「テープシーラ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > テープシーラの意味・解説 > テープシーラに関連した中国語例文


「テープシーラ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11081



<前へ 1 2 .... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 .... 221 222 次へ>

続いて、コントローラ16は、取り出した焦点評価値Eと過去のフィールドの焦点評価値Eとから、焦点評価値の微分成分dEを算出する(ステップS2)。

然后,控制器 16根据读取的对焦评估值 E和前一个场的对焦评估值 E计算确定对焦评估值的微分分量 dE(步骤 S2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例では、SPSプロセッサ614は、さらに、1つまたは複数のリンク層プロトコル(たとえば、IEEE802.3、IEEE802.11など)に基づくフレーム化解除、ポートまたはチェックサム情報の修正および/または付加、ならびに/または、それぞれのPDUに関する任意の他の適したオペレーションを実施し得る。

在一个实例中,SPS处理器 614可进一步对相应的 PDU执行基于一个或一个以上链路层协议 (例如,IEEE 802.3、IEEE 802.11等 )的解帧、对端口或校验和信息的修改和 /或添加,和 /或任何其它合适操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

会議サーバ1の制御部10は、通信部12を介して端末装置4から会議資料データを要求されたか否かを判断しており(S19)、要求されていないと判断した場合(S19:NO)、ステップS23に処理を移行する。

会议服务器 1的控制部 10判断是否通过通信部 12从终端装置 4请求了会议资料数据 (S19),在判断为没有请求的情况下 (S19:否 ),将处理转移到步骤 S23。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェア、及びソフトウェアのこの互換性を明確に例示するために、様々な例示的な要素部品、ブロック、モジュール、回路、及びステップは、一般的にそれらの機能に関して上で述べられてきた。

为了清楚地示出硬件和软件之间的可互换性,以上对各种示例性的组件、框、模块、电路和步骤均围绕其功能进行了总体描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、BD-Jモジュール15を実行する場合は、対象のタイトルのBD-Jオブジェクトをディスクから呼び出し、BD-Jオブジェクトの情報に基づいて加算器の合成モードを指示したり、BD-Jモジュールにアプリケーションの開始を指示したり、PlayList再生の開始を指示したりする。

此外,在执行 BD-J模组 15的情况下,将对象的标题的 BD-J对象从盘掉出,基于 BD-J对象的信息指示加法器的合成模式、或对 BD-J模组指示应用的开始、或指示播放列表再生的开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、ディジタルTV12のCPU41は、ステップS224において、録画コンテンツの再生の停止を要求する再生停止要求コマンドを、ネットワークI/F44から、レコーダ11に対して送信する停止制御を行う。

换言之,在步骤S224,数字电视机12的CPU 41执行将请求停止记录内容的再现的停止再现请求命令从网络 I/F 44发送到记录器 11的停止控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ユーザ端末1が電話機能と連携するWebアクセスを行う際、電話機能部12はユーザ端末1の通話が終了して切断し(ステップS24)、セッション連携機能部13がSIPのセッション情報であるCALL−IDをHTTPパラメータ形式に変換する処理を行う(ステップS25)。

然后,在用户终端 1进行与电话功能联合的 Web访问时,电话功能部 12结束并切断用户终端 1的通话 (步骤 S24),会话联合功能部 13进行将 SIP的会话信息即 CALL-ID转换为 HTTP参数形式的处理 (步骤 S25)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS106において各受信装置200から送信された装置情報を受信した送信装置100は、送信対象の受信装置200に送信する送信データを設定する(S108;送信データ設定処理)。

在处理 S106中已接收了从各接收设备 200发送的设备信息的发送设备 100将要发送的发送数据设定到作为发送目标的接收设备 200(S108;发送数据设定处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS208において、逆量子化部204は、そのエントロピ復号されて得られた係数データを逆量子化する。

在步骤 S208中,逆量化部分 204对通过对处理对象行进行熵解码而获得的系数数据进行逆量化。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS72において、制御部532は、ユーザによる操作などに基づいてランダムアクセス再生の開始時刻を表すPTSを取得する。

在步骤 S72中,控制单元 532基于用户的操作等获得表示随机访问回放的开始时间点的 PTS。 - 中国語 特許翻訳例文集


続いて、ステップS146では、recv関数を用いて、受信バッファ100fから数バイト(例えば10バイト)ずつ受信データが読み出される。

接着,在步骤 S146中,使用 recv函数,从接收缓冲器 100f几个字节几个字节 (例如10字节 )地读出接收数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的なWTRUに見られるコンポーネントに加えて、WTRU110は、プロセッサ115、受信機116、送信機117、メモリ118、及び、アンテナ119を含む。

除了可在典型的 WTRU中找到的组件之外,WTRU 110还包括处理器 115、接收机116、发射机 117、存储器 118以及天线 119。 - 中国語 特許翻訳例文集

各画像プロセシングアルゴリズム26は、イメージングシステム18からの画像を定量的かつ定性的に分析する。

每个图像处理算法 26用于对来自成像系统 18的图像进行定量和定性的分析。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS2において、制御部81は、操作卓21からの操作信号に応じて、ロード指示部86を制御する。

在步骤 S2,控制部件 81响应于来自控制台 21的操作信号来控制载入指示部件86。 - 中国語 特許翻訳例文集

数十年に渡って集められた天文学的数量のサンプルデータを集計する際、デュアルシステムが必要不可欠である。

在合计花了数十年收集起来如天文数字般大量的样本数据时,双重系统是不可或缺的。 - 中国語会話例文集

ここで開示した例に関連して説明したさまざまな例示的なコンポーネント、論理ブロック、モジュール、回路、および/または、アルゴリズムステップが、電子ハードウェア、ファームウェア、コンピュータソフトウェア、または、これらを組み合わせたものとして実現されてもよいことを当業者はさらに正しく認識するであろう。

本领域技术人员将进一步领会,结合本文中所公开的示例来描述的各种说明性组件、逻辑块、模块、电路、和 /或算法步骤可实现为电子硬件、固件、计算机软件、或其组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

RDSデータストリーム中のこの付加的な情報により、移動体デバイス上のカレンダおよび/またはコンタクトデータベース中にカレンダまたは情報を記憶させるようにユーザに促すアプリケーションを提供することができる。

通过 RDS数据流中的此额外信息,可提供提示用户将日历或信息存储在移动装置上的日历和 /或联系人数据库中的应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、特定のサービスタイプに関連する障害、および/もしくは特定の地理的領域内の障害、ならびに/または特定のサービスプロバイダに関連する障害は、そのサービスタイプ内、その地理的領域内、かつ/またはそのサービスプロバイダ内に制限される可能性が高いことになる。

举例来说,与特定的服务类型相关联和 /或在特定的地理区域内和 /或与特定的服务提供商相关联的故障可能被约束于该服务类型、地理区域和 /或服务提供商。 - 中国語 特許翻訳例文集

メディアストリーム1に効率的に同調するために代替タイムスタンプを使用する場合、メディアフレームのうちの1つのメディアデータを数ミリ秒間表示することが許容されてもよい。 これは、フレームグループ20の開始直後に且つ割り当てられたいかなる代替タイムスタンプも使用せずに同調する場合に起こる。

当使用替换时间戳以提供高效调收媒体流 1时,在帧分组 20的起始后紧接着调收而没有任何分配的替换时间戳时发生的、将媒体帧中的一个的媒体数据显示几毫秒是可以接受的。 - 中国語 特許翻訳例文集

模範的な一実施形態では、このコントローラ方法は、処理の順序およびタイプ(たとえば、音訳と要約、あるいは要約とテキストから音声の生成)を含むデータ処理シーケンスを決定する第1のステップを含む。

在示例性实施例中,控制器方法包括第一步骤,确定数据处理序列,其包括处理的次序及类型 (例如,转录及摘要,或摘要及文本至语音产生 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

マイクロプロセッサ314(マイクロプロセッサ314上で動作するファームウェア)は、予め決められたサブフレーム長を用いて、検出された電力降下がダウンリンクサブフレーム202の終了位置の候補となる時間において発生したか否かをチェックする。

微处理器 314(或在微处理器 314上运行的固件 )使用预定的子帧长度来检查所检测到的功率下降是否发生在下行链路子帧 202的可能的末尾的时间处。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のサブフレームが、さらに、ステップ430において決定されるように、誤って受信された場合、この第2のサブフレームも記憶され、第3の、すなわち後続のサブフレームから得られる誤り訂正情報によって復号される。

如果如在步骤 430中确定还错误地接收了第二子帧,那么此第二子帧也被存储,且将通过将从第三或随后子帧获得的错误校正信息来解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、このアーキテクチャは、複数の復号器ブロックからアクセスできるイン・フェーザ、クォドラチュア・フェーザ(in−phaser,quadrature−phaser、IQ)または中間周波数(IF)サンプル・バッファなど、任意の適切なタイプのバッファでありうるサンプル・バッファ510を含むことができる。

例如,架构可包括样本缓冲器 510,其可以是任何合适类型的缓冲器,诸如可从多个解码器块访问的同相、正交相位 (IQ)或中频 (IF)样本缓冲器。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1処理部16aから第N処理部16nは、以上の処理を共通して実行するが、処理対象となるグループが互いに異なる。

第 1处理部 16a至第 N处理部 16n虽然共同执行以上的处理,但是作为处理对象的组却彼此不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

パケットが正当性を有しない場合、送受信部31は、送受信部6に対してエラーを表すアップリンク情報ULを送信する。

当包无效时,收发器 31向收发器 6发送指示错误的上行信息 UL。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2に、アプリケーションA1に対応づけられている証明書(例えば証明書ID「C2」に対応する証明書)が存在する状態にある。

其次,与应用程序 A1相对应的证书 (例如,对应于证书 ID“C2”的证书 )存在。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2に、アプリケーションA1に対応づけられている証明書(例えば証明書ID「C2」に対応する証明書)が既に存在する状態にある。

其次,对应于应用程序 A1的证书 (例如,对应于证书 ID“C2”的证书 )存在。 - 中国語 特許翻訳例文集

この処理が開始されると、CPU30は、HTTP応答の1つを受信し、これから受信が予定されるHTTP応答の総データ容量を解釈する(ステップS510)。

当开始该处理时,CPU 30接收 HTTP响应之一,来解释之后预计接收的 HTTP响应的总数据容量 (步骤 S510)。 - 中国語 特許翻訳例文集

サンプルホールド信号変換回路群4bは、各列において列方向に並ぶ2個の1ビットレジスタ回路毎に、該2個の1ビットレジスタ回路の保持データが入力される5個のデータ転送回路(Bit No.0,No.1データ転送回路〜Bit No.8,No.9データ転送回路)18bが列方向に配置されている。

采样保持信号转换电路组 4b中,在各列,对沿列方向排列的每 2个 1位寄存器电路,沿着列方向配置有输入有该 2个 1位寄存器电路的保持数据的数据传输电路 (Bit No.0,No.1数据传输电路~ Bit No.8,No.9数据传输电路 )18b,共 5个。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つ以上の例において、ここで説明したステップまたは機能は、ハードウェアで、ソフトウェアで、ファームウェアで、または、これらの何らかの組み合わせで実現してもよい。

在一个或多个示例中,本文中描述的步骤或功能可实现在硬件、软件、固件、或其任意组合中。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、CPU41は、ステップS189において、直前に再生を停止した録画コンテンツの再生の再開を要求するコマンド(以下、再生再開要求コマンドともいう)を、ネットワークI/F44から、レコーダ11に送信する。

此外,在步骤 S189,CPU 41将请求重新开始记录内容 (对于该记录内容,刚刚在之前停止了再现 )的再现的命令 (在下文中,称为重新开始再现请求命令 )从网络 I/F 44发送到记录器 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、CPU51は、ステップS234において、直前に再生を停止した録画コンテンツの再生の再開を要求する再生再開要求コマンドを、ネットワークI/F54から、レコーダ11に送信する。

此外,在步骤 S234,CPU 51将请求重新开始再现记录的内容 (对于该内容,刚刚在之前停止了再现 )的重新开始再现请求命令从网络 I/F 54发送到记录器 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、複数のユーザ端末が潜在的に異なる伝搬遅延を有するにもかかわらず、複数のユーザ端末からの後続のアップリンク(UL)送信をAPによって同時に受信することができる。

这样,尽管多个用户终端具有潜在不同的传播延迟,但来自这多个用户终端的后继上行链路(UL)传输可同时被AP所接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム800は、プロセッサ、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア、またはこれらの組み合わせによって実現される機能を表す機能ブロックでありうる機能ブロックを含むものとして表されることが認識されるべきである。

应了解,将系统 800表示为包括功能块,所述功能块可为表示由处理器、硬件、软件,固件或其组合实施的功能的功能块。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS43において、制御部39はデータ検索処理において検索候補として登録された全ての連絡先情報について検索ステップS41および表示ステップS42が実行されたか否かの判定を行う。

在步骤 S43,控制单元 39确定在数据搜索处理中是否针对登记为搜索候选项的所有联系人信息条目执行了搜索步骤 S41和显示步骤 S42。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS77において、制御部39はデータ検索処理において検索候補として登録された全ての連絡先情報について検索ステップS75および表示ステップS76が実行されたか否かの判定を行う。

在步骤 S77,控制单元 39确定在数据搜索处理中是否针对登记为搜索候选项的所有联系人信息条目执行了搜索步骤 S75和显示步骤 S76。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS80において、制御部39はデータ検索処理において検索候補として登録された全ての連絡先情報について検索ステップS78および表示ステップS79が実行されたか否かの判定を行う。

在步骤 S80,控制单元 39确定在数据搜索处理中是否针对登记为搜索候选项的所有联系人信息条目执行了搜索步骤 S78和显示步骤 S79。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来技術の状況においては、ステップ606において接続を閉じるのではなく、サーバ・アプリケーション・プログラムの選択されたインスタンス205とのその時点の接続は、通信リソースが割り当てられ続けることによって他が使用できない状態で、アクティブに保たれなければならないことに留意されたい。

注意,在现有技术的情况下,替代在步骤 606关闭连接,必须保持与选择的服务器应用程序实例 205的当前连接有效,继续分配通信资源,因此对于其他人不可用。 - 中国語 特許翻訳例文集

アプリケーションデータ130をさらに送るために、かつ、フォールトトレラントな運用のための二重化を提供するために、通信制御装置120および122は、両送受信機102および104に通信結合され、これら送受信機102および104は、個々の単一ファイバーバス140および142にそれぞれ結合される。

为进一步路由应用数据 130并且为容错操作提供冗余,通信控制器 120和 122在通信上耦合到收发器 102和 104两者,所述收发器 102和 104分别耦合到独立的单光纤总线 140和 142。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7および図8を参照して上述したプロセスは、方法の1つのほんの例に過ぎないが、この方法により、特定のRDSデータパケットを検出し、特定のRDSデータパケット内に含まれているデータに基づいて、例えば、特定のアプリケーションをアクティブ化する、または、RDSデータがRDSデータバッファ中で利用可能であることを特定のアプリケーションに通知するなどの動作を実行するために、ハンドヘルドデバイスがFMラジオスペクトル全体にわたってRDSデータを監視できる。

上文参见图 7和图 8描述的过程仅是手持装置可在整个 FM无线电频谱上监视RDS数据以便检测特定 RDS数据包且基于特定 RDS数据包内含有的数据而执行操作 (例如激活特定应用程序或通知特定应用程序 RDS数据在 RDS数据缓冲器中可用 )的方法的一个实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

28. 前記アクセスネットワーク特定シグナリングは、ベアラに、修正されるようにさせるベアラ修正メッセージを備え、その結果、そのトラフィックフローテンプレート(TFT)は、もはや前記IPフローをカバーしないようになり、そして前記多元接続ネットワークのうちのどれを使用すべきかを決定することは、別のアクセスネットワークへと前記IPフローを移動するコマンドとして前記ベアラ修正メッセージを解釈することを備える、請求項21に記載の方法。

28.根据权利要求 21所述的方法,其中所述接入网络特定信令包括承载修改消息,所述承载修改消息使承载被修改以使得其业务流模板 (TFT)不再覆盖所述 IP流,且其中决定将使用所述多个接入网络中的哪个包括将所述承载修改消息解释为将所述 IP流移动到另一个接入网络的命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、ステップS208では、受信バッファ100f(受信ディスクリプタ)に新しい受信データ(Ethernetフレーム)が格納されたか否かについての判断が行われる。

接着,在步骤 S208中,进行在接收缓冲器 100f(接收描述符 )中是否存储有新的接收数据 (Ethernet帧 )的判断。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、図26を用いて、デジタルカメラ300及び管理サーバ120を用いた、サンプルの提示処理およびアプリケーションの実行処理について説明した。

至此已参照图 26描述了通过数码摄像装置 300和管理服务器 120执行的应用执行过程和样本介绍过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルノード306が、訪問アクセスネットワーク316aを離れ、そして別の訪問アクセスネットワーク316bへと移動するときに、新しい訪問アクセスネットワーク316bについてのモビリティアクセスゲートウェイ326bは、ローカルモビリティアンカ328に対して別のプロキシバインディングアップデートを送信し、これは、モビリティアクセスゲートウェイ326bのアドレス330bと、モバイルノード306のホームアドレス312をバインドする。

当移动节点 306离开所访问的接入网络 316a且行进到另一个所访问的接入网络316b时,用于新的所访问接入网络 316b的移动性接入网关 326b将另一个代理服务器绑定更新发送到本地移动性锚点 328,本地移动性锚点 328将移动节点 306的归属地址 312与移动性接入网关 326b的地址 330b绑定。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロビジョニング段階(provisioning stage)では、低帯域幅インターフェースを有する小型、低出力、及びポータブルなトークンに、複数の異なるベリファイアとともに関連するユーザを認証するために使用できる秘密鍵が与えられる。

在供应阶段,向具有低带宽接口的小型低功率便携式令牌提供机密密钥,该机密密钥可被用来与多个不同验证器认证相关联的用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

UMM113は、ワイヤレスデバイス100が、メモリ140に記憶できるかまたは通信サーバからダウンロードできるユニバーサル遠隔制御装置アプリケーション(URC APP)142によって、本開示の実施形態によるピコFLO端末または他のピコFLOノードの遠隔制御を実行することができるように構成される。

UMM 113经配置以允许无线装置 100经由通用远程控制应用程序 (URC APP)142根据本发明的实施例来执行 picoFLO终端或其它 picoFLO节点的远程控制,所述 URC APP 142可存储于存储器 140中或从通信服务器下载。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、バッファリングされる共同セッション・データ・タイプとなる共同セッション内のユーザ間のインスタント・メッセージ(IM)テキスト交換、ならびに、IMテキストのうちの20行となるバッファリングされた共同セッション・データの一部を選択することができる。

用户可以将协同会话中用户之间的即时消息 (IM)文本交换选择为所缓冲的协同会话数据类型,以及将已缓冲协同会话数据的部分选择为 20行 IM文本。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハンドヘルドデバイス上でアプリケーションをアクティブ化または開始するためにRDSデータを認識および使用するための方法によって、広い使用範囲と新しいサービスとが可能になる。

用于辨识和使用所述RDS数据来激活或起始所述手持装置上的应用程序的方法实现了广范围的用途和新服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

スティッキー領域割振りを終了するために別のタイプのDL−MAP IEを使用することができるので、いくつかの実施形態は、割振り開始DL−MAP IE700中にパラメータとして終了フレーム番号728を含まないことがある。

由于可以使用另一种类型的 DL-MAP IE来结束粘性区域分配,因此一些实施例可以不将结束帧编号 728作为参数包括在开始分配 DL-MAP IE 700中。 - 中国語 特許翻訳例文集

スティッキー領域割振りを終了するために別のタイプのUL−MAP IEを使用することができるので、いくつかの実施形態は、振り開始UL−MAP IE1200中にパラメータとして終了フレーム番号1224を含まないことがある。

由于可以使用另一种类型的 UL-MAP IE来结束粘性区域分配,因此一些实施例可以不将结束帧编号 1224作为参数包括在开始分配 UL-MAP IE 1200中。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 .... 221 222 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS