「テミスト」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > テミストの意味・解説 > テミストに関連した中国語例文


「テミスト」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 343



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>

ドリスさん、私のミスについて本当に申し訳ありません。

多丽丝小姐,对于我犯的错,真的十分抱歉。 - 中国語会話例文集

スミスさんはオフィスで働く人全員に尊敬されている。

史密斯受到办公室中所有人的尊敬。 - 中国語会話例文集

いやはや、こんなミスをするなんて、彼も衰えたものだ。

哎呀,居然犯了这样的错误,他也是老了呢。 - 中国語会話例文集

顧客とは広義において社会全般を意味するという考えを持っています。

认为所谓顾客广义上是指社会全体。 - 中国語会話例文集

用語「伴った」は、同じパッケージングに、または一部として添付されたことを意味する。

术语“伴有”意指附着于相同的包装或是该相同的包装的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

明日の午前8時までにその作文を訂正して、スミス教授に提出することになっている。

我会在明天上午八点之前修改那篇文章并提交给史密斯教授。 - 中国語会話例文集

私は明日の午前8時までにその作文を訂正して、スミス教授に提出することになっている。

我明天上午8点前修改那篇文章,交给史密斯教授。 - 中国語会話例文集

さらに、用語「または」は、排他的な「または」ではなく、包括的な「または」を意味することが意図されている。

此外,术语“或”既定意指包括性“或”,而非独占性“或”。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、用語「または」は、排他的な「または」ではなく、包括的な「または」を意味することが意図されている。

此外,术语“或”意为包含性的“或”而不是排除性的“或”。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、これまでにおいては、例えば送信装置100として通信機能が組込み済とされている構成を前提として説明してきた。

前面说明了如像发送装置 100这样的其中已经加入了通信功能的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集


チェック体制の惰性化による見落としが招いた、一種の人的ミスと言えると存じます。

由于检查体制的惯性化导致了疏漏,应该说是一种人为的错误。 - 中国語会話例文集

これは、初期ステップの後に少なくとも1つの後続ステップが続くことを意味する。

这意味着初始步骤后至少有一个后续步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

最近運動不足と食べ過ぎ、飲み過ぎで、太ってきたので、運動始めることにしました。

最近缺乏运动并且过度饮食所以胖起来了,因此决定开始运动。 - 中国語会話例文集

【図10】大域情報による例示のレート歪推定の流れ図を示す。

图 10描述利用全局信息的示例率失真估计的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで使用される「インターネット」は両方のシステムを意味する。

这里使用的“因特网”则包含了上述这两种系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

今回の不具合は少なくとも3つの人的ミスが重なって生じたものでした。

这次的故障至少是由三个人的错误产生的。 - 中国語会話例文集

さらに、「または」という用語は、排他的な「または」ではなく、包括的な「または」を意味するものとする。

此外,术语“或”的意思是包含性的而不是排他性的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ61で、「再確立」はここでは同じパスに沿って経路を再指定することを意味する。

在步骤 61中,“重建”在这里指的是沿相同路径重新路由。 - 中国語 特許翻訳例文集

私の単純なミスからこのようなことになってしまい、深く反省しております。

我的简单错误居然造成了这样的事情,我正在好好反省。 - 中国語会話例文集

これは、トークンが、ただ1つの検証パーティとの認証にしか使用できないことを意味する。

进而,这意味着令牌只能用于与仅一个验证方进行认证。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は何千何万という手紙を取り扱ったが,一通もミスをしたことがない.

他过手信件千千万,但没有错过一件。 - 白水社 中国語辞典

さらに、用語「または」は、排他的な「または」ではなく、包括的な「または」を意味することを意図する。

此外,术语“或”希望表示包含性“或”而不是排他性“或”。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、用語「または(or)」は、排他的な「または」でなく、包含的な「または」を意味することを意図する。

另外,术语“或”意在表示非排斥的“或”,而不是排斥的“或”。 - 中国語 特許翻訳例文集

報告メッセージは、そのグループ内のそのホストがまだ生きている(alive)ことを意味する。

报告消息意味主机在组中仍然是活动的。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、撮像装置から無限遠(5.0[m]超え)に背景が位置していることを意味する。

这意味着背景位于离图像捕获设备的无穷远处 (超过 5.0[m])。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、「または(or)」という用語は、排他的な「または」ではなく包括的な「または」を意味するように意図される。

此外,术语“或”意味着包括的“或”而不是排外的“或”。 - 中国語 特許翻訳例文集

扇子を開いた時の末広がりな形が繁栄を意味するので、縁起がよいとされています。

打开扇子的时候逐渐展开的模样有繁荣的意思,据说很吉利。 - 中国語会話例文集

さらに、用語「または(or)」は、排他的な「または」よりむしろ包括的「または」を意味するように意図されている。

此外,术语“或”旨在表达包含的“或”而非排他的“或”。 - 中国語 特許翻訳例文集

1例において、トム・スミス氏は最初に生物測定センサパネル(示されていない)上でのトムによる親指の押下を使用してトム・スミスであると証明されることができる。

在一个示例中,使用 Tom在生物测量传感器面板 (未示出 )上的手指按压可以将 Tom Smith首先验证为 TomSmith。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、パスワードは必要不可欠な否認防止を提供することができないことを意味する。

这意味着口令不能提供必不可少的不可抵赖。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、どんな付加的な遠隔局ユーザもサービスを受けることができないことを意味する。

这意味着任何其他远程站用户将不能获得服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は一度に複数の依頼をされると、ミスが目立ち、感情的になることがあった。

他一次被委托几件的事情的话,就会有很明显的错误,容易受感情的左右。 - 中国語会話例文集

「長期的に物事を見据え、今できることをする」がこの部署の独自モットーです。

“以长远的目光看待事物,做现在能做的事”是本部门独特的格言。 - 中国語会話例文集

君,少し立ち寄って行かないか?—いや結構です,まだ少し仕事が残っていますから.

你不坐一会儿?—不了,我还有事呢。 - 白水社 中国語辞典

本明細書で使用する場合、「IP」は全般に全てのバージョンのインターネットプロトコルを意味する。

如本文所使用的,“IP”一般是指所有版本的网际协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、撮像装置から1.0[m]の距離に人物が位置していることを意味する。

这意味着人物位于距离图像捕获设备 1.0[m]的位置处。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的に、メディアプレゼンテーションは、消費可能項目の識別子であることを意味する。

就“一般”而言,它意味着媒体呈现是消费品的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、各欄において”−”はその欄はどの値でも条件を満たすことを意味する。

还有,在各栏目中,“-”意味着该栏目用哪个值都满足条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ミスが重なり大変ご迷惑をお掛けしたこと、重ねてお詫び申し上げます。

出了很多错误给您添了很大的麻烦,再次向您道歉。 - 中国語会話例文集

なお、図12の一覧表の「詳細」の欄において、例えば、「L0[0]:P13に設定する」(1行目)は、P13ピクチャに、L0インデクスとして、0を割り当てることを意味する。

在图 12的列表的“详情”栏中,例如,“set L0[0]:P13”(第一行 )意味着向 P13图片指派 0作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

それに加えてアウトプットすることにより自分の英語のミスに気付くことができ、インプットすることでそのミスを修正することができます。

而且通过展现学习成果能够发现自己的英语错误,而通过学习又能改正那个错误。 - 中国語会話例文集

望ましくは、前記特定マクロブロックは基準マクロブロックを意味することができる。

优选地,所述特定宏块是指基准宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばEV値=0が(F1、シャッター速度=1秒)で適正な露出となる被写体の明るさを意味する。

例如,EV值= 0具有在 (F1,快门速度= 1秒 )时适当曝光的被摄体的亮度的含义。 - 中国語 特許翻訳例文集

レイシが店頭に出回ったばかりで,腹いっぱい食べることができず,少し賞味するのが関の山だ.

荔枝初上市,不能饱啖,只能浅尝。 - 白水社 中国語辞典

また、例えば、AVTransportURI、およびEmbeddedMetadataの値が空である場合には、indexにおいて指定されたコンテンツの削除を意味することとしてもよい。

此外,例如,如果 AVTransportURI和 EmbeddedMetadata的值为零,这就意味着删除由索引值指定的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

「例示の(exemplary)」という言葉は、ここにおいて、「1つの例、インスタンス、または例証としての役割を果たすこと」を意味するために使用される。

词“示范性”在本文中用以意味着“充当实例、例子或说明”。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビットのそれぞれを設定することは、対応するサブバンドが好適なものとして識別されたことを意味する。

设置相应的一个位意味着对应子带被标识为优选的。 - 中国語 特許翻訳例文集

“例示的な(exemplary)”という用語は本明細書中では“例、例証、又は実例として働く”ということを意味するために使用される。

词语“示例性的”在本文用于表示“用作例子、实例或例证”。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、「L1[0]:P5に設定する」(5行目)は、P5ピクチャに、L1インデクスとして、0を割り当てることを意味する。

例如,“set L1[0]:P5”(第五行 )意味着向 P5图片指派 0作为L1索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、これは、f4への入力として生じる値が同一でなければならず、その結果として同じf4の値が生じなければならないことを意味する。

这继而意味着,作为对 f4的输入而出现的值必须相同,因此,相同的 f4值必须出现。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS