「ディスクブロック」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ディスクブロックの意味・解説 > ディスクブロックに関連した中国語例文


「ディスクブロック」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 75



1 2 次へ>

実際には、逆変換ユニット120は、符号化ブロックパターン(Coded Block Pattern:CBP)ディスクリプタを利用してゼロブロックをスキップすることができる。

在实践中,反变换单元 120可使用编码区块样式 (Coded Block Pattern)描述符以跳过零区块。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理ロジックはこの後、現在ノードのリソースリストを自分のディスクストレージブロックに保存することができる(処理ブロック408)。

随后,处理逻辑能够将当前节点的资源列表保存到其自己的盘存储块 (处理框 408)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】図1のテレビ受信器のハードディスクの概略機能ブロック図である。

图 2是图 1的电视接收机的硬盘的示意功能方框图; - 中国語 特許翻訳例文集

光受信器に結合された前方誤り訂正(FEC)プロセッサを備え、FECプロセッサは複数の受信されたブロックを、複数のパリティブロックを含む複数のFEC符号語ブロックと比較し、受信されたブロックの中で整列されていないブロックを検出すると、残りの受信されたブロックのうち少なくともいくつかをパリティブロックと比較するように構成された装置である。

该前向纠错(FEC)处理器用于将多个接收的块与多个包含奇偶校验块的FEC码字块比较,如果在接收的块中检测到未对齐的接收的块,至少应将其余的接收的块与奇偶校验块比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】AVシステムを構成するディスクプレーヤ(ソース機器)の構成例を示すブロック図である。

图 2是图示构成 AV系统的盘播放器 (信源装置 )的配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2を参照して、ハードディスク13の構成の概略ブロック図が示される。

参见图 2,图示硬盘 13的结构方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック467は、クライアントがコンテンツ・ディスクリプタ・ファイルを受信することを示す。

方框 467示出了客户接收内容描述符文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

605で、スライス内の画素ブロックの特性が、デブロッキング品質の最適化とデブロッキング・フィルタの複雑度の最小化との少なくとも一方のために調整されうる。

在 605,可以调整片内的像素块的特性,以便优化解块质量和 /或最小化解块滤波器的复杂性。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、第2のパーティションに依存している第1のマクロブロック列を復号するとき、第1のパーティションで現在処理されているマクロブロックは、指定したマクロブロック数だけオフセットされる。 これにより、第2のパーティションの復号出力の少なくとも一部が、第1のパーティションで現在処理されているマクロブロックの復号への入力として用いることができる。

类似地,当对第一分区中依赖于第二分区的宏块行进行解码时,第一分区中当前正在处理的宏块被偏移指定数目的宏块,以使得解码第二分区的输出的至少一部分可以用作解码第一分区中当前正在处理的宏块的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローカルノード100はさらに、ローカルフラッシュブロック112、リモートフラッシュブロック116、ディスクストレージブロック118、および、OSメッシュエージェント114を備える。

本地节点 100另外包括本地闪存块 (flash block)112、远程闪存块 116、盘存储块118及 OS网状代理 114。 - 中国語 特許翻訳例文集


ブロック407は、コンテンツ・ディスクリプタ・ファイルが適切な時間にその後配信されることを示し、続いて、ブロック409は、コンテンツ・ディスクリプタ・ファイルがその後予定通りに受信されることを示す。

方框 407示出了然后在适当的时间广播内容描述符文件,而方框 409示出了然后如同安排的那样接收内容描述符文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】一実施形態による、エッジ平滑化能力を備えた光ディスク装置のブロック図である。

图 3描绘根据一个实施例具有边缘平滑能力的光盘装置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図52】BD−ROMディスク101の層境界LBの前後に記録されたデータ・ブロック群の配置1を示す模式図である。

图 52是表示在 BD-ROM盘 101的层边界 LB的前后记录的数据块组的配置 1的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図54】BD−ROMディスク101の層境界LBの前後に記録されたデータ・ブロック群の配置2を示す模式図である。

图 54是表示在 BD-ROM盘 101的层边界 LB的前后记录的数据块组的配置 2的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図64】BD−ROMディスク101の層境界LBの前後に記録された三種類のデータ・ブロック群の配置を示す模式図である。

图 64是表示在 BD-ROM盘 101的层边界 LB的前后记录的三种数据块组的配置的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、ディスク11に右目用ビデオストリームを記録する記録装置100の構成例を示すブロック図である。

图 8是图示出将右眼视频流记录在盘 11上的记录设备 100的示例配置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック1140において、アクティブな、少なくとも1つの制御チャネルの配列制御または電力制御を実行する。

在框 1140中,执行对该活跃的至少一个控制信道的星座控制或功率控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、巡回プレフィックス生成器1114が適用されるとき、パディングビット生成器1102は、データビットをスクランブラ1106に渡す前にパディングビットを追加して、整数の数のブロックを定義すると好適である。

此外,将会注意到当应用了循环前缀生成器 1114时,填充位生成器 1102优选地在将数据位传递到扰码器 1106之前添加填充位从而定义整数数目的区块。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック435は、コンテンツ・ディスクリプタ・ファイルがクライアントによってその後受信されることを示す。

方框 435示出了客户然后接收内容描述符文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図57】BD−ROMディスク101上に配置された三種類のデータ・ブロックDn、Rn、Ln(n=0、1、2、…)と、各データ・ブロックを参照するAVストリーム・ファイルとの間の対応関係を示す模式図である。

图 57是表示在 BD-ROM盘 101上配置的三种数据块 Dn、Rn、Ln(n= 0、1、2、 …)、与参照各个数据块的 AV流文件之间的对应关系的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図34】本発明を適用したハードディスクレコーダの主な構成例を示すブロック図である。

图 34是示出根据本发明实施例的硬盘记录器的主要部件的示例构造的框图; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ディスクストレージブロック118は、既知のノードそれぞれのIPアドレスおよび各ノードのリソースリストを含むとしてよい。

例如,盘存储块 118可包括每个已知节点的 IP地址及每节点的资源列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理ロジックは、リソース情報リストが最新のものでない場合、現在ノードのリソースリストを自分のディスクストレージブロックに保存する(処理ブロック408)。

如果资源信息列表不是最新的,则处理逻辑将当前节点资源列表保存到其自己的盘存储块 (处理框 408)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、第1のパーティションの復号出力の少なくとも一部を、第2のパーティションで現在処理されているマクロブロックの復号で、入力として用いることができる。

以这种方式,解码第一分区的输出的至少一部分可以用作解码第二分区中当前正在处理的宏块的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック402に戻って、現在ノードがローカルノードのローカルブロック内にある知人ノードリストに含まれていれば(つまり、ローカルノードが既に現在ノードを認識していれば)、処理ロジックは、ローカルノードのディスクストレージブロックに格納されている現在ノードのリソース情報が最新のものであるか否かを判断する(処理ブロック410)。

回到框 402,如果当前节点是在本地节点的本地块认识对象列表中 (即,本地节点已经注意到当前节点 ),则处理逻辑确定本地节点的盘存储块中存储的当前节点的资源信息是否是最新的 (处理框 410)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、一実施形態による、エッジを平滑化して潜在的に存在する不規則性を除去する能力を備えた光ディスク装置300により示すメディアプレーヤのブロック図である。

图 3描绘根据一个实施例通过光盘装置 300示出的媒体播放器的框图,该媒体播放器具有使边缘平滑以去除可能存在的不规则的能力。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のパーティションの復号は、指定した数が符号化コンテキスト情報のブロック数と少なくとも同数であり、かつ第2のパーティションを復号する際に第1のパーティションの復号からの出力の少なくとも一部を入力として用いることができる場合、指定ブロック数だけオフセットされる。

第二分区的解码偏移指定数目的块,其中该指定数目至少与经编码的上下文信息中的块的数目一样大,并且来自第一分区的解码的输出的至少一部分可以用作解码第二分区的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック816で、パケット402のマスク・フィールドおよびsnベース・フィールドを使用して、パケット402が、どのフレーム(たとえば、前のフレームF1、現在のフレームF2、または次のフレームF3)に属するのかを判定する。

在框 816,将包 402的掩码字段和 snbase字段用于确定包 402属于哪一个帧 (例如,前一帧 F1、当前帧 F2或下一帧 F3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

組み込まれたディスプレイやユーザ入力ボタンを含む携帯電話などの装置においては、ユーザI/Oブロック180は、ディスプレイやボタンを表す。

在诸如包括集成显示器和用户输入按钮的蜂窝电话等设备中,用户 I/O块 180可以表示显示器和按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオ・データ・ビットストリームに含まれる情報は、例示的で限定されない実例として、マクロブロックを再構築するために使用される量子化パラメータ値の範囲か、(例えば、イントラ・フレーム、インター・フレーム、双方向インター・フレームのような)マクロブロック・タイプのリストかのうち少なくとも1つによって、各フィルタに対応するマクロブロックを識別する。

作为说明性、非限制性实例,包括于视频数据位流中的信息可通过宏块类型列表 (例如,帧内、帧间、双向帧间 )或用以重构所述宏块的量化参数值范围中的至少一者来识别对应于每一滤波程序的宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム制御部9は、メイン制御ブロック(MPU)91、タッチパネル(入力部/入力パネル領域)を一体に有するディスプレイ(表示ユニット)92)が接続するインタフェースユニット(操作パネルユニット)93を、少なくとも含む。

系统控制部 9至少包括主控制模块 (MPU)91、用户接口部 (操作面板单元 )93(连接一体地具有触摸面板 (输入部 /输入面板区域 )的显示器 92)。 - 中国語 特許翻訳例文集

実境界位置と識別された置換フレーム中のブロック、例えば参照フレームの境界に対応すると判断された少なくとも1つの画素を含むブロックの場合、実境界修正ユニット70は当該ブロックに関連する動きベクトルを0に等しくなるように設定することによって、境界アーティファクトを修正することができる。

对于代换帧中经识别为实际边界位置的块 (例如包括经确定为对应于参考帧的边界的至少一个像素的块 ),实际边界校正单元 70可通过将与块相关联的运动向量设定为零而校正边界伪影。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図22】あるBD−ROMディスクの層境界の前後にインターリーブ配置で記録されているデータ・ブロック群と、それに対する各再生モードでの再生経路とを示す模式図である。

图 22是示出在某个BD-ROM盘的层边界前后以交织配置记录的数据块组和针对该数据块组的各再现模式下的再现路径的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、クライアント・システムは、ブロック409において入力される・ファイルがコンテンツ・ディスクリプタ・ファイルであると認識し、・ファイルをそれに従って処理する。

因此客户系统识别出方框 409中的输入文件为内容描述符文件并且相应地处理该文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、低解像度の表示装置、例えばハンドヘルド装置は少ないデブロッキング・フィルタリングを必要とし、よってデコーダから少ないリソースを必要としうる。

例如,低分辨率的显示设备,例如,手持设备,可能需要较少的解块滤波,并且因此需要较少的解码器资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法200は、伝送路網上での少なくとも2つの異なる信号伝送の各々に対して、1)送信/受信ユニットのうちの異なるユニットを送信ユニットと指定すること(ブロック204)と、2)非送信ユニットのうちの少なくとも1つを用いて伝送路網をアクティブに終端処理することと(ブロック206)、3)送信ユニットから、伝送路網上で信号を送信することと(ブロック208)、4)送信された信号を非送信ユニットのうちの1つ以上において受信することと(ブロック210)、をさらに含む。

方法 200还包括,针对传输线路网络上的至少两个不同的信号传输中的每一个,1)指定发送 /接收单元中不同的一个单元作为发送单元(在块 204处 ),2)使用非发送单元中的至少一个来有源地 (actively)端接传输线路网络(在块 206处 ),3)经由传输线路网络发送信号,该信号是从发送单元发送的 (在块 208处 ),以及 4)在一个或多个非发送单元处接收所发送的信号 (在块 210处 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック1110において、次のフレーム中で送信するための少なくとも1つの制御チャネルを準備し、ここで制御チャネルはアクティブである。

在框 1110中,准备至少一个控制信道以供在下一帧中进行传输,其中该控制信道是活跃的。 - 中国語 特許翻訳例文集

変調器1100は、フレームチェックシーケンス(FCS)生成器1102、パディングビット生成器1104、スクランブラ1106、順方向誤り訂正(FEC)ビット生成器1108、配置マッパー1110、拡散器1112、およびブロックおよび巡回プレフィックス生成器1114を含んでよい。

调制器 1100可以包括帧检验序列 (FCS)生成器 1102、填充位生成器 1104、扰码器1106、前向纠错 (FEC)位生成器 1108、星座映射器 1110、扩展器 1112、以及区块和循环前缀生成器 1114。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタルビデオカメラ100は、カメラブロック140、マイクロフォン101、操作部103、システム制御部104、記録再生部105、ハードディスクドライブ(以下「HDD」という。)106、液晶パネル107、映像出力端子108、音声出力端子109、外部I/F(インタフェース)制御部111、スピーカ112、記録処理ブロック130及び再生処理ブロック120を備える。

数字摄像机100包括照相机块 140、麦克风 102、操作单元 103、系统控制器 104、记录 /重放单元 105、硬盘驱动器 (以下称为“HDD”)106、液晶面板 107、视频输出端子 108、音频输出端子 109、外部I/F(接口 )控制器 111、扬声器 112、记录处理块 130和重放处理块 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図28】BD−ROMディスク101上に記録された一つのエクステント・ブロック2800と、ファイル2D2810、ファイル・ベース2811、ファイルDEP2812、及びファイルSS2820の各エクステント群との間の対応関係を示す模式図である。

图 28是表示在 BD-ROM盘 101上记录的一个区段块 2800、与文件 2D2810、文件基本 2811、文件 DEP2812以及文件 SS2820的各个区段组之间的对应关系的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例証すると、ブロック543は、クライアント・システムがコンテンツ・ディスクリプタによって記述されたコンテンツと関係するデマンド・データを生成することを示す。

为了图示,方框 543示出了客户系统产生与内容描述符所描述的内容相关的需求数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照フレームが偽境界アーティファクトを含む場合でも、そのフレーム中の実境界に対応する少なくとも幾つかの画素を含むブロックは、偽境界位置と分類されない。

不将包括对应于参考帧中的实际边界的至少一些像素的块分类为假边界位置,即使所述帧包括假边界伪影。 - 中国語 特許翻訳例文集

ALCをブロードキャスト・パイロット・ユーザビリティで送信しようとする場合、システムは、ALCを送信するための少なくとも1つの特定のアンテナ・アレイ送信方法をサポートすることが想定される。 この場合、アンテナ・アレイ送信方法の選択肢には、ブロードキャスト又は送信アンテナ毎パイロットを必要とする又は該パイロットを用いて動作する方法が含まれる(例えば、低遅延の巡回遅延ダイバーシティ(CDD)、空間−時間ブロック符号化(STBC)、空間−周波数ブロック符号化(SFBC)、ALC予符号化など)。

当将以广播导频可用性来发射 ALC时,可以预期系统将支持用于发射 ALC的至少一种特定天线阵列传输方法,其中,天线阵列传输方法的选择包括要求或用广播或依照发射天线导频进行操作的方法 (例如,低迟延循环延迟分集 (CDD)、空间 -时间块编码(STBC)、空间频率块编码 (SFBC)、ALC预编码等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示された実施形態において、ブロック433は、ユニーク識別子がサーバによってコンテンツ・ディスクリプタ・ファイルに割り当てられることを示す。

在图示的实施例中,方框 433示出了服务器向内容描述符文件赋予唯一的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック439は、クライアントが、・ファイルに割り当てられたユニーク識別子に基づいて、受信・ファイルがコンテンツ・ディスクリプタ・ファイルであることを認識することを示す。

方框 439示出了基于赋予该文件的唯一标识符,客户将所接收到的文件识别为内容描述符文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示された実施形態において、ブロック463は、汎用識別子がサーバによってコンテンツ・ディスクリプタ・ファイルに割り当てられることを示す。

在图示的实施例中,方框 463示出了服务器向内容描述符文件赋予通用标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

図34は、本発明を適用した復号システムを用いるハードディスクレコーダとモニタの主な構成例を示すブロック図である。

图 34是示出包括根据本发明实施例的解码系统的硬盘记录器 (HD记录器 )900的主要部件和监视器 960的示例构造的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置100に関して説明される、該機能ブロックの内の1又は複数及び/又は該機能ブロックの内の1又は複数の組合せは、汎用プロセッサ、デジタル信号プロセッサ(DSP)、特定用途向け集積回路(ASIC)、フィールド・プログラマブル・ゲート・アレイ(field programmable gate array)(FPGA)若しくは他のプログラム可能な論理デバイス、ディスクリート・ゲート若しくはトランジスタ・ロジック、ディスクリート・ハードウェア・コンポーネント、又は本明細書記載の諸機能を実行するために設計されたそれ等の任意の適切な組合せ、として具現化されることが出来る。

结合设备 100描述的一个或多个功能块和 /或功能块的一种或多种组合可实现为通用处理器、数字信号处理器 (DSP)、专用集成电路 (ASIC)、现场可编程门阵列 (FPGA)或其它可编程的逻辑设备、分立的门或晶体管逻辑、分立的硬件组件或设计为执行本文所述功能的任何适当的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 前記ブロードキャストされたリアルタイムのメディアデータから抽出された前記ブロードキャストされたメディアコンテンツの少なくとも部分的なデータのロスを決定したことに応じて、前記信号処理ロジックは、前記受信回路による前記通信インタフェースでのブロードキャストされたリアルタイムのメディアデータの受信を一時停止するように更に動作可能である、請求項1に記載の移動通信デバイス。

14.根据权利要求 1所述的移动通信装置,其中响应于判断从广播实时媒体数据提取的广播媒体内容的至少部分数据丢失,该信号处理逻辑还能够操作为暂停由接收器电路通过所述通信接口接收广播实时媒体数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施の形態では、参照ピクセルデータを可変サイズブロックバッファ340に格納した後に、パディング処理、ワード整列処理、及びクロミナンス成分インターリーブ処理を設定しているが、これら処理のうちの少なくとも1つを設定するものでもよい。

另外,在本实施方式中,在将参照像素数据存储到可变容量块缓冲器 340后,设定填充处理、字排列处理和色度分量交织处理,但也可以设定这些处理中的至少一个处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS