意味 | 例文 |
「デジデラタ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 28785件
図11は、ここで記述された態様によるSMPSに最適なスイッチング周波数を選ぶ例の方法460のフローチャートを示す。
图 11呈现根据本文所描述的方面的用以选择 SMPS的最佳开关频率的实例方法460的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図2の方法が使用されてよい、プロトコルスタックおよび対応するカプセル化スキームの実施形態を表す図である。
图 3表示协议栈和对应的封装方案的实施方式,其中可以使用图 2的方法; - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明の実施形態にしたがう第1の2段階方法のいくつかのステップを表す制御フロー図である。
图 4为表示依照本发明实施例的第一双阶段方法的若干步骤的控制流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】本発明の実施形態にしたがう第2の2段階方法のいくつかのステップを表す制御フロー図である。
图 9为表示依照本发明实施例的第二双阶段方法的若干步骤的控制流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネルエラー軽減戦略が、単に、より数少ないOTAリソースを割り当てることである場合、非排他的多重化の有用性は制限される。
如果信道差错缓解策略是简单地指派更多稀缺 OTA资源,则会限制非排他复用的有用性。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例として、消費者レイヤは、エンティティ540の所有者または賃貸人に関連する移動体装置とすることができる。
作为例子,消费者层可以是与实体 540的所有者或承租者关联的移动装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
BTSに対するシステム品質要件を満たす無線通信信号に最適な圧縮は、予め判断することができる。
可以预先确定满足 BTS系统质量要求的用于无线通信信号的最佳压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集
外部ネットワーク102は、例えばCDMA2000あるいは、その他のタイプの無線通信システムのようなラジオ・アクセス・ネットワーク(RAN)でありうる。
外地网络102可为无线电接入网络 (RAN),例如 CDMA2000,或任何其它类型的无线通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合に、CPU112は、現在の取込範囲103b(若しくは取込範囲103c)のままでの拡大ライブビュー表示モードに対応した動作を継続する。
此时,CPU112继续进行与基于当前取入范围 103b(或取入范围 103c)的放大实时取景显示模式对应的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合に、CPU112は、更新後の取込範囲103d(若しくは取込範囲103e)での拡大ライブビュー表示モードに対応した動作を継続する。
这种情况下,CPU112继续进行与更新后的取入范围 103d(或取入范围 103r)下的放大实时取景显示模式对应的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記で議論されたように、APは、(例えば、セルラ・ネットワークのような)通信ネットワークへのアクセスをATに提供しうる。
如上文所述,AP向 AT提供对通信网络(例如,蜂窝网络 )的接入。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】図11に示した画像形成装置におけるフットセンサおよび監視用のカメラの配置状態を示す斜視図である。
图 12是表示图 11所示的图像形成装置中的脚传感器和监视用照相机的配置状态的立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12は図11に示した画像形成装置61におけるフットセンサ33およびカメラ34の配置状態を示す斜視図である。
图 12是表示图 11所示的图像形成装置 61中的脚传感器 33和照相机 34的配置状态的立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3を参照すれば、段階210で、現在の被写体310が、カメラ320のレンズを介して入力された映像が表示される。
参考图 3,在步骤 210中,显示经由照相机 320的镜头输入的当前对象 310的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、UE1220は、マクロ・セルラ環境1260と、住宅の小規模ネットワーク環境との両方で動作することが可能とされうる。
相应地,可使得 UE 1220既在宏蜂窝环境1260中又在住宅型小型网络环境中操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
PEアクションが通過である場合、受信されたフラグメントは、PEに関連する再送ポリシーに従って処理され再送される。
如果PE行为是通过,则根据与 PE关联的重发策略处理和重发接收的片段。 - 中国語 特許翻訳例文集
答えがはいである場合は、残りの両方の再送ポリシーが満たされ、処理は、受信フラグメントが再送されるステップ822へと続く。
如果答案为是,则满足两个保持重发策略,并且处理继续至步骤822,其中重发接收片段。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】一実施形態に係るサーバーにおける翻訳依頼の処理を示したフローチャートである。
图 8是说明根据一个实施例的、翻译的第三方评估的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本発明は、例えば、システム、装置、方法、プログラム若しくは記録媒体等としての実施態様を採ることもできる。
本发明也可以采用例如系统、设备、方法、程序和存储介质形式的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU31は、メモリ32に記憶されたプログラムを実行することで、レコーダ11を構成する各ブロックの制御その他の各種の処理を行う。
CPU 31通过执行存储器 32中存储的程序,执行控制组成记录器 11的各块和其它各种处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の様々な実施形態に従う、候補および最終候補の選択のプロセスを示すツリー例のグラフである。
图 2为说明根据本发明的各种实施例的选择候选及最终候选的过程的实例树的图形图; - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、本発明の様々な実施形態に従う、候補および最終候補の選択のプロセスを示すツリー200の例のグラフである。
图 2为说明根据本发明的各种实施例的选择候选及最终候选的过程的实例树 200的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS59では、照合度が基準値REFを上回る顔パターンが発見されたことを表明するべく、フラグFLG_Aを“1”に更新する。
在步骤 S59中,为了表明发现了吻合度超过基准值 REF的面部图形,而将标志 FLG_A更新为“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】2つの短冊領域間に重複領域(オーバラップ領域)が設定された場合の問題点について説明する図である。
图 9A和 9B是图示当在两个条区域之间设置重叠区域时的问题的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】2つの短冊領域間に重複領域(オーバラップ領域)が設定された場合の問題点について説明する図である。
图 10是图示当在两个条区域之间设置重叠区域时的问题的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1(a)に示された実施形態によって例証されるように、サーバ103とクライアント105、107および109間のリンクは一方向である。
如图 1A所示的实施例图示的那样,在服务器 103与客户 105、107和 109之间是单路或者单向的链路。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、TSパケットには、先に述べたISSYの他に、DNPが付加されており、このDNPによって、Nullパケットが1バイトの情報で表される。
具体地说,不仅上面说明的 ISSY,而且 DNP都被增加到 TS分组中,DNP用 1字节信息表示空分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明の様々な実施形態に従う、プルーニングを伴う深度優先探索最尤検出器の一例を示すグラフである。
图 3是说明根据本发明各种实施例的实例采用剪除的深度优先搜索最大似然检测器的图表; - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、本発明の様々な実施形態に従う、プルーニングを伴う深度優先探索最尤検出器の例を図示するグラフである。
图 3是说明根据本发明各种实施例的实例采用剪除的深度优先搜索最大似然检测器的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、例えば図4は、クラスタのメンバとして利用できる例示的なネットワーク装置400の概略を示している。
于是,例如,图4图示了可用作集群成员的示例性网络设备 400的示意概图。 - 中国語 特許翻訳例文集
カラー画像処理装置2は、受信した圧縮ファイルに対し、図示しない伸張処理部で伸張処理を行う。
彩色图像处理装置 2对接收到的压缩文件,由未图示的伸展处理部进行伸展处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、処理を簡略化するために、黒濃度を固定値として予め定めておき、ステップS2を省略する形態であってもよい。
另外,为了简化处理,也可以将黑浓度预先设定为固定值,而省略步骤 S2的形态。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、電動移動体124は、電力管理装置11と情報をやり取りするための通信機能を有する。
例如,电动移动体 124具有与电力管理装置 11交换信息的通信功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、電動移動体124は、電力管理装置11と情報をやり取りするための通信機能を有する。
例如,电动车辆 124具有与电力管理设备 11交换信息的通信功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、制御部106は、光源91を消灯して、光がCCD95に入射しない暗状態で、CCD95による主走査方向の読取りを行わせる。
而且,控制单元 106熄灭光源 91,在光不入射到 CCD95的暗状态下,进行 CCD95在主扫描方向的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
FD22は転送された信号電荷を電圧信号に変換して増幅トランジスタTr3のゲートに出力する。
传送的信号电荷在浮置扩散 22处被转换为电压信号,并输出到放大晶体管 Tr3的栅极。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の実施形態による、ストライプ照明を使用して獲得された画像フレームの一部の概略図である。
图 2是根据本发明一个实施方案的、使用条纹照明捕获的图像帧的一部分的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の一部の実施形態に従う移動体端末の機能要素を説明するブロック図である。
图 6是根据本发明一些实施例的移动终端的功能单元的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、CPU30は、当該プログラムを実行することで、選択部31、通信部32、判断部33、検出部34としても機能する。
另外,CPU 30通过执行该程序,也作为选择部 31、通信部 32、判断部 33、检测部 34而发挥功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
メールゲートウェイ106は、受信したメールが迷惑メールであるか検出し(ステップ707)、エラー応答708を通信端末101へ送信する。
邮件网关 106检测接收到的邮件是否为垃圾邮件 (步骤 707),并将出错应答 708发送到通信终端 101。 - 中国語 特許翻訳例文集
本形態は,カラー印刷機能およびFAX送受信機能を有する複合機(MFP:Multi Function Peripheral )に本発明を適用したものである。
本方式中,将本发明适用于具有彩色打印功能及传真发送接收功能的一体机 (MFP:Multi Function Peripheral)。 - 中国語 特許翻訳例文集
RFIDタグ250の一例はEPC(製品識別コード)グローバルクラス1のようなRFID通信標準に則っている、「第2世代」タイプのRFIDタグである。
一示例性 RFID标签 250遵循例如 EPC Globalclass 1的 RFID通信标准,并且是“Gen2”类型的 RFID标签。 - 中国語 特許翻訳例文集
-受信者14が電子郵便システムを介して送信者12の電子レターへ応答するための前払い式の返信
-代表收信方14进行预付费应答;以便对经由电子邮政系统返回的发信方12的电子信件做出响应 - 中国語 特許翻訳例文集
また、このコピーモード初期画面7100における機能選択領域2000はレギュラーモードで表示されている。
另外,复印模式初始画面 7100中的功能选择区域 2000以普通模式来显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、このドキュメントファイリングモード初期画面7500における機能選択領域2000はレギュラーモードで表示されている。
文档归档模式初始画面 7500中的功能选择区域 2000在普通模式下被显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、本発明の第二実施形態によるスライド組立品40の第二端部位置506を斜視図で示す。
图 11以立体图示出了根据本发明的第二实施方式的滑动组件 40的第二端位置506。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7(B)は、予測対象ブロック502の参照フレーム番号が、符号化対象の画面400に対して時間的に未来の画面とする例である。
图 7(B)是预测对象块 502的参照帧编号相对于编码对象的画面 400在时间上为未来的画面的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため図3(a)のような簡易な構成のクライアント装置5が実現でき、低コスト化、構成の簡略化、小型化等が容易となる。
结果,客户端装置 5可以具有如图 3A所示的简单配置,因此可以用简单的配置和较小的尺寸以低成本提供该装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、本発明の更に他の実施例による使用説明書提供システムを示したブロック図である。
图 5是示出根据另一实施例的手册提供系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
カラー画像処理装置2は、受信した圧縮ファイルに対し、不図示の伸張処理部で伸張処理を行なう。
彩色图像处理装置 2利用未图示的解压处理部对接收到的压缩文件进行解压处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |