「デッドテク」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > デッドテクの意味・解説 > デッドテクに関連した中国語例文


「デッドテク」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18144



<前へ 1 2 .... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 .... 362 363 次へ>

図13Aの動作13−2は、無線端末が、動作13−1の命令に従って、その測定電力オフセット値を使用してMIMOチャネル品質表示(CQI)を測定し、それを無線端末から送信する工程を備える。

图 13A的动作 13-2包括无线终端根据动作 13-1的命令确定使用测量功率偏移值的 MIMO信道质量指示 (CQI),并从无线终端发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

対形態端末通信プログラム117は、フラッシュカード、SDカードからロードしたり、ネットワークを介して接続されたサーバからダウンロードしたりして画像形成装置1にインストールすることが可能である。

手持设备通信程序 117能够从闪存卡或 SD卡载入,或能够从连接到网络的服务器下载,随后安装在图像形成装置 1中。 - 中国語 特許翻訳例文集

機器等の動作モードを決定すると、電力管理装置11は、機器管理部1121の機能を利用して、機器等の動作モードに応じた電流上限値を端子拡張装置127に設定する(S365)。

当决定了设备等的操作模式时,电力管理装置 11使用设备管理单元 1121的功能,并根据设备等的操作模式在端子扩展装置 127中设置最大电流 (S365)。 - 中国語 特許翻訳例文集

機器等の動作モードを決定すると、電力管理装置11は、機器管理部1121の機能を利用して、機器等の動作モードに応じた電流上限値を端子拡張装置127に設定する(S385)。

当决定了设备等的操作模式时,电力管理装置 11使用设备管理单元 1121的功能,并根据设备等的操作模式在端子扩展装置 127中设置最大电流 (S385)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このPEについて適合した規則が厳密なオフセット順序でフラグメントが受信されることを必要とする場合、このフィールドによって、その条件が満たされたかどうかの判断が迅速化する。

如果对于这个 PE的匹配规则需要以严格偏移顺序接收所述片段,则这个字段将加速是否满足所述条件的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、連携装置50bは、キャッシュモードMD52中においても、特定の動作(MFP10の所定ボックスの一覧情報の表示動作)を適切に実行することが可能である。

这样,协作装置 50b可以即便在高速缓存模式 MD52中,也适当地执行特定的动作 (MFP10的规定文件盒的一览信息的显示动作 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、自身に割り当てられたタイムスロットの期間でも受信電波の強度が高い場合にはシリアル伝送速度を高速に保つことで、実質的なデータ伝送速度の低下を抑制することが可能になる。

如所述的,通过在所接收的无线电波的强度为高的情况下将串行传输速率保持为高速率,即使在分配给其自身的时隙的时间段内,也能够影响实质的数据传输速率的降低。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信CCMのトラフィック・フィールドの値が、第2の装置が送信したCCMのトラフィック・フィールドの値と所定の期間一致しない場合、第2の装置はトラフィックを運んでいるTESIから他のTESIにトラフィックを移動させる。

在预定义时段所接收CCM中业务字段值和从第二网元发送的CCM中的业务字段值不匹配时,第二网元将业务从其当前TESI转移到另一TESI。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、これは、f4への入力として生じる値が同一でなければならず、その結果として同じf4の値が生じなければならないことを意味する。

这继而意味着,作为对 f4的输入而出现的值必须相同,因此,相同的 f4值必须出现。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、ノード構成システムの複数の態様のノードで使用する例示的構成プロセッサ400を示している。

图 4示出了在节点配置系统的方案中在节点处使用的示例性配置处理器 400。 - 中国語 特許翻訳例文集


S10060にて、CPU300は、読出した初期画面データを用いてタッチパネルディスプレイ130に選択された動作モードの初期画面を表示する。

在 S10060中,CPU300使用读取的初始画面数据在触摸面板显示器130上显示所选的动作模式的初始画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図2を参照して、本実施形態に係る動画像符号化装置100の変形例である動画像符号化装置100−2について説明する。

下面,参照图 2说明本实施方式涉及的动态图像编码装置 100的变形例即动态图像编码装置 100-2。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、基地局と移動局との間のメッセージの交換の例示的なフローチャートである。

图 6示出在基站和移动站之间交换消息的示例性流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップST42で符号量制御部40は、量子化マトリクスの選択動作を行う。

在步骤 ST42,代码量控制单元 40执行量化矩阵选择操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップST42で符号量制御部40は、量子化マトリクスの選択動作を行う。

在步骤 ST42,代码量控制单元 40a执行量化矩阵选择操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

UL(アップリンク)およびDL(ダウンリンク)スケジューリングの基本は動的スケジューリングである。

上行链路 (UL)和下行链路 (DL)调度的基础是动态调度。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、記録用画像のアスペクト比を設定する動作を説明するためのフローチャートである。

图 9是说明设定记录用图像的宽高比的动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ6−4で、マスタMS1は要求されたIPアドレスをクライアント端末CTへ送信する。

在步骤 6-4,主MS1向客户终端 CT发送所请求的 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図30】アクセス権設定画面の画像を含むウィンドウの一例を示す図である。

图 30是示出包括访问权设置屏幕的图像的示例性窗口的图示。 - 中国語 特許翻訳例文集

多くの場合、OOBセキュリティエージェントはCPUでの実行のために次のようにロードされる。

在许多情况下,将以以下方式加载 OOB安全代理 110用于 CPU执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM170は、ハードディスク装置190に記憶すべきデータを一時的に保持する機能を実行する。

RAM 170执行临时保存要存储于硬盘装置 190中的数据的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のウィンドウと関連づけられたアプリケーションは、アクティベートされることができる(ブロック614)。

可激活与第一窗口相关联的应用程序 (方框 614)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、ハードウェアミキサユニット802を含むシステム800の概略図である。

图 8为包括硬件混合器单元 802的系统 800的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部101は、カメラ100の各ブロックの動作を統括的に制御する制御回路である。

控制部 101是统一控制照相机 100的各部件的动作的控制电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

また603は、画像の特定部分における処理結果を表示する効果確認ウィンドウである。

附图标记 603表示用于显示对图像的特定部分的处理结果的效果查看窗口。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS45では、セルフポートレートモードが選択されたか否かを繰り返し判別する。

在步骤 S45,重复判断是否选择了自身肖像模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

エンドシステムは、双方向通信リンク110経由でスイッチに接続される。

终端系统通过双向通信链路 110与交换机连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述のモードの選択は、ブロックにおける有意な係数の数が小さい場合に最適である。

当在块中的有效系数的数量小时,选取该模式是最优的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図23は、複合機10によるプラテンカバーロック動作を示す流れ図である。

图 23是表示复合机 10的原稿盖锁定动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信システム100は、ブロードキャストネットワーク106を含むことができる。

无线通信系统 100可包含广播网络 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

続くステップS135では、算出された均一度Yflatが閾値THyflatを上回るか否かを判別する。

接着在步骤 S 135中,判断计算的均匀度 Yflat是否超过阈值 THflat。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2はカメラ11のハードウェア構成を概略的に示すブロック図である。

图 2是示意性示出照相机 11的硬件结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、記録媒体の規格等を反映した動作設定情報を得ることができる。

在这种情况下,能够获得反映出记录介质的规格等的动作设定信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】PLSBドメインにおけるツリー及び経路の例を概略的に表すブロック図である。

图 5是示意性地说明 PLSB域中的树和路径的示例的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

二つ目は横1280ピクセル、縦720ピクセル、周波数59.94Hzのプログレッシブなモードである。

第二个是横 1280像素、纵 720像素、频率 59.94Hz的逐行的模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

三つ目は横720ピクセル、縦480ピクセル、周波数59.94Hzのインターレースなモードである。

第三个是横 720像素、纵 480像素、频率 59.94Hz的隔行的模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS7−003では、PANEL206にユーザ名とパスワードの入力をユーザに促す画面を表示する。

在步骤 S7-003中,CPU 201在 DISPLAY 208上显示提示用户输入用户名和密码的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS7−004では、ユーザによるユーザ名およびパスワードの入力や修正を受け付ける。

在步骤 S7-004中,CPU 201接收用户的输入、和 /或用户名和 /或密码的修改。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS8−005では、ユーザによるユーザ名およびパスワードの入力や修正を受け付ける。

在步骤 S8-005中,CPU 201接收用户的输入、和 /或用户名和 /或密码的修改。 - 中国語 特許翻訳例文集

クォートドリブンでは複数のマーケットメーカーが投資家に値を提示する。

报价驱动中2家以上的准备买卖未上市股票的经纪人向投资家提示价格。 - 中国語会話例文集

この改革の結果、2012年度には年間8億円の経営効率化が実現する予定です。

这个改革的结果是预计能够在2012年实现一年8亿元的经营效率化。 - 中国語会話例文集

この調子で進めば再来年には全国各都道府県への出店が実現します。

照这个样子进行下去的话后年就能在全国各都道府县开设分店了。 - 中国語会話例文集

父は李先生の前で,私の落ち度を一つ一つ指摘し容赦なく説教した.

父亲当着李老师的面,狠狠地数落了我一顿。 - 白水社 中国語辞典

基礎理論科目はそれぞれの専門技術学科から独立した抽象的理論である.

基础理论课是独立于各专业技术学科的抽象理论。 - 白水社 中国語辞典

このたびの科学的実験の成功は皆の努力に帰すべきものである.

这次科学实验的成功应当归功于大家的努力。 - 白水社 中国語辞典

この発明に従う画像処理プログラムは、繰り返し取り込まれる被写界像を動画像として記録する記録手段(30)を備える画像処理装置(10)のプロセッサ(34)に、記録手段によって記録される被写界像の一部を記録手段の記録処理と並列して抽出する抽出ステップ(S25, S35, S51, S55~S57)、抽出ステップによって抽出された被写界像を既定数を上限として代替的に退避させる退避ステップ(S29~S33, S43~S45, S71~S73, S77, S85~S87, S103)、記録手段の記録処理が終了した時点で退避ステップによって退避されている被写界像を記録手段によって記録された動画像に割り当てる割り当てステップ(S15~S17)、および記録手段によって記録される動画像の増大に応じて低減する頻度で退避ステップを起動する制御ステップ(S39~S41, S75, S79, S83, S91~S101)を実行させるための、画像処理プログラムである。

提取步骤 (S25、S35、S51、S55~ S57),与记录机构的记录处理并行地,提取记录机构记录的一部分视场图像; 保存步骤 (S29~ S33、S43~ S45、S71~ S73、S77、S85~ S87、S103),以既定数量作为上限,对提取机构提取的视场图像进行替代性保存; - 中国語 特許翻訳例文集

動作例3は、期間S1の強制飽和動作、期間S2の中間転送動作、期間S3の中間転送と読み出し動作の各間隔を短くした動作例となっており、期間S1,S2,S3の各間隔を短くすることにより、動作例1の場合に比較して、入射光や暗電流の影響を低減することができる。

操作实例 3是如下的实例,其中,在时段 S1的强迫饱和操作、在时段 S2的中间转移操作和在时段 S3的中间转移和读出操作之间的各个间隔可以被缩短。 通过缩短时段 S1、时段 S2和时段 S3之间的各个间隔,与操作实例 1的情形相比,可以减小入射光或者暗电流导致的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS510で、データプロセッサおよびルールエンジンは動作可能に接続されたように示され、ステップS512で移動無線通信機器400のユーザはプリファレンスのメニューから1つ以上のプリファレンスを選択している。

在步骤 S510处,数据处理器和规则引擎展示为操作地连接,且在步骤 S512处,移动无线通信工具 400的用户已从偏好菜单选择一个或一个以上偏好。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8(b)に示すように、ステップS2では、CPU50はコイル35bに電流を流してボイスコイルモータ35を駆動することでCCDケース30及びCCDプレート31を+x方向へ移動させ、凸部31aと放熱部材35dとを接触させる(ステップS11)。

如图 8B所示,在步骤 S2中,CPU 50向线圈 35b施加电流以驱动音圈电动机 35,由此使 CCD外壳 30和 CCD板 31沿 +x方向移动并使凸起部分 31a与热量释放部件接触 (步骤 S11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバ325は、次いで、ピコFLOエアインターフェース408によってピコFLOノード350(たとえばデジタルカメラ)に割り振られたピコFLO論理チャネル中でノードのインデックス情報を再ブロードキャストする。

服务器325接着在 picoFLO逻辑信道中重播节点的索引信息,所述 picoFLO逻辑信道经由 picoFLO空中接口 408而经分配用于 picoFLO节点 350(例如,数码相机 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 .... 362 363 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS