意味 | 例文 |
「テスコ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
ASICは、コンピューティングデバイスまたはユーザ端末中に存在し得る。
所述 ASIC可驻存于计算装置或用户终端中。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、汎用コンピュータシステム700の一例の概略図である。
图 7是一般计算机系统 700的示例的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で説明された動作は、1つもしくは複数のコンピュータ可読記憶デバイスに保存されたデータまたは他の源泉から受け取ったデータに対してデータ処理装置によって実行される操作とすることができる。
在本说明书中描述的操作可以被实现为由数据处理设备对于在一个或多个计算机可读存储设备上存储或从其他源接收的数据执行的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
アプリケーション実行システム2は、LAN4と、多機能機10と、PC80と、を備える。
应用程序执行系统 2包括 LAN 4、多功能装置 10、以及 PC 80。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】スキャン方向設定処理の処理フローチャートである。
图 6是扫描方向设定处理的处理流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、スキャン方向設定処理の処理フローチャートである。
图 6是扫描方向设定处理的处理流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
DPF1Bの制御部15は、DPF1Aの制御部15との接続処理を行う(ステップS2)。
DPF1B的控制部 15与 DPF1A的控制部 15进行连接处理 (步骤 S2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
「同時表示モード」を選択すると、フレームメモリー11に記憶されたm個の画像データが隣接して表示されるように、当該m個の画像データに対し縮小処理および合成処理を施して、1個の出力画像データを生成する。
当选择了“同时显示模式”时,以使存储在帧存储器 11中的 m个图像数据邻接地显示的方式,对该 m个图像数据实施缩小处理以及合成处理,生成 1个输出图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップF103ではプルダウンパターンの検出及び記録が行われる。
在步骤 F103,下拉图案 (pulldown pattern)被检测并记录。 - 中国語 特許翻訳例文集
PCHは、セル全体にわたってブロードキャストされることにより、および、他の制御/トラフィック・チャネルのために使用されうる物理レイヤ(PHY)リソースにマップされることにより、UE節電をサポートする(例えば、不連続受信(DRX)サイクルが、ネットワークによってUEへ示される)。
PCH通过在整个小区广播并映射到用于其它控制 /业务信道的物理层 (PHY)资源,来支持 UE节电 (例如,由网络向 UE指示不连续接收 (DRX)循环 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
もちろん、この代わりに、ホストプロセッサ12の各々は、例えば本実施形態から逸脱することなく、本願の譲受人以外のソースが製造している、および/または、市販しているマイクロプロセッサ各々を含んでよい。
当然,可替换地,每一个主机处理器 12可以包括例如从本主题申请的受让人之外的来源制造和 /或可商业获得的各自的微处理器,而不脱离该实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示制御部110bは、ステップS203の処理の後、画像データ取得部110aがステップS204の処理を行うが、以降の処理では、この処理で生成した画像処理情報が画像処理情報123として、RAM112に保持され参照されるものとする。
显示控制部 110b在步骤 S203的处理之后,由图像数据取得部 110a进行步骤 S204的处理。 在这以后的处理中,将在步骤203的处理中生成的图像处理信息作为图像处理信息 123保持在 RAM112中而被参照。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム1200は、電子構成要素からなる論理グループ1202を含む。
系统 1200包括电组件的逻辑分组 1202。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム1300は、電子構成要素からなる論理グループ1302を含む。
系统 1300包括电组件的逻辑分组 1302。 - 中国語 特許翻訳例文集
本フローチャートの各ステップは、制御部18のCPUにより実行される。
由控制部 18的 CPU执行本流程图的各个步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
本フローチャートの各ステップは、制御部18のCPUにより実行される。
本流程图的各个步骤由控制部 18的 CPU执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
本フローチャートの各ステップは、制御部28のCPUにより実行される。
本流程图的各个步骤由控制部 28的 CPU执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本実施例におけるシステム構成の一例である。
图 1是本实施例中的系统结构的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信制御部121は、第1ビジネスOSグループB1に対して行った手法と同様な手法により、第2ビジネスOSグループB2に含まれるOSを実行しているOS実行部による他装置との通信を制御することができる。
通信控制部分 121能够通过与对第一商业 OS组 B1所执行的技术相同的技术控制由 OS执行部分所执行的与另一设备的通信,该 OS执行部分执行包括在第二商业 OS组 B2中的 OS。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部500は、図示しないCPU(Central Processing Unit)を含み、メモリ600に記憶されているプログラムを読み出して実行することで、画像処理を行なうための機能である画像処理部501と、各部の駆動を制御するための機能である駆動制御部502とが実現される。
控制单元 500包括未示出的 CPU(中央处理单元 ),并且读取和执行存储在存储器600中的程序,从而实现具有图像处理的功能的图像处理单元 501和具有控制每个单元的驱动的功能的驱动控制单元 502。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】図18は、遅延時間推定部29の構成例を示した図である。
图 18是延迟时间估算部分 29的一个方框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図19】図19は、遅延時間推定部29の他の構成例を示した図である。
图 19是延迟时间估算部分 29的另一个方框图; - 中国語 特許翻訳例文集
開閉カバー55における原稿搬送路30側の内面は、当該開閉カバー55を閉じた状態で、原稿搬送路30の搬送上流側の一部を構成する外側ガイド部材63(詳細は後述する)として機能している。
开关盖 55中的原稿传送路 30侧的内面在该开关盖 55闭合的状态下,作为构成原稿传送路 30的传送上游侧的一部分的外侧导向部件 63(将在后面进行详细说明 )发挥作用。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】コンピュータ・システムの一実施例のブロック図である。
图 1是计算机系统的一个实施例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態では、このような方法は、1又は複数のUWBシステムに対して、比較的大きな帯域幅および送信機と受信機との隣接による共存干渉問題が存在する無線装置内部で使用されることが出来る。
在一个实施方式中,此类方法可用于无线设备内的一个或多个 UWB系统,其中由于相对大的带宽以及发射机和接收机的极接近性,存在共存干扰问题 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部21はステップF103で、管理サーバ装置2の選択を行う。
在步骤 F103,控制部 21选择管理服务器装置 2。 - 中国語 特許翻訳例文集
擬似衛星は、例えば、GPS時間と同期されることがあるL帯域(または他の周波数)搬送波信号上で変調されるPNコードまたは(例えば、GPSまたはCDMAセルラ信号に類似した)他のレンジングコードをブロードキャストする地上の送信機を備えていてもよい。
伪卫星可包括例如广播被调制在 L频带 (或其他频率 )载波信号上的 PN码或其他测距码(例如,类似于 GPS或 CDMA蜂窝信号 )的基于地面的发射机,该载波信号可与时间同步。 - 中国語 特許翻訳例文集
この状態で鏡胴ユニット8を通して図11に示す水平方向の線と垂直方向の線が描かれているチャートを撮像し、撮像素子101による撮像信号に基づいたLCDモニタ11に前記チャートの撮像データを表示させる。
在这种状态下,其中描绘如图 11中所示的水平线和垂直线的图表的图像经由镜筒单元8捕获,而且,基于图像拾取装置 101获得的图像信号,图表的捕获数据显示在 LCD监视器11上。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、リセット行カウンタA(152)の出力信号S152がL+1行を選択し、リセット行カウンタB(153)の出力信号S153がN行を選択、1つ前の1水平同期期間212では、L行が選択されていたものとして例を示す。
这里,所示出的示例是在其中复位行计数器 A(152)的输出信号 S152选择行 L+1、复位行计数器 B(153)的输出信号 S153选择行 N、而在先前的水平同步时段 212中已经选择了行 L的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御メニュー出力部16は、割込要求受付部12が割込要求を取得することを契機として、最正面座標取得部32が取得した最近傍点座標よりもさらに視点側に制御メニューのオブジェクト216の画像を画像バッファ18に出力する。
控制菜单输出单元 16以插入请求受理单元 12取得插入请求为契机,在比最正面坐标取得单元 32取得的最近傍点坐标更靠近视点处,将控制菜单的对象物 216的图像输出给图像缓冲 18。 - 中国語 特許翻訳例文集
ME44は、この要求を、UDPクライアント40によって送信関数64内で示されたサーバポート番号のおかげで、UICC UDPサーバ46への要求として認識し、ME44は次に、この関数からペイロードを抽出し、自身のメモリ内に保存する。
ME 44根据在发送函数 64中由 UDP客户端 40指示出的服务器端口号将该请求识别为对 UICC UDP服务器 46的请求,ME 44然后将从该函数提取负载并且将其保存到其存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ名フィールドには、コンテキスト5000のユーザ名がプリセットされる。
场境 5000中存储的用户名被预设到用户名栏。 - 中国語 特許翻訳例文集
1−2. クライアントが画面生成を行うクライアントサーバシステム
1-2.客户机创建画面的客户机 -服务器系统 - 中国語 特許翻訳例文集
[1−2.クライアントが画面生成を行うクライアントサーバシステム]
[1-2.客户机创建画面的客户机 -服务器系统 ] - 中国語 特許翻訳例文集
このようにすれば、実行要求生成部224は、表示制御部222により画面への設定が省略された操作内容情報に対応する操作識別情報を選択できなくなるので、ユーザに混乱を与えてしまう可能性をさらに低減できる。
执行请求产生单元 224由此不能选择与被显示控制单元 222省略设置到画面的操作具体信息对应的操作标识信息,这使得能够进一步减小给用户带来混乱的可能性。 - 中国語 特許翻訳例文集
昨夜ステーキをたくさん食べたから今日は絶好調だ。
因为昨天晚上吃了很多牛排所以今天状态绝佳。 - 中国語会話例文集
少なくとも50年以内の宇宙旅行は現実的ではないと思う。
我认为至少50年内宇宙旅行是不现实的。 - 中国語会話例文集
私達は海外の地下鉄で、財布を盗まれる所だった。
我们在国外的地铁上钱包差点被盗。 - 中国語会話例文集
ストラテジックバイヤーは幾つかの買収候補を挙げた。
战略收购员列出了几个收购候选对象。 - 中国語会話例文集
クライアントの根幹に係る重要なシステムの開発
关系到客户基本原则的重要的系统的开发。 - 中国語会話例文集
大手企業にはできない少額サービスを行い、差別化を図る。
做大公司做不到的小额服务,来实现差别化。 - 中国語会話例文集
リスクを冒したくないので、先日付小切手は認めなかった。
由于不想担风险,我没有承认远期支票。 - 中国語会話例文集
フランスの初回雇用契約は2006年4月10日に撤回された。
法国的首次雇佣合同在2006年4月10日被撤销了。 - 中国語会話例文集
我が社では今年から同僚による水平的評価を導入した。
我们公司从今年开始导入了同事间的横向评价。 - 中国語会話例文集
学者はそのフレーズの引用にコンテクスチュアリゼーションを備えた。
学者引用的这句话非常适合语境。 - 中国語会話例文集
彼女はコンピューター制御のステッチャの導入には反対だ。
她反对引入电脑控制的订箱机。 - 中国語会話例文集
でも、苦手なジェットコースターに乗ったので疲れました。
但是,我坐了不喜欢的过山车之后感到很累。 - 中国語会話例文集
私たちは今や素晴らしいデータを手に入れる事が出来る。
我们现在可以获得很棒的数据。 - 中国語会話例文集
将来的には外国人訪問者数をもっと増やさないといけない。
将来必须要增加更多的外国人观光客。 - 中国語会話例文集
私たちは利用者に新システムの構造を説明した。
我们为利用者提案了新的系统构造进行了说明。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |