「テタニー」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > テタニーの意味・解説 > テタニーに関連した中国語例文


「テタニー」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 48481



<前へ 1 2 .... 217 218 219 220 221 222 223 224 225 .... 969 970 次へ>

第1の処理ステップ153において、これらのデータは復元されて、非圧縮形状のR、GR 、BおよびGB 色データを与える。

在第一处理步骤 153中,解压缩这些数据以便提供 R、GR、B、GB彩色数据的未压缩形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ガード帯域幅を判定するために、帯域幅範囲に対する分析が実行されうる。

可以在该带宽范围上执行分析,以便确定该保护带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

この代わりに、ColorFunction(またはColorFunctionを表すもの、例えば、メタデータ)は、コンテンツと共に配信される。

而是,其 (或其代表,例如,元数据 )与内容一同被传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハフマン符号化は、発生された圧縮データ量をさらに低減するために使用される。

采用 Huffman编码来进一步降低所生成的压缩数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集

海底調査をするために50メートルの深度に耐えられる水中カメラを作った。

为了做海底调查,制作了能承受50米深度的水中相机。 - 中国語会話例文集

ベンチャー企業を対象とした第2店頭株市場は1995年に創設され、1998年に廃止された。

以风险企业为对象的2部场外交易市场于1995年创立,1998年废除。 - 中国語会話例文集

海底調査をするために50メートルの深度に耐えられる水中カメラを作った。

为了海底调查,制作了耐水50米深度的相机。 - 中国語会話例文集

また、他の撮像装置として、ユーザがスライドスイッチや回転式スイッチを操作することにより、前述のような接眼の有無によって電子式ビューファインダーによる表示と液晶モニターによる表示とを自動的に切り替える表示モードと、電子式ビューファインダーによる表示モードと、液晶モニターによる表示モードとを、選択的に切り替えることができる撮像装置が知られている。

用户通过操作滑动开关或旋转式开关,选择性地切换根据有无上述的接眼而自动地切换基于电子取景器的显示和基于液晶监视器的显示的显示模式、基于电子取景器的显示模式、基于液晶监视器的显示模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

縮小画像生成モジュール313は、上記ステップS2601で選択された撮影画像の情報を用いて、撮影画像保持部320から画像データを取得して、所定のサイズに縮小加工し、縮小加工した画像データをアプリケーション推薦I/Oモジュール314に送る。

缩小图像生成模块 313基于步骤 S2601中选择的拍摄图像的信息从拍摄图像保持单元 320获取图像数据,把拍摄图像的尺寸缩小到预定尺寸,以及把经历了缩小过程的图像数据传送给应用推荐 I/O模块 314。 - 中国語 特許翻訳例文集

アップリンク上で、それぞれのアクセス端末120は、空間的にコード化されたデータストリームを送信し、このことは、アクセスポイント110が、それぞれの空間的にコード化されたデータストリームの源を識別することを可能にする。

在上行链路上,每一接入终端 120发射经空间编码数据流,此使接入点 110能够识别每一经空间编码数据流的来源。 - 中国語 特許翻訳例文集


データ駆動回路は第n+2フレーム期間Fn+2のアドレス期間ADDRに右目映像データRGBRのデータ電圧を表示パネル15のデータラインに供給して表示パネル15のピクセルに右目映像データRGBRをアドレッシングする。

在第 (n+2)帧周期 Fn+2的寻址周期 ADDR期间,数据驱动电路将右眼图像数据 RGBR的数据电压提供给显示面板 15的数据线,并将右眼图像数据 RGBR寻址到显示面板 15的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ駆動回路は、第n+2フレーム期間Fn+2のアドレス期間ADDRにハイガンマ特性の右目映像データRGBR(HG)のデータ電圧を表示パネル15のデータラインに供給して表示パネル15のピクセルに右目映像データRGBR(HG)をアドレッシングする。

在第 (n+2)帧周期 Fn+2的寻址周期 ADDR期间,数据驱动电路将高伽马特性的右眼图像数据 RGBR(HG)的数据电压提供给显示面板 15的数据线,并将右眼图像数据 RGBR(HG)寻址到显示面板 15的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ駆動回路は、第n+1フレーム期間Fn+1のアドレス期間ADDRに第2左目映像データRGBL(2)のデータ電圧を表示パネル15のデータラインに供給して表示パネル15のピクセルに第2左目映像データRGBL(2)をアドレッシングする。

在第 (n+1)帧周期 Fn+1的寻址周期 ADDR期间,数据驱动电路将第二左眼图像数据 RGBL(2)的数据电压提供到显示面板 15的数据线,并将第二左眼图像数据 RGBL(2)寻址到显示面板 15的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ駆動回路は、第n+2フレーム期間Fn+2のアドレス期間ADDRに第1右目映像データRGBR(1)のデータ電圧を表示パネル15のデータラインに供給して表示パネル15のピクセルに第1右目映像データRGBR(1)をアドレッシングする。

在第 (n+2)帧周期 Fn+2的寻址周期 ADDR期间,数据驱动电路将第一右眼图像数据 RGBR(1)的数据电压提供给显示面板 15的数据线,并将第一右眼图像数据 RGBR(1)寻址到显示面板 15的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ駆動回路は、第n+3フレーム期間Fn+3のアドレス期間ADDRに第2右目映像データRGBR(2)のデータ電圧を表示パネル15のデータラインに供給して表示パネル15のピクセルに第2右目映像データRGBR(2)をアドレッシングする。

在第 (n+3)帧周期 Fn+3的寻址周期 ADDR期间,数据驱动电路将第二右眼图像数据 RGBR(2)的数据电压提供到显示面板 15的数据线,并将第二右眼图像数据 RGBR(2)寻址到显示面板 15的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

アップリンク上で、各アクセス端末120は、空間的に予めコード化されたデータストリームを送信し、これにより、アクセスポイント110は、空間的に予めコード化された各データストリームの発信元を識別することができる。

在上行链路上,每一接入终端 120发射经空间上预编码的数据流,这使得接入点 110能够识别每一经空间上预编码的数据流的源。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 4相位相シフトキーイング“QPSK”が、前記端末(120)から送信された、k個のサブフレームに関して前記エンコードされたACKメッセージ各々、或は、NAKメッセージ、或は、DTXメッセージのために用いられることを特徴とする請求項17に記載の方法。

18.如权利要求 17所述的方法,其中正交相移键控“QPSK”用于从所述终端 (120)传送的用于 k个子帧的所述相应已编码 ACK消息或 NAK消息或 DTX消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

現在印刷装置110に送信しているプリントデータが例えば部分データ703に含まれるプリントデータであれば、プリント情報管理部103は、部分データ704のプリントデータを、キャンセルコマンドのみ含むプリントデータ706に置き換える。

如果当前发送至打印装置 110的打印数据是包括在例如部分数据 703中的打印数据,则打印信息管理器 103用仅包括取消命令的打印数据 706,来替换部分数据 704的打印数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、「自宅にいるビルに電話する」動作を暗黙的に起動するとの決定に起因して、ユーザインタフェース550が表示された場合、サーバは、ユーザがキャンセルコントロール556を選択したのに応答して、ユーザが起動することを意図した動作を選択できるようにするために、候補語/動作ペアのリストをモバイルクライアントデバイスに送り、図5Aに関して上で説明されたインタフェース500を表示するようモバイルクライアントデバイスに命じることができる。

另外,如果由于确定隐含地调用“call Bill at home”动作而显示用户界面 550,则服务器可以响应于用户选择取消控件556来向移动客户端设备发送候选词语 /动作对的列表,以指示所述移动客户端设备显示上面参考图 5A描述的界面 500,以允许用户选择他们意欲调用的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

NACKは、メッセージが移動機304によってうまく受信された(例えば、読み取られた)ことを基地局302に通知するために、基地局302に送信可能である。

将 NACK发往基站 302以便通知基站 302该消息没有被移动设备 304成功接收 (例如,读取 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

S2010にて、CPU210は、MFP300から受信したユーザ使用履歴情報を、図5に示すユーザ使用履歴管理テーブルにマシンIDおよびユーザIDとともに記憶する。

在 S2010中, CPU210将从MFP300接收到的用户使用历史信息与机器 ID和用户 ID一同存储在图 5所示的用户使用历史管理表中。 - 中国語 特許翻訳例文集

予想される次のチャネルを判断した後、低スキャンモジュール448は、次に予想されるチャネルにおいてページスキャンを開始するように、ページスキャンモジュールに命令することができる。

在确定了期望的下一信道之后,低功率扫描模块 448可以指示寻呼扫描模块来在该期望的下一信道上发起寻呼扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7に示すフローチャートは、情報処理装置200によって実行される処理の一例を示すものであり、情報処理装置200が実行する処理は、このフローチャートに示した処理に限定されるものではない。

如图 7所示的流程图示出了信息处理设备 200执行的处理的示例。 然而,信息处理设备 200执行的处理不限于如该流程图所示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、この段階ではまだTLフレームに対する波形データの読み書きは行わず、TLフレーム100のうちITLフレーム領域107や制御データ領域104を用いて、機器間で制御データの伝送を行うモード(TTLモード)で動作する。

但是,在该阶段,所述装置不从 TL帧读取波形数据也不将波形数据写入 TL帧,而是以使用 TL帧 100中的 ITL帧域 107和控制数据域 104在所述装置间传输控制数据的模式 (TTL模式 )进行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明のこの態様の一好適実施形態によれば、少なくとも2つの基本的な要求コンポーネントの第1のコンポーネントは、ベンダー、モデル、表示サイズ、ソフトウェアバージョン、および/または、端末でサポートされる文字セットを反映するユーザエージェントデータを含む。

根据本发明这方面的一个优选实施例,至少两个基本请求组件的第一组件包括用户代理数据,该用户代理数据反映了: 供应商、型号、显示尺寸、软件版本和 /或终端支持的字符集 (character set)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、所定条件を満たすために変更可能な設定値が存在しない場合には、制御部4は、ユーザーが選択した「ノイズが気になる。ノイズを減らすには?」という問題点に対する解決法がないと判別する。

这样一来,当不存在能够变更成满足预定条件的设定值时,控制部 4判断为没有对用户选择的“注意到噪声。怎样减少噪声?”的问题点的解决方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような要求は、IPフロー634を搬送するために使用されることになるある種のQoS(例えば、ある種のビットレート、遅延、ジッタ、パケット脱落確率、ビットエラーレートなどを保証するための)を有するリソースをセットアップする目的のためにモバイルノード606へと送信されることができる。

可将此请求发送到移动节点 606以实现设立具有特定 QoS(例如,以保证特定位速率、延迟、抖动、丢包概率、位错误率等 )的将用以携载 IP流 634的资源的目的。 - 中国語 特許翻訳例文集

機上基地局15は、移動乗客端末装置13a〜cにユーザ・データおよびシグナリング・データを伝送するため、およびそのような端末装置13a〜cからユーザ・データおよびシグナリング・データを伝送するために機内アンテナ16に接続される。

机载基站 15连接到飞机内天线 16,用于用户和信令数据到或者从移动乘客终端 13a-13c的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信料金が安価なデータ通信カードMOpとは、定額制の料金契約がなされた、あるいは、相対的に安価な従量制の料金契約がなされたデータ通信カードであり、本実施例では、ユーザがルータ20に予め登録しておいたデータ通信カードMOpを選択する構成とした。

通信费用便宜的数据通信卡 MOp是签订了定额制的费用合同或签订了相对便宜的计量制的费用合同的数据通信卡,在本实施例中,构成为选择由用户预先登记在路由器 20上的数据通信卡 MOp的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ステップS170、S180で画素データを生成すると、CPU22は、すべての読取結果の画素データについて無彩色エッジ領域特定処理及び画素データ生成処理を行ったか否かを判定する(ステップS190)。

在步骤 S170、S180生成像素数据后,CPU22对于全部的读取结果的像素数据,判定是否进行了中和色边缘区域确定处理及像素数据生成处理 (步骤 S190)。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態において、カメラプロセッサは前処理をまったく実行せず、従って、前処理機能のコストをゼロに低減し、ワークステーションにおいてカメラ外で行われる処理において用いる生のセンサ画像データに関する最大限の情報量を保持する。

在一个实施例中,根本不执行预处理,从而使预处理功能的成本降低到零,以及保持属于原始传感器图像数据的最大信息量,以便用在照相机外执行的工作站中的处理中。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、電力制御回路50は、ハードウェアによる構成によって実現しているが、整流回路40が出力する監視電圧をアナログ・デジタル変換器にてデータ化し、それをソフトウェアによりデータ処理して送信アンプ15の増幅度を制御するようにしてもよい。

例如,虽然通过硬件的配置实现了功率控制电路 50,但是,也可用模拟 /数字转换器将从整流器电路 40上输出的监控电压转换为数据,并可通过用软件处理数据来控制传输放大器 15所采用的放大比。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態は、テスト450および460で図示したように、RDSデータパケットが特定のビットパターンを含んでいるか否かを認識するプロセスが、どのように、テストのシーケンスで達成されるかを説明している。

此实施例说明可如何在如测试 450和 460中所说明的测试序列中完成辨识 RDS数据包是否含有特定位模式的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

パラメータ値テーブル600に記憶された値とアバタ選択論理テーブル601中の基準とのそのような比較を行うことによって、プロセッサは、「ランニング」アバタを表示すべきであると決定することができる。

通过作出存储在参数值表 600中的值与化身选择逻辑表 601中的准则的此些比较,处理器可确定应显示“跑步”化身。 - 中国語 特許翻訳例文集

アプリケーション管理部157は、記憶部155に記憶されているアプリケーション管理プログラムを実行して、例えば管理サーバ120から受信する情報に基づいて、ユーザに対して推薦する関連アプリケーションや関連機能の提示処理などを実行する。

应用管理单元 157执行存储单元 155中存储的应用管理程序,以例如基于从管理服务器 120接收的信息来执行介绍推荐给使用者的相关联应用或相关联功能的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上記ネットワーク接続装置において、IPアドレス取得手段は、リンクローカルアドレスの中で、ネットワーク上で使用されていないリンクローカルアドレスを探索し、使用されていないリンクローカルアドレスを第2IPアドレスとして取得するようにしてもよい。

另外,在上述网络连接装置中,IP地址取得单元,在链接本地地址中搜索在网络上未被使用的链接本地地址,并将未被使用的链接本地地址作为第二 IP地址进行取得。 - 中国語 特許翻訳例文集

インターネット上のホストが、そのサービスのためのこの割り当てられたアドレスまたはマッピングされたポートを、ドメインネームシステム(Domain Name System DNS)またはサービスなどの、通常のアドレスディスカバリ手段(address discovery means)を使用して見つけることは、一般的に不可能である。

因特网上的另个主机一般不可能利用诸如域名系统 (DNS)或服务等常规地址发现手段发现为该服务所分配的地址或所映射的端口。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. あるユーザの上り共有データチャネルに割り当てられたリソースブロックと、該ユーザへの送達確認情報のIチャネル又はQチャネルにおけるマッピング位置とが一意に対応付けられている請求項9記載のユーザ装置。

11.如权利要求 9所述的用户装置,分配给某一用户的上行共享数据信道的资源块、和对该用户的送达确认信息在 I信道或 Q信道中的映射位置唯一对应。 - 中国語 特許翻訳例文集

この文書においては、用語「コンピュータープログラム製品」、「コンピューター読み出し可能な媒体」及び同等は、例えば、メモリー508、記憶装置518、又は記憶ユニット522のような媒体に関連して一般に使用することができる。

在本文献中,术语“计算机程序产品”、“计算机可读介质”等可以被一般地用于指诸如例如存储器 508、存储设备 518或存储单元 522的介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

CECネットワーク上に復旧処理担当の機器が存在するかを判定するCECメッセージ送信要求を受信したCEC送受信部101はCECネットワーク上に復旧処理担当の機器が存在するかを判定するCECメッセージをCECネットワーク上に存在する他機全てに送信する。

接收到判断在 CEC网络上是否存在恢复处理担任的设备的 CEC消息发送请求的 CEC收发部101将判断在 CEC网络上是否存在恢复处理担任的设备的 CEC消息向存在于 CEC网络上的全部其他设备发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークおよび帯域幅の関連要素に応じて、ローカルVM114が、機能またはサービスの第1セットを提供するべく移動先ホスト112に配備されるとよく、さらにリモートVM124が、機能またはサービスの第2セットを提供するべく一時ホスト122に配備されるとよい(P330)。

取决于网络和带宽的相关因素,本地 VM 114可以在目的地主机 112上部署,以提供功能或者第一服务集合,而远程 VM 124可以在临时主机 122上部署以提供功能或者第二服务集合 (P330)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオ・ストリーム10、12からパネル52、54へとフレームを生成するために、ビデオ・エディタ8は、フレームをタイル張り(tile)、挿入、スーパーインポーズ(superimpose)、あるいは、さらにフェードするか、またはそれらすべてを実行する、さもなければ、パネル52、54内へと生成されているビデオ・ストリーム12、14からのフレームを編集または修正することができる。

为了从视频流 10、12到面板 52、54产生帧,视频编辑器 8可以平铺显示 (tile)帧、插入、叠加和 /或进一步渐变 (fade)或者另外编辑或修改被从视频流 12、14产生到面板 52、54中的帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、S107において、パケット読出DMAC122は、転送範囲設定レジスタ801のレジスタ値に従って、実行する画像処理においてオーバラップデータ領域が必要であるか否かを判定する。

随后,在 S107中,包读出 DMAC 122根据传送范围设置寄存器 801的寄存器值,确定要执行的图像处理是否需要交叠数据区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS409において、アプリケーションが起動しているメインシステム101において、メインプロセッサ104の制御の下、サブシステム102から受け取ったペイロードに対して所望の信号処理が実行される。

在步骤 S409中,起动了应用的主系统 101在主处理器 104的控制下对从副系统102接收的有效载荷执行期望的信号处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

「複合切替モード」を選択すると、フレームメモリー11に記憶されたm個の画像データに対し、当該m個の画像データが隣接して表示されるように、縮小処理および合成処理を施して、1個の出力画像データ(第1の出力画像データ)を生成すると共に、m個の画像データのそれぞれに対し、個別に「通常モード」と同様の画像処理を施して、m個の画像データ(第2の出力画像データ)を生成する。

当选择了“复合切换模式”时,以使存储在帧存储器 11中的 m个图像数据邻接地显示的方式,对该 m个图像数据实施缩小处理以及合成处理,生成 1个输出图像数据 (第 1输出图像数据 ),并且对 m个图像数据分别单独地实施与“通常模式”相同的图像处理,生成m个图像数据 (第 2输出图像数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

更にクレジットネットワークにはしばしば「カードアソシエーション」が含まれており、このカードアソシエーションは特に、取引を承認して資金供給するための、金融機関とクレジット/デビットカードをカード保持者に発行した発行者との間のゲートウェイとして機能するVISA(登録商標)およびMasterCard(登録商標)を含む。

另外,信用网络中通常包含“卡协会”,且其包含 (尤其 )充当金融机构与用于授权交易和为交易提供资金的发行者之间的网关的 和 发行者是向持卡人发行信用 /借记卡的金融机构或其它组织。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、各種設定時には、モニタ18に表示されたカーソルを各ボタンの方向に移動させる機能が割り当てられる。

在各种设定期间,分配用于使显示在监视器 18上的光标沿着按钮的方向移动的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、図8において、ユーザすなわちプレイヤは、ゲームを通してカメラをパンしたり動かしたりしながら、スクリーン802に表示される3次元空間を歩いてもよい。

例如,在图 8中,经由游戏使摄像机摇摄和移动,用户或者玩家可以步行穿过屏幕 802上显示的三维空间。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、印刷装置110がプリントデータを全て取得した後から、クラウドプリントサービス101に対してキャンセル指示の監視を開始するが、プリントデータの取得開始と共に開始しても良い。

在该实施例中,在打印装置 110获取所有打印数据之后,针对云打印服务 101开始取消指令监视,但是,也可以在开始打印数据的获取时开始取消指令监视。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、デバイスは、ここにおいて説明される方法を実行するための手段の転送を容易にするためにサーバに結合することができる。

举例来说,装置可耦合到服务器以促进传送用于执行本文所描述的方法的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 217 218 219 220 221 222 223 224 225 .... 969 970 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS