「テクセル」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > テクセルの意味・解説 > テクセルに関連した中国語例文


「テクセル」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7928



<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 .... 158 159 次へ>

これらの細部の割り振りは,物語のプロットの展開のためにすばらしい伏線を張ったのである.

这些细节的安排,为故事情节的展开做了很好张本。 - 白水社 中国語辞典

電話4および/またはコンピュータ10に加えて、アクセサリ6(例えば、ヘッドホン6aおよび/または遠隔ディスプレイ6b)もまた、遠隔制御デバイス8へ/からデータを送信/受信するために、遠隔制御デバイス8と通信して連結される。

除了电话 4与计算机10以外,配件 6(例如,耳机 6a和 /或远程显示器 6b)也通信地连接至遥控设备 8,以从遥控设备 8接收数据并且向遥控设备 8发送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

フォワードリンク1020および1026による通信では、異なるアクセス端末1016および1024に対するフォワードリンクの信号対ノイズ比を向上するために、アクセスポイント1000の送信アンテナは、ビーム形成を利用する。

在经由前向链路 1020和 1026进行的通信中,接入点 1000的发射天线利用波束成形以便改进不同接入终端 1016和 1024的前向链路的信噪比。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下では、Webアクセス後に電話発信する場合の処理を例示するが、電話発信後にWebアクセスする場合の処理も同様の処理を適用することができる。

下面,例示在 Web访问后进行电话去电时的处理,但是,在电话去电后进行 Web访问时的处理中也能够应用同样的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局またはeノードB204(以下、「基地局204」と称する)は、一般に、例えば上述したようなアクセス端末202のような1または複数のモバイル・デバイス、アクセス端末、またはその他のユーザ機器と直接的に通信するために適用される。

基站或 eNodeB 204(下文称为“基站 204”)通常用于与一个或一个以上移动装置、接入终端或其它用户设备 (例如,上文描述的接入终端 202)直接通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

復調はSSB方式と同じように行なうが、VSBフィルタの位相特性が直線であれば、搬送波の左側の成分が右に折り返されて重なるので復調された信号は平坦な特性となり、受信信号から正しい信号を復元することができる。

当 VSB滤波器的相位特性是线性特性时,载波的左侧的分量被折叠到右边并且叠加。 因此,解调信号具有平的特性,并且可以从接收信号重建正确的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセス端末102がIPネットワークに接続されると、アクセス端末102は、例えば、事業者コアネットワーク(例えば、セルラーネットワークのコアネットワーク)又は何らかの他のネットワークを介してサービスにアクセスすることができる。

当接入终端 102连接到 IP网络时,接入终端 102可以例如经由运营商核心网 (例如,蜂窝网络的核心网 )或某个其它网络来访问服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、効率的な電力制御のために特定送信アンテナのみでヌルREを使用することができる。

即,能够仅在特定的发射天线中使用空 RE以有效地控制功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオフレームのピクセル値は、一般に、元の画像情報を数値にマップする特定の表現にて格納される。

视频帧像素值一般存储在特定表示中,特定表示把原始的图像信息映射到数字值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS19ではI/F30を通して記録媒体32にアクセスし、オープン状態にある画像ファイルをクローズする。

在步骤 S19中,通过 I/F30访问记录介质 32,关闭处于打开状态的图像文件。 - 中国語 特許翻訳例文集


次いで、決定されたアクセス装置へ配送されるべきデジタルコンテンツを配送キューが含むかどうか判断308で決定される。

接着,判断 308确定传递队列是否包含要向所确定的访问设备传递的数字内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理モジュール216は、システムのユーザに、ブローカ110の管理的態様へのアクセスを提供することができる。

管理模块 216可以向系统的用户提供针对代理 110的管理方面的访问权。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルデバイス111によって受信された信号の特性を推定する他の方法が考えられる。

通过移动装置 111来估计所接收信号的特性的其它方法可为可能。 - 中国語 特許翻訳例文集

リンクローカルアドレスは、リンクに直接的に接続された全てのノードに通信するために使用できる。

链路本地地址可以用来与直接连接到该链路的所有节点进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の態様において、カスタマイズされたマルチメディア・セグメントを作成し、かつ視聴する方法が提供される。

另一方面,所提供的是一种用于创建和观看用户定制的多媒体片段的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

示されるように、アクセスポイント110は、非同期的な方法で複数のVHTチャネルにおいて送信/受信する。

如所示的那样,接入点 110以异步方式在多个 VHT信道上发射 /接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビーコンプリアンブル202からのアクセスID108の削除は、通信チャネルを通して改善されたデータスループットを提供する。

从信标前导符 202中消除接入 ID 108提供了通过通信信道的改进的数据吞吐量。 - 中国語 特許翻訳例文集

このネットワークセキュリティモジュール304は、物理的にまたは論理的にこのコンピュータ302とネットワーク110の間に挿入することができる。

网络安全模块 304可物理上或逻辑上置于计算机 302和网络 110之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後は、ネットワークセキュリティモジュール304は、必ずしもこの最初のノードに問い合わせて情報を取得する必要があるとは限らない。

此后,网络安全模块 304不必询问原始节点来获得信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて予測候補ブロック選択器202は、動きベクトル予測に用いる予測対象ブロックを選択する(ステップ204)。

接着,预测候选块选择器 202选择在运动矢量预测中使用的预测对象块 (步骤 204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録制御部14は、外部から入力される視聴環境情報を定義ファイルとして記録媒体20に記録させる。

记录控制器 14将从外部输入的观看环境信息作为定义文件记录在记录介质 20上。 - 中国語 特許翻訳例文集

草桶氏が発表した分類をもとに、関西圏のホタルを5つのグループに分けることを目的として作成した。

根据草桶先生发表的分类,制定了把关西地区的萤火虫分为五类的目标。 - 中国語会話例文集

これに対して、顔面積が一定未満の場合、この段階でテカリ抑制方式を選定することは未だ不十分であるとして、ステップS66においてNOであると判定されて、処理はステップS67に進む。

与此相对,在面部面积低于一定值的情况下,在该阶段选定反光抑制方式仍不充分,故在步骤 S66中判定为“否”,处理进入到步骤 S67。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、どのような印刷指定情報を作成するかの設定については、印刷対象画像を選択する前に設定していてもよく、プリント指定情報を書き込む(図6のステップS130)直前に設定することとしてもよい。

此外,关于做成怎样的印刷指定信息,可在选择印刷对象图像前设定,也可在写入印刷指定信息 (图 6的步骤 S130)前设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

本例においては、Bフレーム1500の各マクロブロックは、3つの重み付け項を用いて直接モードにおいて補間される。

在这个例子中,使用 3个加权项在直接模式中对 B帧 1500的每个宏块进行插值。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9Bの実施形態のステップ928において、レコーダ114と拡声システム(PA)116の間にいずれかの効果的な態様で接続が提供される。

在图 9B实施例的步骤 928中,记录器 114与播音系统 (PA)116之间的连接以任何有效的方式被提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

追加として、または代替として、RL障害は無線ネットワーク制御装置(RNC)によって判別されうる。

作为替换或是补充,RL故障可以由无线电网络控制器 (RNC)来确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS71において、傾き検出部(動作検出部)としての制御部39は、六軸センサ49が動作中であるか否かの判定を行う。

在步骤 S71,控制单元 39作为倾斜检测单元 (行为检测单元 )确定六轴传感器 49是否为活动的。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブキャリア処理部303は、ネットワーク接続部315によって取得された無線通信システム100の稼働状況に基づいてNを決定する。

子载波处理部 303根据由网络连接部 315取得的无线通信系统 100的工作状况来决定 N。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局310a〜310cはまた、たとえば、直接的に、あるいは、無線迂回中継または有線迂回中継を介して間接的に、互いに通信してもよい。

基站 310a到 310c还可 (例如 )经由无线或有线回程直接或间接地彼此通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例として、アクセスネットワーク特定シグナリング648は、特定のIPフロー634についてのベアラ確立メッセージを含むことができる。

再举例来说,接入网络特定信令 648可包含用于特定 IP流 634的承载建立消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例として、アクセスネットワーク特定シグナリング648は、特定のIPフロー634についてのベアラ修正メッセージを含むことができる。

再举例来说,接入网络特定信令 648可包含用于特定 IP流 634的承载修改消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ・サービス管理装置316は、サービス供給者312から有料コンテンツについてのコンテンツ属性情報を提供されうる。

内容服务管理装置 316可以从服务供应商 312接收关于应付费内容的内容属性信息 314。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ・サービス管理装置416は、サービス供給者412から関心コンテンツについてのコンテンツ属性情報を提供されうる。

内容服务管理装置 416可以从服务供应商 412接收关于感兴趣的内容的内容属性信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

幼児教育用コンテンツ・サービス管理装置は、教育専門家によって選定されたおすすめコンテンツを親(ME)862に提供する(段階850)。

在操作 850中,孩子教育内容服务管理装置向家长用户 862提供由教育专家推荐的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

接続は、該当する場合、無線接続又は有線接続として実施されてもよく、必ずしも直接又は専用の接続でなくてもよい。

可以将连接 (可应用的地方 )实现为无线连接或有线连接 (不一定是直接的或专用的 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、ステップS1308では、作成された応答メッセージをパケット送信部1209が送信して、ステップS1301へ戻る。

在步骤 S1308中,包发送单元 1209发送创建的响应消息,随后流程返回到步骤S1301。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、ステップS2010では、作成された応答メッセージをパケット送信部1209が送信して、ステップS2001へ戻る。

在步骤 S2010中,包发送单元 1209发送创建的响应消息,并且流程返回到步骤 S2001。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態において、要求デバイスとの直接的な接続上、例えばコンテンツ・プロバイダ112によって広告は伝送され得る。

在另一个实施例中,可以由例如内容提供方 112通过与请求设备的直接连接来发送广告。 - 中国語 特許翻訳例文集

その代わりに、MSクライアント20は直接MS12を使って、特にCCF30を使って、I/S-CSCF28を介してセッションシグナリングをサポートする。

相反,MS客户端 20将支持直接与 MS 12、具体是经由 I/S-CSCF 28与 CCF 30的会话信令。 - 中国語 特許翻訳例文集

特許文献2に記載の方法では、連続性を重要視して、CMYに関しては、仮想CMY座標にデバイスCMY値がそのまま対応付けられている。

按照在日本专利 No.2898030中描述的方法,强调连续性,因此,对于 CMY,装置 CMY值按原样对应于虚拟 CMY坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実例において、インフラストラクチャ・ノード204は、実例として、Wi−Fiネットワークのような、WLANへのアクセス・ポイントとして使用される。

在此示例中,基础设施节点 204可被用作至 WLAN,诸如作为示例,至 Wi-Fi网络的接入点。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、診断部102は、Auto−IP設定が指定されている場合には(ステップS112;Auto−IP)、Listen探索(受身探索)を行う(ステップS113)。

另外,在被指定了 Auto-IP设定时 (步骤 S112:Auto-IP),诊断部 102进行 Listen探索 (被动探索 )(步骤 S113)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、診断部102は、Auto−IP設定が指定されている場合には(ステップS204;Auto−IP)、Listen探索(受身探索)を行う(ステップS207)。

另外,在 Auto-IP设定被指定时 (步骤 S204:Auto-IP),诊断部 102进行 Listen探索 (被动探索 )(步骤 S207)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3aのHF曲線を用いて正確に最適な位置を決定することが不可能な場合(ノイズ又は他の理由により)、他の方法を用いてよい。

如果最佳位置不能用图 3a中的 HF曲线精确确定 (由于噪声或其他原因 ),可以使用其他方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、USBデバイスが新たに接続されたことが検出されるたびに、モデム特定処理と接続設定処理とを連続して行ってもよい。

例如,也可以在每次检测到新连接了 USB设备时连续进行调制解调器确定处理和连接设定处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノンコアデータ43の設定項目としては、例えば、カラー/モノクロ設定、ページ集約設定、ソート/仕分け設定などが挙げられる。

非核心数据 43的设定项目例如是彩色 /单色设定、页面聚合设定、分页设定等。 - 中国語 特許翻訳例文集

メインバス103には、タイマー118が接続されており、メインシステム101やサブシステム102からアクセスが可能となっている。

计时器 118连接到主总线 103以允许从主系统 101和副系统 102进行访问。 - 中国語 特許翻訳例文集

皆一人一人違うけれど、年代、職業、国籍、思想、の全てを越えて人と人が一つにつながっている。

虽然每个人都不一样,但是超越了年龄、职业、国籍、思想等一切,大家成为了一体。 - 中国語会話例文集

皆一人一人違うけれど、年代、職業、国籍、思想、全てを越えて人と人が一つにつながっている。

虽然每个人都不同,但是每个人超越了年龄、职业、国籍、思想等一切从而连结成了一体。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 .... 158 159 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS