例文 |
「テイサツ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 24971件
この場合は、プリンタ201において正しく印刷が行われているか否かを表示部54からユーザが確認可能となる。
在这种情况下,用户可以在显示单元 54上确认打印机 201是否正在正确地进行打印。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS23では、送信端末200は、TCP設定情報格納部203からRTO_MINの値を取得し、この内容をTCP宛先キャッシュとして設定する。
在步骤 S23中,发送终端 200从 TCP设定信息存储单元 203获取 RTO_MIN的值,将该内容设定为 TCP发送目的地缓存。 - 中国語 特許翻訳例文集
モジュール824は要求にサービスするためのシステム応答時間を判別する役割を担っていてもよい。
模块 824可以负责确定用于服务请求的系统响应时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS1220では、ステップS1210で算出した相関係数値Kが所定のしきい値Kth以下であるか否かを判定する。
在步骤 S1220中,判定步骤 S1210计算出的相关系数值 K是否小于等于预定阈值Kth。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、ワイヤレスノード102および104(例えば、ワイヤレスデバイス)を含む通信システム100のサンプル側面を図示している。
图 1说明包括无线节点 102和 104(例如,无线装置 )的通信系统 100的样本方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
ライン508は、1ビットのサンプルに対する“0”レベルと“1”レベルとの間を識別するためのしきい値レベルを表している。
线 508表示用于区别 1位样本的“0”水平与“1”水平的阈值水平。 - 中国語 特許翻訳例文集
ライン608は、1ビットのサンプルに対する“0”レベルと“1”レベルとの間を識別するためのしきい値レベルを表している。
线 608表示用于区别 1位样本的“0”水平与“1”水平的阈值水平。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に行われるS309〜S315の処理は、メモリ読み出し制御部124による読み出し位置の初期位置への復帰動作の処理を示している。
接着要执行的步骤 S309~ S315的处理是存储器读取控制单元 124的读取位置向初始位置的恢复操作的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図25は、本発明の第3の実施の形態における表示部191の表示例(特定動作指定画面730)を示す図である。
图 25是表示根据本发明第三实施例的显示单元 191的显示示例 (预定操作指明屏幕 730)的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、彩度の高い画素は多く存在するとしても、ユーザが鮮やかなシーンを撮影しようと意図していない場合がある。
即使图像包括许多高色度像素,用户也不想拍摄鲜艳颜色场景,这一情况是存在的。 - 中国語 特許翻訳例文集
この付加データには、例えば、および3Dコンテンツのカテゴリを示すカテゴリ情報(図4参照)が含まれている。
附加数据例如包括示出 3D图像数据的类别的类别信息 (见图 4)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、受信装置1では、DNP=3である場合、3個のNullパケットが連続しているとして、元のパケット系列を再現することが可能となる。
例如,在DNP= 3的情况下,当在接收设备 1中判定将相继出现三个空分组的时候,能够重构原始的分组序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
キック部材46は、当該携帯電話機の上記開操作時における上記突出ブロック45のスライド移動経路上に設けられている。
反冲部件 46被设置在当打开便携式电话机的时候,凸块 45的滑动路线上。 - 中国語 特許翻訳例文集
この間欠動作は、例えば、GPS衛星を特定することができる程度の時間(例えば、18秒間)、GPSモジュール120をオン状態として行われる。
对于在 GPS模块 120处于接通状态下可以指定 GPS的时间 (例如,18秒 )执行该间歇操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
新しい衛星が見えていない場合には(ステップS907)、GPSモジュール120が、位置更新モードにおける間欠動作を実行する(ステップS908)。
当没有看到新的卫星 (步骤 S907)时,GPS模块 120执行位置更新模式中的间歇操作 (步骤 S908)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示のように、図7G及び図7Hは、新しいクラスタにメンバ#2を、次にメンバ#1を再グループ化するステップを示している。
如图所示,图 7G和 7H图示了将成员 #2以及随后的成员 #1重分组到新集群中。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述のモードの選択は、ブロックにおける有意な係数の分布が比較的集中している場合に最適である。
当在块中的有效系数的分布相对集中时,选取该模式是最优的。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常のRSVP−TE処理に加えて、PATHメッセージを受信する各ノードは、オブジェクト32が含まれているかどうかを検査する。
除了通常的 RSVP-TE处理之外,接收该 PATH消息的各节点检验对象 32是否被包括在内。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、端子拡張装置127は、環境センサ1279により取得した測定値が異常か否かを判定する(S318)。
接下来,端子扩展装置 127确定通过环境传感器 1279获取的测量值是否是错误的 (S318)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ローカルノード100の各構成要素は、一部を上記で説明したが、ノードA 202の詳細図に示している。
例如,上面部分描述的本地节点 100的详细组件在节点 A202的放大细节中示出。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、診断部102は、印刷装置100に有効なIPアドレスが割り当てられている場合には(ステップS110;OK)、処理をステップS112に移行する。
另一方面,诊断部 102在打印装置 100被分配了有效的 IP地址时 (步骤 S110:OK),将处理移至步骤 S112。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、診断部102は、印刷装置100に有効なIPアドレスが割り当てられている場合には(ステップS202;OK)、処理をステップS204に移行する。
另一方面,诊断部 102在打印装置 100被分配了有效的 IP地址时 (步骤 S202:OK),将处理移至步骤 S204。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】本発明の一実施形態によるリモートUIクライアント・デバイスのリモートUIサービス提供過程を示したフローチャートである。
图 9是根据示例性实施例的远程 UI客户机装置 700提供远程 UI服务的过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、本発明の一実施形態によるリモートUIクライアント・デバイスのリモートUIサービス提供過程を示したフローチャートである。
图 9是根据示例性实施例的远程 UI客户机装置 700提供远程 UI服务的过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10において、被写体と、撮像により得られた基準フレーム画像F0と、対象フレーム画像F1乃至F3とを示している。
图10示出被摄体以及通过摄像所获得的基准帧图像 F0和对象帧图像 F1~ F3。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11に示すように、隣接する無線基地局装置eNB#1−#3は、同期しており、参照信号構成を共有している。
如图 11所示,相邻的无线基站装置 eNB#1-#3是同步的,共享参考信号结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
協調調整コマンドには、拡大率や拡大する際の基準となる基準座標等の調整情報も含まれている。
在协调调整指令中还包含有放大率或成为放大时的基准的基准坐标等调整信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、とくに、送信機サブシステム116が可搬キーフォッブ中ではなくドアの脇柱上の容器中に取付けられている場合である。
典型的情形是在发送器子系统 116安装在门柱的封装中,而不是位于便携式钥匙表袋中。 - 中国語 特許翻訳例文集
この判断は、データ通信カード80がルータ20の製造メーカーの動作保証範囲内に属しているか否かを判断するものである。
通过判断数据通信卡 80是否属于路由器 20的制造商的动作保证范围内来进行该判断。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、第一〜第三実施形態では、読取装置105をホストコンピュータ103に接続しているが、この限りではない。
另外,尽管在第一实施例至第三实施例中,读取器 105连接到主计算机 103,但是并不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
より具体的には、アルバム作成部290は、主要人物の母親を示す関連性に対応づけて、特徴部として腹部を格納している。
更具体是,影集制作部 290,与表示主要人物的母亲的关联性相对应,将其腹部作为特点部位而存储。 - 中国語 特許翻訳例文集
続けて、画像合成部8dは、ヒストグラムの合計Hx(i)のうち、最大値Hx(i_peak)が第2定数よりも大きいか否かを判定する(ステップS45)。
接着,图像合成部 8d判断直方图的合计 Hx(i)中的最大值 Hx(i_peak)是否大于第 2常数 (步骤 S45)。 - 中国語 特許翻訳例文集
続けて、画像合成部8dは、ヒストグラムの合計Hy(i)のうち、最大値Hy(i_peak)が第2定数よりも大きいか否かを判定する(ステップS52)。
接着,图像合成部 8d判断直方图的合计 Hy(i)中的最大值 Hy(i_peak)是否大于第 2常数 (步骤 S52)。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部27はステップF108で、撮像画像の画像解析処理により、これらユーザの特定の状態を判定する。
在步骤 F108,控制单元 27对拍摄影像执行影像分析以判定用户的特定状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2(b)に示すように、無線通信システム1において無線中継装置100が利用可能な周波数帯は予め定められている。
如图 2(b)所示,可由无线通信系统 1中的无线中继设备 100使用的频带是预先设置的。 - 中国語 特許翻訳例文集
9. 上記測定することは、上記ダウンリンク通信経路の信号の電力レベルを測定する請求項1記載の方法。
9.如权利要求 1所述的方法,其中所述测量是测量所述下行链路通信路径的信号的功率水平。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、例えば、RTPはパケットロス対策や伝送時間の保証等は行われていないUDPタイプの通信プロトコルである。
但是,例如 RTP是不进行丢包对策和传送时间的保证等的 UDP类型的通信协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、プライベートOSグループPの通信制御情報管理部112は、VPNサーバアドレス112aを管理していないこととしてもよい。
但是,私用 OS组 P的通信控制信息管理部分 112可不管理 VPN服务器地址 112a。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、第1読取画像に代えて、第1読取画像に一致している第2読取画像または差分画像を出力するようにしてもよい。
另外,也可以代替第 1读取图像而输出与第 1读取图像一致的第 2读取图像或差分图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
図31Aおよび31Bに示すフォーマットでは、一対の補完ゴーレイシーケンスG'aおよびG'bを利用して、STFおよびCEFを両方とも拡散している。
在图 31A和图 31B所示的格式中,利用互补格雷序列对 G’a和 G’b来扩展 STF和 CEF。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6A及び図6Bの実施形態において、コネクタ200はRFIDタグ250を有していてもいなくても差し支えなく、またRICチップ280を有することができる。
在图 6A和图 6B的示例性实施例中,连接器 200可具有或不具有 RFID标签 250,并可包括 RIC芯片 280。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理システム204は、様々な方法で発呼者装置120がマルチメディア応答に対応しているかどうかを判断することができる。
处理系统 204可以通过各种方式来确定呼叫方设备 120是否支持多媒体响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
SIPのINVITEに応じて、着呼応答アプリケーション・サーバ114は、発呼者装置120がマルチメディア応答に対応しているかどうかを判断する。
响应于 SIP INVITE,呼叫响应应用服务器 114确定呼叫方设备 120是否支持多媒体响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
図23には、閾値比較部34と計時部35による相関値出力と閾値比較による最大遅延時間の計時処理の例を示している。
图 23示出了通过相关数值输出和由阈值比较部分 34和定时部分 35进行的阈值比较进行最大延迟时间的定时处理的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置1は、制御部11、通信部12、操作部13、表示部14、及び記憶部15を有している。
信息处理设备 1具有控制部件 11、通信部件 12、操作部件 13、显示部件 14以及存储部件 15。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像処理装置2は、制御部21、通信部22、操作部23、表示部24、記憶部25、及び画像形成部26を有している。
图像处理设备 2具有控制部件 21、通信部件 22、操作部件 23、显示部件 24、存储部件 25以及成像部件 26。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、電子カメラ1による撮影画像には、アナログノイズとよばれるランダムノイズが含まれている。
通常,利用电子相机 1得到的摄影图像中包含被称为模拟噪声的随机噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】PUCIアプリケーション・サーバへの接続におけるグローバルPUCI設定とパーソナルPUCI設定との間の関係を示す図である。
图 1是示出了与 PUCI应用服务器相关的全局 PUCI设置和个人 PUCI设置之间的关系的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、共通メモリ109に対してメインシステム101やサブシステム102からのリード/ライト等のアクセスが可能となっている。
这使得能够进行诸如从主系统 101和副系统 102对公用存储器 109的读取及写入访问的访问。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、機器情報削除部245は、Trap設定情報の値が"ON"であった場合に、[OFF]に設定変更する必要があると判断する。
例如,当该捕获设定信息的值是“打开”时,装置信息排除部 245判断必须改变捕获设定或该排除装置的捕获设定必须被设定为关闭状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |