「デノン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > デノンの意味・解説 > デノンに関連した中国語例文


「デノン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 次へ>

また、図2Bに示す視差マップは、左目用の主画像の画像データに基づいて検出された視差の視差マップである。

此外,图 2B中示出的视差图是基于左眼用的主图像的图像数据检测到的视差的视差图。 - 中国語 特許翻訳例文集

WPANで高いデータレートを実現するための方法の1つに、数百MHz、更に数GHzといった帯域幅を利用する、というものがある。

一种用于实现 WPAN中的高数据率的方法是使用数百 MHz甚至数GHz的带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

図19および20のフォーマットに対応するデフォルトパケットのフォーマットは複数のaシーケンスを利用することができる。

对应于图 19和图 20的格式的针对缺省分组的格式可以利用多个 a序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

・PUCCH上でRIの送信がドロップされる場合、UEおよび基地局(eNode-B)の両方が、デフォルトのRI値RI=1を推定する。

· 在其中 PUCCH上的 RI传输被丢弃的情况下,UE和基站(eNode-B)两者都假设默认 RI值 RI=1。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、代替的なP2ディスプレイおよびP3ディスプレイを示す。 このディスプレイにおいて、画素は、単一のカラーの列として、配列されていない。

图 11示出了备选的 P2和 P3显示,其中像素并未排列成单一颜色的列。 - 中国語 特許翻訳例文集

このハードウェアによる切替動作により、CHU2は、従来の1ch伝送方式のCCU3と接続することができる。

借助硬件的此切换操作允许 CHU 2被连接到旧的 1ch传输方案的 CCU 3。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、本発明の第1の実施の形態におけるリムーバブルメディア192に記憶されている画像ファイルを模式的に示す図である。

图 2A到 2C是示出根据本发明的第一实施例的可移除介质 192中存储的图像文件的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本発明の他の実施例による使用説明書提供システムのディスプレイ部を示した図である。

图 4是示出根据另一实施例的手册提供系统的显示单元的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明の一実施の形態における画像データ書込み処理の例を示すフローチャートである。

图 6是图示根据本发明实施例的图像数据写入处理的示例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】本発明の一実施の形態における画像データ読出し処理の例を示すフローチャートである。

图 7是图示根据本发明实施例的图像数据读取处理的示例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集


デフォルト値、βdefaultおよびαdefaultは、最小の飽和のみを有する良好な性能を提供するように選択されることが可能である。

缺省值β缺省和α缺省可以被选择为仅通过最小的饱和提供良好的性能。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.上記4、5の処理を、出力された画像データが1ストライプ(主走査方向の出力矩形の総和)分となるまで繰り返す。

6.重复处理 4和处理 5直至输出与一个条带 (在主扫描方向上输出矩形之和 )相对应的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、広帯域受信機のための動的な復調リソース割当を容易にするモバイル・デバイス700の実例である。

图 7是有助于宽带接收机的动态解调资源分配的移动设备 700的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

深さインジケータが補助深さを特に示すので、3Dビデオの作成者は実際のオーバーレイを制御する。

由于深度指示符具体地指示辅助深度,3D视频的作者控制实际的叠加。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理ユニット52は、表示装置60上での表示のための3D表示信号56中に含まれる画像データを生成するために配置される。

处理单元 52被布置来生成在 3D显示信号 56中包括的图像数据以供在显示设备 60上显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、DPBに記憶されたP13,I16,P17,Bs14ピクチャのうちの、RPLRコマンドに従ったL0インデクスの割り当てがされていないI16,P17,Bs14ピクチャについては、図19に示すように、POC順で、B15ピクチャより前で、B15ピクチャに1番目に近いBs14ピクチャには、値が1のL0インデクスが、B15ピクチャより後で、B15ピクチャに1番目に近いI16ピクチャには、値が2のL0インデクスが、POC順で、B15ピクチャより後で、B15ピクチャに2番目に近いP17ピクチャには、値が3のL0インデクスが、それぞれ、割り当てられる。

也就是说,在 DPB中存储的 P13、I16、P17和 Bs14图片之中,对于未被进行基于RPLR命令的 L0索引的指派的 I16、P17和 Bs14图片,如图 19所示,如下进行指派: 向按 POC顺序在 B15图片之前且第一接近 B15图片的 Bs14图片指派值为 1的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

なお、連続撮影の時間間隔やレリーズ釦103全押し後の撮影枚数等は、別途、デジタルカメラ本体の裏側に備えられた後述するLCD等に表示したメニューで設定可能となっている。

另外,在数码相机本体的背面所配备的、后述的 LCD等显示出的菜单上能够另行设定连续拍摄的时间间隔或释放按钮 103全按下后的拍摄张数等。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、デジタルカメラ等の撮像装置に関し、特に、複数枚の画像を所定の時間間隔で連続して撮影可能な撮像装置に関する。

本发明涉及数码相机等摄像装置,特别涉及能够以规定的时间间隔连续地拍摄多张图像的摄像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

このユニット404は、格納されたリストでMAC−dフローと関連した電力オフセット値を用いて、通信装置が現在のTTIにある時、将来のTTIに対するE−TFCを選択する。

当通信设备 402处于当前 TTI时,该单元 404使用与存储的列表中的MAC-d流关联的功率偏移量来选择用于将来的 TTI的 E-TFC。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ506は、少なくとも2つの通信モジュール、すなわち、無線データ通信モジュール520、音声通信モジュール524及び/またはSMSモジュール522などの低い帯域幅の通信モジュールを含むことが可能である。

处理器 506可包括至少两个通信模块,即,无线数据通信模块 520、语音通CN 10201757879 AA 说 明 书 10/14页信模块 524、和 /或低带宽通信模块,诸如 SMS模块 522。 - 中国語 特許翻訳例文集

最も低い優先度のブロック(ZI410)は、送信の開始時に受信器へ送信されることが可能で、一方、最も高い優先度のデータ(P1420)は最後に送信され得る。

可以在传输的开头向接收机发送最低优先级的块 (ZI 410),而最后发送最高优先级的数据 (P1 420)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、上述のように、同期信号は、すべての受信デバイスに送信される共通信号、または特に受信ノード704に向けられた信号の形態をとることができる。

例如,如上所述,同步信号可采取发送到所有接收设备的公共信号的形式,或者采取明确发到接收节点 704的信号的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、第1の期間及び第2の期間以外におけるA/D変換部11の動作を停止することが可能となるため、消費電力をより削減することができる。

进而,还能够停止 A/D转换部 11在第 1期间和第 2期间之外的动作,进一步削减耗电。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】先行技術に関連して述べた、MPEG−21ワーキンググループのSVMモデルに係る、MPEG標準に定められた埋込抽出経路の原理を説明するための図である。

图 5是显示了 MPEG标准所规定的内嵌式提取路径原理的图示; - 中国語 特許翻訳例文集

送信アンテナの数NTと送信ランクrに依存して、プリコーディング・マトリクスWkにおけるこれらの制約の1つ以上を満たすことは可能でないかもしれない。

视传送天线的数量 NT和传输秩 r而定,可能不能满足对预编码矩阵 Wk的这些约束的一个或多个约束。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、CO2排出量に基づいて算出される環境税の課税処理や、より環境性能の高い機器を推薦するための表示処理等を電力管理装置11において実施できるようになる。

电力管理装置 11将能够执行,例如,征收基于 CO2排放量计算的环境税的处理、用于向设备推荐具有更高环境性能的设备的显示处理等。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、CO2排出量に基づいて算出される環境税の課税処理や、より環境性能の高い機器を推薦するための表示処理等を電力管理装置11において実施できるようになる。

例如,电力管理设备 11将能够进行征收根据 CO2排放量计算的环境税的处理,以及推荐具有更高环境性能的机器的显示处理等。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本発明の原理は、例えば、地上放送波、衛星、Wi−Fi(Wireless−Fidelity)、携帯電話等の、様々なタイプの有線及び無線通信システムに適用可能である。

例如,本发明的原理适用于各种类型的有线和无线通信系统,例如陆地广播、卫星、无线保真 (Wi-Fi)、蜂窝等。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらブロックに関連付けられた機能は、ソフトウェア、ハードウェア、これらの組み合わせ、あるいは、その他任意の適切な手段(例えば、デバイス、システム、プロセス、構成要素)によって実現されうることが認識されるべきである。

会意识到,可以通过软件、硬件、其组合或者任何其它适合的手段 (例如设备、系统、过程、组件 )来实现与这些块相关的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

RFIC受信機の感度が低下することを避けるために、アンテナの分離によって、低利得電力増幅器の広帯域ノイズを十分に阻止できる。

低增益功率放大器 /各放大器宽带噪声可通过天线隔离来有效地抑制,以便避免使 RFIC接收机灵敏度降级。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、コンピュータ1210は、取外し不可能で不揮発性の磁気媒体から読み取るかまたはそこに書込むハードディスクドライブ、取外し可能で不揮発性の磁気ディスクから読み取るかまたはそこに書込む磁気ディスクドライブ、CD−ROMまたは他の光媒体などの取外し可能で不揮発性の光ディスクから読み取るかまたはそこに書込む光ディスクドライブなどを含むことができる。

磁盘驱动器,其从可装卸、非易失性磁盘读取或向可装卸、非易失性磁盘写入; 光盘驱动器,其从可装卸、非易失性光盘 (例如 CD-ROM或其它光学媒体 )读取或向可装卸、非易失性光盘写入; - 中国語 特許翻訳例文集

この時、前記サービスデータ送信部111は、前記サービスデータベース125より、前記暗号化データを抽出し、前記認証装置400に対し、インターネット経由で予め送信している(s300)。

此时,所述服务数据发送部 111从所述服务数据库 125提取所述加密数据,经由因特网预先对所述认证装置 400进行发送 (s300)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、画面データ送信端末100および画面データ受信端末200における画面データ送信処理、受信処理の流れを示したフローチャートである。

图 8是表示画面数据发送终端 100和画面数据接收终端 200的画面数据发送处理、接收处理的流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

模範的な一実施形態では、トランスレータ・エンジン118は、音声データをある言語から他の言語に変換するように構成することができる。

在示例性实施例中,转译器引擎 118可被配置成将语音数据从一种语言转换至另一种语言。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、サンプルホールド部201は、アナログ信号読み出しおよびAD変換期間中にノイズ発生源である外部ラインからADCから電気的に切り離すことでノイズ経路を遮断する。

由此,在模拟信号被读出及 A/D转换的时间段期间,采样 /保持部分 201把 ADC与作为噪声源的外部线电隔离,由此,噪声路径中断。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、HDMI受信部は、水平帰線区間または垂直帰線区間において、複数のチャネルで、HDMI送信部から一方向に送信されてくる、オーディオデータや制御データに対応する差動信号を受信する。

进一步,HDMI接收单元在水平消隐时段或垂直消隐时段中,接收经由多个信道从 HDMI发送单元单向发送的、与音频数据或控制数据对应的差分信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、黒基準読み取りにおいて、光電変換素子に蓄積された電荷をLED光源210の点灯とともに取得して、黒基準データとして使用する。

在本实施方式内,在黑基准读取中,在 LED光源 210点亮的同时取得光电变换元件所积蓄的电荷,并作为黑基准数据使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

単位画素2aでは、増幅トランジスタ23はオンしているが、アドレストランジスタ24が選択解除によりオフしたので、ドレイン端子が電源から切り離された状態となる。

在单位像素 2a中,虽然放大晶体管 23导通,但由于地址晶体管 24基于选择解除而被截止,因此漏极端子成为从电源被切断的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

基準電圧駆動回路群8cでは、各基準電圧駆動回路19cが、例えば図21に示すように構成され、2本の基準電圧線11cを並列に駆動する。

基准电压驱动电路组 8c中,各基准电压驱动电路 19c例如图 21所示那样构成,并行驱动 2条基准电压线 11c。 - 中国語 特許翻訳例文集

再生クロック信号が74MHzである場合、TRSデテクタ28は、S/Pコンバータ25により変換された信号中のタイミング参照信号を検出することができる。

如果时钟恢复信号的频率为 74MHz,则 TRS检测器 28可以在由 S/P转换器 25进行的转换得到的信号中检测到定时参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

O/Eコンバータ219は、カプラ入力を周知の方法で電気信号に変換し、出力として電気信号を電気バンドパスフィルタ220に供給する。

O/E转换器 219可通过已知方式将耦合器输出转换为电信号,并且将电信号作为输出提供给电带通滤波器 220。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示順序切替処理は、例えば、図11のデータ表示処理において連絡先情報の位置情報と携帯端末1の現在地情報との距離が小さいものから優先的に表示されている場合に、携帯端末1の所定の傾きの変化が検出されると、位置情報と現在地情報との距離が大きいものから優先的に表示させる処理である。

例如,当在图 11的数据显示处理中以联系人信息中的位置信息与关于移动终端 1的当前位置信息之间的距离的升序显示联系人信息时,如果检测到移动终端 1的一定的倾斜改变量,则显示顺序切换处理使得联系人信息以位置信息和当前位置信息之间的距离的降序来显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1、図2、図3、図4、図5、図6、図7、図8、図9、図10、図11、図12、及び/または図13で示した構成要素、ステップ、及び/または機能のうちの1つまたは複数を、トークンとベリファイアとの間の認証に影響を及ぼすことなく、単一の構成要素、ステップ、または機能に再編成し及び/または組み合わせることができ、あるいは、いくつかの構成要素、ステップ、または機能で実施することができる。

图 1、2、3、4、5、6、7、8、9、10、11、12和 /或 13中所解说的组件、步骤、和 /或功能中的一个或更多个可被重新编排和 /或组合成单个组件、步骤、或功能,或可在若干组件、步骤、或功能中实施而不影响令牌与验证器之间的认证。 - 中国語 特許翻訳例文集

固体撮像装置として、例えばCMOSイメージセンサは、画素アレイの列毎に配置されるサンプルホールド信号変換回路が、画素アレイの中の選択された1行の各画素が光量に応じて出力する電圧信号を取り込んでデジタル信号に変換し、列選択されたサンプルホールド信号変換回路が順にその変換したデジタル信号を信号処理回路へ転送して画像処理することで、所定の2次元画像を得る構成になっている。

作为固体摄像装置,例如 CMOS图像传感器构成为,由配置在像素阵列的每列的采样保持信号转换电路读入像素阵列中所选择的 1行的各像素按照光量输出的电压信号并转换为数字信号,经过列选择后的采样保持信号转换电路按顺序将该转换后的数字信号传输至信号处理电路,进行图像处理,从而获得规定的二维图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明は、上述のSMSサーバーを用いて移動体通信網上で接続された前記複数携帯端末との接続、情報伝達及び表示制御方法であって、前記SMSサーバーが登録した接続先情報テーブルの情報に基づいて前記複数携帯端末で表示されるコンテンツの表現制御情報を同報送信及び送信する事で複数の画面上で高機能な表示をする事が実現可能となる。

本发明在使用上述的 SMS服务器进行与移动通信网上连接的所述多个便携终端的连接、信息传送和显示控制方法中,通过所述 SMS服务器根据注册的连接目标信息表格的信息,来多址发送和发送在所述多个便携终端上显示的内容的表现控制信息,可以实现在多个画面上进行高功能的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的なBSは、ブロードキャスト・サービス、マルチキャスト・サービス、および/または、ユニキャスト・サービスのために複数のデータ・ストリームを送信しうる。 ここで、データ・ストリームは、ATに対する、独立した受信対象でありうるデータのストリームである。

典型 BS可发射用于广播、多播及 /或单播服务的多个数据流,其中数据流可为可对 AT具有独立接收意义的数据的流。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上述した実施形態に示すように、本発明は、例えば従来から装備されている入力映像信号の分析、制御機能に付加してカメラで撮影された映像情報をカメラリンク等の専用線を通して本発明のシステムをLSIやTVセットに組み込むことで、安価で何処でも自動的にかつ正確に画質調整を行うことができる。

另外,如上述实施方式所示,通过附加现有技术所配备的输入映像信号的分析、控制功能,经由相机连接(camera link)等专用线路传递由相机所拍摄的映像信息,并将本发明的系统安装至 LSI和 TV-Set中,本发明不管在何处都可以低成本、自动并且正确地进行画质的调整。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、フェムトAPは、POS内で処理を行うためにPOS内で動作する、注文追跡端末または注文追跡装置にこの注文を伝えることができる。

在一方面,毫微微AP可以将订单传送到运行在 POS内负责处理的订单跟踪终端或装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図33】フェデレーションインフラストラクチャ内で維持される複製セット内でデータアクセストランザクションを実行する方法を示す一例の流れ図である。

图 33示出了用于在联盟基础结构内维护的副本集内执行数据访问事务的方法的示例流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

イメージバスI/F114は、システムバス113と画像データを高速で転送する画像バス115とを接続するためのインタフェースであり、データ構造を変換するバスブリッジである。

图像总线 I/F 114是用于连接系统总线 113和高速传送图像数据的图像总线 115的接口,其是转换数据结构的总线桥。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS