「テンカイ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > テンカイの意味・解説 > テンカイに関連した中国語例文


「テンカイ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3788



<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 75 76 次へ>

あと数年間国内で働いたら、海外支店に勤務したいと考えております。

我想在国内工作几年后,去海外分店工作。 - 中国語会話例文集

展示会に参加した効果が大きかったようで、その後の商品の売れ行きは好調です。

参加展览会的效果貌似很好,那之后的商品都卖得很好。 - 中国語会話例文集

次回のミーティングの議題は、メールに添付した資料の通りとなっております。

下次会议的议题如邮件的附件资料上所示。 - 中国語会話例文集

次回のお打ち合わせについては、変更点などがございましたら田中まで連絡下さい。

关于下一次的商谈,如果有什么要更改的事情的话请与田中联系。 - 中国語会話例文集

今回のソフトウェアのアップデートにより、以下のような変更点があります。

在这次的软件升级中,有以下这些更改的地方。 - 中国語会話例文集

ぜひ一度お会いして、北海道フェアへの出店について相談できればと思います。

希望务必与您见一面,并探讨一下在北海道展销会上出展的事情。 - 中国語会話例文集

転職先としてご推薦頂いた会社での職務をご案内いただけますか。

能给我介绍一下您所推荐的跳槽公司的职务吗? - 中国語会話例文集

海外拠点に赴任中の日本人社員とその家族を帰国させます。

让身在海外据点的日本员工及其家人回国。 - 中国語会話例文集

保証書に、ご購入日とお買い上げになった店舗名が記載されています。

保证书上写了您购买商品的店铺名称。 - 中国語会話例文集

下記URLのページで紹介されている情報の出典をご教示頂きたいのですが。

能告诉我下述链接网站介绍的信息的来源吗? - 中国語会話例文集


現時点では主要取引先としてご紹介頂くことはご遠慮頂ければと存じます。

希望您现在不要将我作为主要客户进行介绍。 - 中国語会話例文集

開封時点で部品が足りない場合にはお手数ですが弊社までお問い合わせ下さい。

开封时发现缺少零件的话,麻烦您询问本公司。 - 中国語会話例文集

自社イベントと日程が重なってしまったため展示会に参席できません。

由于展览会与公司内部的活动日程相冲突,我无法出席展览会。 - 中国語会話例文集

まだ上長の承認を得ていないため、現時点での回答は控えさせて下さい。

由于还没有获得上司的同意,所以目前还不能回答您。 - 中国語会話例文集

荒天が予想されるため海路・空路ともに配達が遅れる可能性がございます。

由于预计会有暴风雨天气,航海、航空的运输可能会延误。 - 中国語会話例文集

取り扱い店がお近くにない場合、オンラインの直販サービスをご利用下さい。

如果附近没有销售店,请使用网上的直销服务。 - 中国語会話例文集

新装開店を記念して先着100名様に特別割引券をお配りします。

纪念新店开张,给先到的100名客人分发特别优惠券。 - 中国語会話例文集

転職は自身の仕事をグレードアップするための良い機会であると思うようになった。

我认为跳槽是为自己升职的好机会。 - 中国語会話例文集

彼は一貫性と先見の明のある戦略を展開することの必要性を強調した。

他强调了展开具有一贯性和先见之明的战略的必要性。 - 中国語会話例文集

飛ばしは、1980年代まで証券会社によって損失補填の手段として利用されていました。

飛ばし在1980年代以前被证券公司作为填补损失的手段而使用。 - 中国語会話例文集

もし兵力を全部正面に展開すると,わが軍が守勢的立場に立たされる可能性が強い.

如果把兵力全摆在正面,很可能使我军处于被动。 - 白水社 中国語辞典

土地改革が間もなく終了しようという時,貧農団は地主の家で‘变天帐’を掘り出した.

土改快结束时,贫农团在地主家里挖出了变天账。 - 白水社 中国語辞典

新しい店が開店すると,必ず何人かの人が金銭をせびりにやってくる.

一家新铺子开张,总有些人要来打秋风。 - 白水社 中国語辞典

これらの自動車は各会社が集めて来たもので,統一的に転用する予定になっている.

这些汽车是各公司征集来的,准备统一调用。 - 白水社 中国語辞典

詩人はあまり用いられない典故を好んで用いるので,読者は理解するのが難しい.

诗人爱用僻典,读者很难看懂。 - 白水社 中国語辞典

あなたが書店に本を買いに行くのなら,ついでに私にも1冊買って来てください.

你去买书,就便也替我买一本。 - 白水社 中国語辞典

(天が高いのに背をかがめ,地が厚いのに抜き足差し足で歩く→)恐れてびくびくしている.

跼天跼蹐((成語)) - 白水社 中国語辞典

店はまだ開店していないのに,多くの客が既に入り口で待っている.

商店还没有开张,不少顾客已经等候在门口了。 - 白水社 中国語辞典

若い兵士たちは争って山の中腹へ赴きダイナマイトに点火し,また不発爆薬の処理に当たった.

年轻的战士争着去山腰点炮、排炮。 - 白水社 中国語辞典

党中央委員会は中央宣伝部の…に関する文書を指示を添えて転送した.

党中央批转了中宣部关于…的文件。 - 白水社 中国語辞典

農業生産が発展し得るか否かは科学技術知識の普及によって決まる.

农业生产能否发展取决于科学技术知识的普及。 - 白水社 中国語辞典

彼の作品中,影響の最も深いのは,疑いもなく中国の古典文学である.

他的作品中,濡染最深的,无疑是中国的古典文学。 - 白水社 中国語辞典

県委員会では黄家洼を実験地点として,まずそこに排水灌漑ステーションを建てる予定である.

县委准备拿黄家洼为试点,先在那里建个排灌站。 - 白水社 中国語辞典

我々の任務は社会主義を建設することであって,資本主義を発展させることではない.

我们的任务是建设社会主义,而不是发展资本主义。 - 白水社 中国語辞典

太子村は数年前県の党委員会が重点的に指導を行なった所である.

太子村是前几年县委抓的点。 - 白水社 中国語辞典

(文化大革命期に)多くの学校が農村に移転し教師・学生が労働に参加して思想を改造すること.

下乡办学 - 白水社 中国語辞典

このような葬礼制度の理解できなかった問題点は既に説明が見つかった.

这种丧葬制的疑谜已经被人找到解释了。 - 白水社 中国語辞典

展覧会は先週の水曜日に幕を開けてからこれまでに,既に観客は延べ7万人を超えている.

展览会从上星期三开幕以来,观众已超过七万人次。 - 白水社 中国語辞典

経済の不断の発展によって,人々の生活は大きな改善が見られた.

由于经济的不断发展,人民生活也有了很大的改善。 - 白水社 中国語辞典

社会の発展は主として外的要因によるものではなく内的要因によるものだ.

社会的发展主要地不是由于外因而是由于内因。 - 白水社 中国語辞典

天真爛漫な子供に対して報復をする,こんなやり方はいささか行き過ぎているようだ!

对一个天真无知的孩子实行打击报复,这种做法有点未免太过分了吧! - 白水社 中国語辞典

彼は経済がいっそう高い速度で発展していく可能性を科学的に予見していた.

他科学地预见到了经济更高速度发展的可能性。 - 白水社 中国語辞典

偵察・監視・早期警戒…などの各方面に用いる軍事人工衛星を発展させる.

发展用于侦察、监视、预警…等方面的军事卫星。 - 白水社 中国語辞典

これらの細部の割り振りは,物語のプロットの展開のためにすばらしい伏線を張ったのである.

这些细节的安排,为故事情节的展开做了很好张本。 - 白水社 中国語辞典

会社の発展の必要に応じるために,至るところで人材を招いている.

为了适应公司发展的需要,我们到处招纳人才。 - 白水社 中国語辞典

彼は党委員会書記になってからも,毎日従来どおり自転車に乗って通勤している.

他当了党委书记,每天照样骑自行车上下班。 - 白水社 中国語辞典

仕事を始めてから,毎日が車輪のように,猛スピードで回転し始めた.

开始工作以后,日子就跟车轱辘一样,转得飞快。 - 白水社 中国語辞典

ステップS5において、フレーム生成部25は、回転部24から入力されたリサイズ、回転後の全周囲の視点画像を、evenフレームとoddフレームに分け、かつ、視点が隣り合っていた視点画像(例えば、視点画像A00とA01、A02とA03など)を各フレームの同じ位置に配置して、DVIフレーム(evenフレーム、およびoddフレーム)を生成して中間フレーム生成部26に出力する。

在步骤 S5,帧生成单元 25将从转动单元 24输入的经过大小调整并且经转动的整圆周视点图像划分到偶数帧和奇数帧中,并且将其视点彼此相邻的视点图像 (例如,视点图像 A00和 A01、A02和 A03)排列在各个帧中的相同位置处,以生成将被输出给中间帧生成单元 26的 DVI帧 (偶数帧和奇数帧 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の課題を解決するために、ネットワークを介して接続されるコンテンツ受信装置にコンテンツを送信するコンテンツ送信方法であって、コピー制御情報の対象となるコンテンツを送信する前に、前記コンテンツとは別のパケットとして、同一のアプリケーション層セッション上で、前記コピー制御情報を含むパケットを送信することを特徴とするコンテンツ送信方法を提供する。

为了解决上述课题,提供一种内容发送方法,对经由网络连接的内容接收装置发送内容,其特征为, - 中国語 特許翻訳例文集

回転は、傾斜センサのノイズにもとづく所定の誤差許容の範囲内で、測定された傾斜角に近いものであってもよい。

该旋转可以在确定的错误公差内接近测量的倾斜角,该错误公差可以基于倾斜传感器的噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 75 76 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS