当日交易可能会在短时间内收货利益,但同时也非常具有危险。 - 中国語会話例文集
エドガー・シャインはキャリアアンカーを提唱し、それを8つの要素に分類した。
艾德加•施恩倡导职业锚并把其分为8个要素。 - 中国語会話例文集
事業所外労働の時間はみなし労働時間制にしたがって算定される。
在工作场所外的工作时间根据认定工作时间制度来计算。 - 中国語会話例文集
2012年の調査によれば、地域別最低賃金が最も低かったのは高知県だった。
根据2012年的调查,地方最低工资最低的是高知县。 - 中国語会話例文集
七月の出席シートの提出期限がいつか教えてくれませんか。
可以告诉我提交7月考勤表的截止日期是什么时候吗 - 中国語会話例文集
経験のある生産者でさえ、時々全部の作業工程を見直すことを好む。
即使有经验的生产者也喜欢时常翻看全部的工作流程。 - 中国語会話例文集
以下の事由による変更は一旦取消しの後、新規の予約として取扱わせて頂きます。
由于以下的理由又进行的变更在取消之后,作为新的预约进行处理。 - 中国語会話例文集
設計を進行するときに基準となる標準サイズの眼鏡を設定する。
进行设计的时候设定作为基准的标准尺寸的眼镜。 - 中国語会話例文集
次回の資金集めのクリスマスイベントによる収益金で相殺する予定である。
打算用下次圣诞节筹款活动的收益来抵消。 - 中国語会話例文集
サービスを停止するのが、御社にとってよりよい決断であるかと存じます。
停止服务对于贵公司来说是更好的选择。 - 中国語会話例文集
資料について確認しましたが、あなたの提案は少し非現実的なところがあるように思えます。
我确认了资料,觉得你的提案有些不切实际的地方。 - 中国語会話例文集
現在、5インチのネジは売り切れのようですが、今後入荷する予定はありますか?
现在5英寸的螺丝钉好像没货了,今后有进货的打算吗? - 中国語会話例文集
製品が故障した場合の相談窓口に転送して頂けますか。
如果是关于产品故障的事情的话,能转发给商谈窗口吗? - 中国語会話例文集
配合を開示することはできませんが、サンプルは提供することはできます。
虽然我不能公开配方,但我可以提供样品。 - 中国語会話例文集
定期市の取引で,彼らは山地の特産物と引き換えに日用の工業製品を手に入れる.
在集市贸易上,他们用山货换取日用工业品。 - 白水社 中国語辞典
軍隊が街中を通過して行くので,市民は皆緊張した表情になった.
街上军队开过,市民们都现出慌张的脸相。 - 白水社 中国語辞典
国境警備軍の兵士は武装して侵入して来た敵に抵抗し反撃を加える.
边防军战士抗击武装入侵的敌人。 - 白水社 中国語辞典
‘鸳鸯蝴蝶派’(低俗な愛情を素材とした清末民初の文学流派)はブルジョア文学の末流である.
鸳鸯蝴蝶派是资产阶级文学的末流。 - 白水社 中国語辞典
組織生活.(党派・団体に属する人が定期的に集まって思想の交流や批判・自己批判を行なうこと.)
组织生活 - 白水社 中国語辞典
(お礼を言われたときの返事)これっぽちの贈り物は,取り立てて言うほどではありません.
些须微礼,何足挂齿。 - 白水社 中国語辞典
例文 |