例文 |
「テージー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 44916件
したがって、データ転送部135は、鍵要求フラグが「true」である場合に共通鍵をウィジェット21に送信する。
当密钥请求标志是“真”时,公共密钥被发送给小程序 21。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、ステップS16で、ユーザにより選択された類似設定値を反映したのち、ステップS13に進む。
而且,在步骤 S16中,将由用户选择的类似值反映至打印机驱动器,接着例程进行至步骤 S13。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオフレームのピクセル値は、一般に、元の画像情報を数値にマップする特定の表現にて格納される。
视频帧像素值一般存储在特定表示中,特定表示把原始的图像信息映射到数字值。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法は、命令に従って、無線端末(30)から基地局(28)へのチャネル品質表示(CQI)レポート(92)の提供をさらに備える。
该方法还包括根据该命令从无线终端(30)向基站(28)提供信道质量指示(CQI)报告(92)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、ステップ1130において、SRS送信をサポートしない帯域巾にSRSが重畳するときにSRSが裁断される。
接下来,在步骤 1130中,当 SRS与不支持 SRS传输的带宽重叠时,对 SRS进行截短 (truncate)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4では、移動局には、CICによって提供された情報を復号するように構成したコントローラが含まれる。
在图 4中,移动站包括被配置成对由 CIC提供的信息进行解码的控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS120は、CN110のノード間で完全な論理接続を確立する/維持するためにCN110(および、オプションとして、他のシステム)と対話する。
NMS 120与 CN110(和,可选地,与其他系统 )交互,以建立 /维护 CN 110的节点之间的全逻辑连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
MIMOシステムは、データ伝送のために複数(NT個)の送信アンテナと複数(NR個)の受信アンテナを使用する。
MIMO系统采用多个 (NT个 )发射天线和多个 (NR个 )接收天线进行数据传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム100の各種機能部と通信部106との間ではI/O部107がデータのバッファリングや各種仲介処理を実行している。
在系统 100的各种功能部和通信部106之间,I/O部 107执行数据的缓冲和各种中间处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
店舗端末300の各種機能部と通信部306との間ではI/O部307がデータのバッファリングや各種仲介処理を実行している。
在店铺终端 300的各种功能部和通信部 306之间,I/O部 307执行数据的缓冲和各种中间处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
バッファ111に一時的に記憶される信号は、主に画像データであるが、制御信号等を記憶するようにしてもよい。
暂时存储在缓存 111中的信号主要是图像数据,但也可存储控制信号等。 - 中国語 特許翻訳例文集
局310は、データの送信及び受信に関して複数(T)のアンテナ要素320a乃至320tを用いることができる。
站 310可以使用多个 (T)天线单元 320a到 320t来进行数据发射和接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
局350は、データの送信及び受信に関して複数(R)のアンテナ要素352a乃至352rを用いることができる。
站 350可以使用多个 (R)天线单元 352a到 352r来进行数据发射和接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ送信に関しては、結合器462aは、スイッチ464aから信号を受信し、前記信号をスイッチ452a、452b及び452cに提供する。
对于数据发射,组合器 462a从交换机 464a接收信号并向交换机 452a、452b和 452c提供该信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
局310は、全方向性アンテナを用いて不明な所在位置の局からフレームを受信することができる。
站 310可以使用全向天线来从未知位置的站接收帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択されたアンテナは、通信に関して、例えばデータを送信及び/又は受信するために、用いることができる(ブロック614)。
所选择的天线可以用于通信,例如发送和 /或接收数据 (模块614)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、制御部40は、ステップS1に処理を戻し、会議への参加要求の再受付、又はユーザ情報の再入力を行なう。
