例文 |
「テソウ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 35360件
S10120にて、CPU300は、画像形成装置100において、ユーザにより要求された処理を実行する。
S10120中,CPU300在图像形成装置 100中执行用户所要求的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿搬送路101は、原稿載置台21の上方から斜め下方向に向かって傾斜している。
输送路径从原稿载置台 21的上方向下倾斜。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、主として図2を参照しながら画像読取装置4の構造について説明する。
其次,主要参照图 2对图像读取装置 4的构造进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、映像処理装置100として図1(b)に示すビデオカメラを挙げている。
在此作为影像处理装置 100列举了图 1(b)所示的摄像机。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、映像処理装置100について、登録モードと認証モードに分けて説明する。
以下,对于影像处理装置 100分为注册模式和认证模式进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの例において、処理装置304はメモリ305および/または画像プロセッサ350に接続されている。
在一些实例中,处理单元 304耦合到存储器 305和 /或图像处理器 350。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの処理またはブロックは各々、各種の異なる仕方で実装されていてよい。
这些过程或块中的每个可按各种不同方式实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、図9では、装置情報230が、記憶部204に記憶されている例を示している。
图 9示出了将设备信息 230存储在存储单元 204中的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図面を参照して一実施形態に係る通信制御装置について説明する。
以下参照附图就一实施方式涉及的通信控制装置进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
S10310にて、CPU300は、画像形成装置100のFAXモードにおいて、ユーザにより要求された処理を実行する。
在 S10310中,CPU300在图像形成装置 100的 FAX模式中,执行用户所请求的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、各受光部10r、10g、10bは副走査方向にも約42μm離間して配置されている。
即,各受光部 10r、10g、10b在副扫描方向上以约 42μm的距离进行配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、ロック操作部材5および係止ロック部材13がロック部材として機能する。
因此,锁定操作构件 5和接合构件 13用作锁定构件。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部220は、ダビング元装置100から通信部260を介してコンテンツを受信して記憶部250にコンテンツファイル251として記録するに際して、自装置のバッテリ残量に基づいて算出される自装置の残駆動時間とコンテンツの送信に要する所要時間とを取得して残駆動時間と所要時間とを比較する機能を有するものである。
控制单元 220具有这样的功能: 当通过通信单元 260从复制源设备 100接收内容并将该内容记录在存储单元 250中作为内容文件 251时,获得基于设备自身的电池余量而算出的设备自身的剩余驱动时间和传送内容所需的时间,以将剩余驱动时间与所需时间相比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2段増幅器414の出力端子は、送信アンテナ404に提供されてもよい。
第二级放大器 414的输出端可被提供给发射天线 404。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に戻って、引き続き、無線通信装置100の構成について説明する。
返回参照图 2,将继续描述无线通信设备 100的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、連携装置50eは、保留されていた設定反映動作を自動的に実行する。
同样地,协作装置 50e自动地执行被保留的设定反映动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
又、例えば、認証は、本体制御部9や記憶装置92を使用して行われても良い。
此外,例如可以使用主体控制部 9或存储装置 92来进行认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、遅延制御装置24の構成については、図12を参照して後述する。
应该注意,随后将参考图 12描述延迟控制器 24的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、遅延制御装置24の構成については、図12を参照して後述する。
另外,延迟控制设备 24的配置将在后面参考图 12描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下においては、画像処理装置11の被写体追尾処理について説明する。
在下文中,将描述图像处理设备 11中的被摄体跟踪处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
最初に、ユーザ操作により設定されている撮像モードが取得される(ステップS921)。
首先,获取通过用户操作设置的拍摄模式 (步骤 S921)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、本発明の第4の実施の形態に係る撮像装置としてのカメラについて説明する。
根据第四实施例的照相机 40进行如下配置: - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図2及び図3を参照して、操作卓21の詳細について説明する。
现在,将参考图 2和图 3描述控制台 21的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS3において、全画素同時に、第2信号電荷を第1CCD142に転送する。
在步骤 S3中,所有像素的第二信号电荷同时转移到第一 CCD 142中。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図9に沿って、本例に係る固体撮像装置の読み出し制御動作について説明する。
接着,按照图9,对本例的固体摄像装置的读取控制动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図1を参照して、本実施の形態の装置構成例について説明する。
下面,将参考图 1描述根据本实施例的设备的配置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
該システムにおいては、送信ダイバーシティのその他の方法が役立つことができる。
在这样的系统中,用于发射分集的其它方法会是有帮助的。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの該態様においては、複数のアンテナは、仮想アンテナであることができる。
在该方面中,该多个天线可以是虚拟天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報提供装置200は、コンテンツ取得要求処理部223を備えるものとしてもよい。
信息提供设备 200还可以包括内容获取请求处理单元 223。 - 中国語 特許翻訳例文集
下記にてご相談させて頂きたく、ご検討の程、宜しくお願い致します。
我们将基于以下内容进行协商,请您进行研究。 - 中国語会話例文集
しまった、見とれるばかりで、気の利いた感想なんて一つも用意してなかった。
糟了,光看入迷了,漂亮的感想什么的一条都没准备。 - 中国語会話例文集
とても優しくて謙虚で聡明でユーモアがある青年だと思いました。
我曾以为他是个非常体贴、谦虚又聪明而且幽默的青年。 - 中国語会話例文集
あなた自身の色を出して興味を誘うようなサイトにしてください。
请打造出发挥你自己的特色并能让人感兴趣的网页。 - 中国語会話例文集
彼女は、これまでの10年間、女の細腕で3人の子供を育ててきた。
她在到目前为止的10年中,用女人纤细的手养育了3个孩子。 - 中国語会話例文集
御社製品の納入について御相談がありメールを送らせて頂きます。
有关贵公司制品的纳入,想和您谈一谈,所以给您发了邮件。 - 中国語会話例文集
マズローの欲求階層説はマーケティングや人事戦略等々においても適用される。
马斯洛的需求层次理论在市场营销或人事战略等等方面都适用。 - 中国語会話例文集
今まで、すべて自分一人で考えて、相談する人は誰もいなかった。
我至今所有的事情都是自己一个人思考,没有跟任何人商量。 - 中国語会話例文集
我々は、この商店街に核店舗を創出して、地域の活性化に繋げます。
我们在这条商业街中创造核心店铺,刺激地区活力。 - 中国語会話例文集
私が希望していた就職先から雇入通知書が郵送されてきた。
我收到了一直很憧憬的公司的录取通知书。 - 中国語会話例文集
一部の企業ではリストラ対策の一環として、早期退職制度を持ちかけている。
在一部分企业中作为裁员对策的一环,开始使用提前退休制度。 - 中国語会話例文集
もしもあなたが、この時間帯にメールを送られているようでしたら、再送していただけますか。
如果您在这个时间范围内发送了邮件的话,能重新发送一次吗? - 中国語会話例文集
私たちは相続にあたって、税理士に課税価格を計算してもらった。
当我们要继承财产时,注册税务师帮我们算了征收赋税的价格。 - 中国語会話例文集
早期の支払いに伴う手形割引は手形売却損として計上される。
伴随早期的支付的票据贴现被以出售票据损失的形式计入。 - 中国語会話例文集
法定相続についてご不明な点があれば、いつでも当社までお電話にください。
如果关于法定继承有不明白的地方请随时打电话给我公司。 - 中国語会話例文集
野積倉庫に保管することができる物は鉄材や木材などに限定されている。
可以在露天仓库保管的东西只能是像钢材木材之类的。 - 中国語会話例文集
特定労働者派遣事業の届出手続きについて司法書士に相談した。
我们向司法代书人咨询了关于特定劳务者派遣业务的呈报手续。 - 中国語会話例文集
定性的分析に用いられる7つの手法を総称して「新QC7つ道具」と呼んでいる。
被用于定性分析的7个方法统称为“新QC7道具”。 - 中国語会話例文集
森の下層にはどんな動物たちが生息しているのか教えてください。
请告诉我森林的下层栖息着什么样的动物们。 - 中国語会話例文集
総括的評価に重きが置かれすぎ、形成的評価は十分に重視されてこなかった。
过于注重综合性评价,而没有足够重视形成性评价。 - 中国語会話例文集
我々は70歳以上のシニア層に向けてさらなる市場を開拓していく余地があると考えた。
我们认为面向70岁以上的高龄层还有进一步拓展市场的余地。 - 中国語会話例文集
例文 |