然后,控制部 40将处理返回到步骤 S1,进行会议的参加请求的再接受、或者用户信息的再输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、会議資料データを受信していないと判断した場合(S16:NO)、制御部40は、ステップS17の処理をスキップする。
此外,在判断为未接收到会议资料数据的情况下 (S16:否 ),控制部 40将步骤 S17的处理跳过。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、ユーザは、静止画撮像条件83を設定することによって、複数種類の静止画像を記録することができる。
因此,用户通过设定静止图像摄像条件 83,能够记录多种静止图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
本例では、代表カテゴリであるカテゴリ「電車」に属する画像データの対応画像210,211が優先的に表示される。
在本例中,优先显示属于作为代表类别的类别“电车”的图像数据的对应图像 210、211。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のように構成すると、指定した対応画像が対応する画像データをクエリとして検索することが可能となる。
如果是以上的结构,就能够检索出指定的对应图像所对应的图像数据作为查询。 - 中国語 特許翻訳例文集
静止画像生成部42は、受信したフル解像度の画素信号に基づき所定の画像処理を施して静止画像データを生成する。
静止图像生成部 42根据接收到的全分辨率的像素信号进行预定的图像处理,而生成静止图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9C】本発明の1つの実施形態による、記録システムを効果的に利用する方法ステップのフロー図である。
图 9A-9C提供了根据本发明一个实施例的用于有效利用记录系统的方法步骤的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8の実施形態では、オペレーティングシステム814は、カメラ装置112の低レベル機能を制御及び調整する。
在图 8实施例中,操作系统 814控制并协调相机112的底层功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS5では、I/F30を通して記録媒体32にアクセスし、オープン状態の画像ファイルを記録媒体32に新規に作成する。
在步骤 S5中,通过 I/F30访问记录介质 32,在记录介质 32上新建打开状态的图像文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
判別結果がNOであれば、ステップS93で被上書きフレーム番号WFNに基準値JPFを積算し、ステップS95でフラグFLGを“1”に設定する。
如果判别结果为“否”,则步骤 S93就将基准值 JPF累加在被覆盖帧编号 WFN上,步骤 S95将标记 FLG设定为“1”; - 中国語 特許翻訳例文集
また、スライスデータがどの色成分に属するかを規定するために、上記実施例のようにcolor_channel_idcを定義してスライスデータの先頭領域に付与することにより明示的にスライスが属する色成分を指定するように構成してもよいし、color_channel_idcを使用せず、各スライスデータの先頭マクロブロックアドレスと、画像サイズ情報14を使用して、当該スライスデータがどの色成分に属するかを識別するように構成してもよい。
此外,为了规定像条数据属于哪个色分量,可如上述实施例那样 构成为通过定义color_channel_idc并将其赋予给像条数据的开头区域来明确地指定像条所属的色分量,也可构成为不使用 color_channel_idc而是使用各像条数据的开头宏块地址和图像尺寸信息 14来识别该像条数据属于哪个色分量。 - 中国語 特許翻訳例文集
FEC符号語200の一実施形態において、データブロック210の同期ヘッダビット212は(1,0)または(0,1)に設定されうる。
在 FEC码字 200的一个实施例中,数据块 210的同步头比特 212可以设置为 (1,0)或 (0,1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一つの具体的な応用は、IDベース暗号システム〔識別情報に基づく暗号システム〕(identity based cryptosystems)IBCにおけるLDCの使用である。
一种具体的应用是在基于身份的加密系统 IBC中使用 LDC。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ94において、近端装置(東側B装置)23は、受信CCMのトラフィック・フィールド41の不一致を検出する。
在步骤 94,近端 (东部 B组件 )23检测所接收 CCM的业务字段 41中的失配。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】異なる部屋において装置の幾つかの機能グループを有する装置の構成の実施例の模式的な表現を示す。
图 1示出了包括不同房间中的若干设备功能组的设备布置的一个实施例的示意表示; - 中国語 特許翻訳例文集
MIMOシステムは、データ送信のために複数の(NT個の)送信アンテナと、複数の(NR個の)受信アンテナと、を使用する。
MIMO系统使用多个 (NT个 )发射天线和多个 (NR个 )接收天线进行数据传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
デジタル権利管理ツール5は、配信されてメモリ2に保存されたコンテンツが読み取られることを防止する。
数字版权管理工具 5禁止读取所分发的并且存储在存储器 2中的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
訪問先OCS728はクレジット制御を提供する一方で、訪問先OCS728はまた、サービスユニットの割当てを監視する。
在受访问 OCF 728提供信用控制时,受访问 OCF 728还监视服务单元的分配。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】図14は、実施例2に係る変調方式と符号化率との対応テーブルの例について説明する図である。
图 14是例示了针对根据第二实施方式的调制方案和编码率的示例性对应表的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】図15は、実施例2に係る各装置間で使用される通信方式の関係テーブルの例について説明する図である。
图 15是例示了针对根据第二实施方式的设备之间使用的通信模式的示例性对应表的图; - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザによりMFP300が備える標準機能が選択されたと判定されると(S3020にてYES)、処理はS3030へ移される。
若判定为由用户选择了MFP300所具有的标准功能 (在 S3020中“是” ),处理转移至 S3030。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、本実施の形態においては、ネットワーク画像形成システムを構成する複数のMFP300をセグメントで管理する。
这样,在本实施例中,以段来管理构成网络图像形成系统的多个MFP300。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、ステップS361で連写画像ファイルと判定されると(Yesの場合)、ステップS363で、表示モードが選択される。
另一方面,若在步骤S361判定为是连拍图像文件 ( “是”的情况 ),则在步骤 S363选择显示模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
クロックソースの選択は、最適な周波数J(opt)を提供するために、ハイQまたはロウQクロックを選択する柔軟性を提供する。
对时钟源的选择提供选择高Q或低Q时钟以提供最佳频率 的灵活性。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに別の実施形態では、方法および装置は移動体通信システムにおいてユーザ機器を動作。
在又一些实施例中,方法和装置操作移动通信系统中的用户设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ5−30において、クライアント端末CTは再度ホストのIPアドレスからウェブページを要求する。
在步骤 5-30,客户终端 CT再次向主机’的 IP地址请求 web网页。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ5−34および5−36において、ホストから要求されたウェブページはクライアント端末に伝送される。
在步骤 5-34和 5-36中,将从主机请求的 web网页传送到客户终端。 - 中国語 特許翻訳例文集
監視タイマが終了していない場合、処理はステップ10−5に戻り、監視タイマを再開することなく、無線LANネットワークは維持される。
如果没有,过程返回步骤 10-5,在其中保持WLAN网络而不重启看门狗计时器。 - 中国語 特許翻訳例文集
模範的な一実施形態では、コントローラ120は、その通信を適切な出力チャネルに経路指定するように構成することができる。
在示例性实施例中,控制器 120可被配置成将通信路由至适当的输出信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、本発明によるコントローラ120を制御する方法の他の模範的な一実施形態を示している。
图 7说明根据本发明的用于控制控制器 120的方法的另一示例性实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、アプリケーション層鍵が、本明細書で説明される手順によって更新されることが可能である。
例如,应用层密钥可由本文中所描述的过程来更新。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロビジョニング・デバイス102は、トークン110に供給される秘密鍵に基づいてアルゴリズム的にこれらのパズルを生成することができる。
供应设备 102可基于提供给令牌 110的机密密钥算法地生成这些谜题。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、決定されたアクセス装置へ配送されるべきデジタルコンテンツを配送キューが含むかどうか判断308で決定される。
接着,判断 308确定传递队列是否包含要向所确定的访问设备传递的数字内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数のアンテナ215、220、227、および230が、セクタ化アンテナ・アーキテクチャ200内で伝送を送る[direct transmissions](または伝送を受信する)。
多个天线 215、220、227和 230在扇区化天线架构 200中指引发射 (或者接收发射 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |