「デフレクタ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > デフレクタの意味・解説 > デフレクタに関連した中国語例文


「デフレクタ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3048



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 60 61 次へ>

ジムのプールで水泳をしたり、ゴルフ練習場で、ボールをたくさん打ったりします。

在健身房的游泳池游游泳,高尔夫练习场打打球之类的。 - 中国語会話例文集

ステップ722で、制御は、PTPフレームが送受信されたときにPTPフレームに含められるタイムスタンプを処理して、時刻データを生成する。

在步骤 722中,控制对在发送和接收 PTP帧时被包括在 PTP帧中的时间戳进行处理,并生成时刻数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

尚、DBA周期2で処理するフレームは、G−PONの125μ秒基本フレームを一つまたは複数含む構成である。

另外,在 DBA周期 2中处理的帧是包含一个或多个 G-PON的 125μ秒基本帧的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

LTEフレーム500は、フル・デュプレクスおよびハーフ・デュプレクスのFDDのために使用されうる典型的なLTEフレームであることが注目される。

应注意,LTE帧 500仅为可用于全双工及半双工 FDD的示范性 LTE帧结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

類似度ρが閾値より大きければ、フレーム間の相関は高いとみなし、現在フレームだけでなく、過去フレームも含めたフレームから参照範囲を設定する(S20004)。

如果类似度ρ比阈值大,则假设帧间的相关较高,不仅从当前帧还从包含过去帧的帧中设定参照范围(S20004)。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、拡張層フレームE2のブロックは拡張層フレームE3のブロックのための予測基準として使用され、拡張層フレームE3の複数のブロックは拡張層フレームE4の複数のブロックのための予測基準として使用され、拡張層フレームE4の複数のブロックは拡張層フレームE5の複数のブロックのための予測基準として使用され、以下同様である。

类似地,增强层帧 E2的块用作增强层帧 E3的块的预测参考,增强层帧 E3的块用作增强层帧 E4的块的预测参考,增强层帧 E4的块用作增强层帧 E5的块的预测参考,依此类推。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム置換ユニット52は、復号ユニット50から受信した参照フレームを使用して、例えば動き補償内挿または外挿によってフレーム置換のための追加のフレームを生成することができる。

帧代换单元 52可使用从解码单元 50接收的参考帧来产生用于(例如 )经由运动补偿内插或外插的帧代换的额外帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ714で制御は、復号化されたフレームをパーズする。

控制在步骤 714中对经解密的帧进行解析。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、12960ビットのうち、第1番目の1ビット(第1ビット)には、当該DVIフレームがevenフレームであるか、またはoddフレームであるかを示すフレームIDを記録する。

例如,在 12960个比特中,在第一个比特 (第一比特 )中,记录了指示 DVI帧是偶数帧还是奇数帧的帧 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、複数のフレームにまたがる画素の平均ディスパリティ値ではなく、1つのフレーム内の画素の平均ディスパリティ値が求められ、次いで、連続する各フレーム間の差が計算される。

这里,确定一帧内部的像素上的平均视差值而不是跨越各帧的像素上的平均视差值,然后计算每个连续帧之间的差。 - 中国語 特許翻訳例文集


その後、受信器は、ステップ920で、獲得した制御情報を用いて次のフレーム(即ち、フレームn+2)でサービスmを受信する。

在步骤 920,接收器通过使用该控制信息在下一帧 (即,帧 (n+2))接收服务 m。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、臨界値を1と仮定すれば、すぐ隣接したフレームとの変化度の和が、1フレーム飛び越えたフレームとの変化度に比べて大きいならば(すなわち、DM>>1)、隣接フレーム間の統計値が大きく変わる場合であるから、変化度比率判別部160は、以前フレーム610、現在フレーム620及び次のフレーム630を、三次元映像シーケンスの映像であると判別することができる。

例如,当阈值是 1时,如果在紧紧相邻的帧之间的差值的和大于在其间具有一帧的相邻帧之间的差值 (即统计值差值比值 DM> 1),则在相邻帧的统计值之间的差较大。 因而,变化量比值确定单元 160可以确定所述前一帧 610、当前帧 620和后一帧 630包含在 3D图像序列中。 - 中国語 特許翻訳例文集

各フレームの基準マクロブロックは、該当のフレームの探索領域内の特定マクロブロックである。

各个帧的基准宏块可以是该帧的搜索区域内的特定宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6B】図6Bは、Iフレーム及び/又はPフレームに挟まれたBフレームの変化する数並びにIフレーム間の変化する距離を示す、理論的に可能な従来技術のMPEG−4ビデオ符号化パターンの図である。

图 6B是理论上可能的现有技术 MPEG-4视频编码模式图,显示了进行包围的 I帧和 /或 P帧之间的变化数量的 B帧,以及 I帧之间的变化的距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6Bは、Iフレーム600及び/又はPフレーム602に挟まれたBフレームの変化する数並びにIフレーム間の変化する距離を示す、理論的に可能な従来技術のMPEG−4ビデオ符号化パターンの図である。

图 6B是理论上可能的现有技术 MPEG-4视频编码模式图,显示了在进行包围的 I帧 600和 /或 P帧 602之间的变数量的 B帧,以及 I帧 600之间的变距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

pred(i,j)は、予測フレーム、たとえば、Bフレームのi行j列のビデオブロックを表す予測データを指す。

pred(i,j)指代代表在预测性帧 (例如,B帧 )的第 i行及第 j列中的视频块的预测性数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

比較フレーム取得部23は、SDRAM106に格納されている複数の画像データから、評価フレームと比較する画像データを読み出す。

比较帧取得部 23从储存于 SDRAM106的多个图像数据中读入与评价帧进行比较的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、すぐ隣接したフレームとの変化度の和が、1フレーム飛び越えたフレームとの変化度に比べて小さいならば(すなわち、DM<<1)、隣接フレーム間の統計値が大きく変わらない場合であるから、変化度比率判別部160は、以前フレーム610、現在フレーム620及び次のフレーム630を、二次元映像シーケンスの映像であると判別することができる。

另一方面,如果在紧紧相邻的帧之间的差值的和小于在其间具有一帧的相邻帧之间的差值 (即统计值差值比值 DM< 1),则在相邻帧的统计值之间的差较小。 因而,变化量比值确定单元 160可以确定所述前一帧 610、当前帧 620和后一帧 630包含在 2D图像序列中。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、フレームnでインバンドシグナリングを通じて獲得された制御情報が次のフレームに対する制御情報を示すため、受信器は、フレームn+1で変更されたサービスをまさに受信することができる。

即,由于在帧 n处通过带内信令获得的控制信息指示下一帧的控制信息,故接收器能够马上在帧 (n+1)处接收切换的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に別の方法として、フレーム供給部120は、ストリーム生成装置100の接続フレームメモリ160からメディアフレームに編成されるメディアフレーム又はメディアデータを取り出す。

作为另一可选方案,帧提供器 120可以从流产生设备 100的连接帧存储器 160取得媒体帧或将被组织成媒体帧的媒体数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号化されているフレームがPTPフレームである場合には、パーズモジュール418は、受信した暗号化されているフレームがPTPフレームである旨を示す制御信号を生成する。

当经解密的帧是 PTP帧时,解析模块 418生成控制信号,该控制信号指示出接收到的经加密的帧为 PTP帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU48は、出力された部分動きベクトルMV_1〜MV_9を手振れ補正タスクの下で取り込み、これに基づいて手振れ補正処理を実行する。

CPU48在手抖补正任务下取入输出的部分运动矢量 MV_1~ MV_9,基于此执行手抖补正处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、アップリンクサブフレーム204が開始し、アップリンクサブフレーム204の終了位置と、次のフレームに係る後続のダウンリンクサブフレーム205の開始部との間に、他の時間ギャップ(RTG)208が設けられる。

然后,上行链路子帧 204开始,并且另一时间间隙 (RTG)208出现在上行链路子帧 204的末尾与下一个帧的随后的下行链路子帧 205的开始之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム置換ユニット52は、参照フレーム中の境界が参照フレームの右側部に沿って延びる、すなわち右境界であると判断した場合、変数j=1を設定し、置換フレームのブロックMB(M,j)を選択する(118、120)。

如果帧代换单元 52确定参考帧中的边界沿参考帧的右侧延伸,即,为右边界,则帧代换单元 52设定变量 j= 1且选择被代换帧的块MB(M, j)(118、120)。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム置換ユニット52は、参照フレーム中の境界が参照フレームの上部に沿って延びる、すなわち上部境界であると判断した場合、変数i=1を設定し、置換フレームのブロックMB(i,1)を選択する(142、144)。

如果帧代换单元 52确定参考帧中的边界沿参考帧的顶侧延伸,即,为顶部边界,则帧代换单元 52设定变量 i= 1且选择被代换帧的块MB(i,1)(142、144)。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム置換ユニット52は、参照フレーム中の境界が参照フレームの下部に沿って延びる、すなわち下部境界であると判断した場合、変数i=1を設定し、置換フレームのブロックMB(i,N)を選択する(164、165)。

如果帧代换单元 52确定参考帧中的边界沿参考帧的底部延伸,即,为底部边界,则帧代换单元 52设定变量 i= 1且选择代换帧的块MB(i,N)(164、165)。 - 中国語 特許翻訳例文集

好適な一実施形態において、フレームグループ20はメディアフレーム22〜26の階層的な編成を有し、復号の観点から最も重要なメディアフレームの伝送順序はフレームグループ20の最後である。

在优选实施例中,帧分组 20具有媒体帧 22至 26的分层组织,其中,从解码角度而言最重要的媒体帧在发送顺序中处于帧分组 20的末尾。 - 中国語 特許翻訳例文集

やはりたまには、大自然の中で森林浴でもして、気持ちをリフレッシュしたいものですよね。

果然还是要偶尔在大自然中沐浴,刷新一下心情。 - 中国語会話例文集

フレーム置換ユニット52は、例えば内挿または外挿によって、フレーム置換を実行する際の参照フレームとして使用するためのフレームを復号ユニット50から受信することができる。

帧代换单元 52可从解码单元 50接收帧以在 (例如 )经由内插或外插执行帧代换中用作参考帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS22において、フレーム生成部25は、ステップS25で生成したevenフレーム(nフレーム)内の視点画像がシフトされた状態のシフト画像を生成して中間フレーム生成部26に出力する。

在步骤 S22,帧生成单元 25生成通过位移在步骤 S5中生成的偶数帧 (n帧 )中的视点图像而获得的位移图像,并且将位移图像输出给中间帧生成单元 26。 - 中国語 特許翻訳例文集

FEFは、幾つかのフレームが将来の技術で送信されることを許容するために定義されたフレームである。

FEF是被定义以允许某个帧在未来的技术中被发射的帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビットエラーがフレームデータに存在する場合、復号化されたデータは誤りであり、フレーム21はドロップされる。

如果在帧数据内存在比特错误,则解码的数据是错误的并且帧 21被丢弃 (drop)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5Aを参照して上述したように、DVB-T2規格において、S1の3ビットが「00X」であることは、そのS1を含むフレームがT2フレームであることを表す。

如上面参考图 5A描述的,DVB-T2标准中的 S1的 3位是“00X”表示包括 S1的帧是 T2帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ202−02−e02では、FCフレームが次のシーケンスのための最初のFCフレームであるか否かを判断する。

在步骤 202-02-e02,确定 FC帧是否对于下一个序列是第一个 FC帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、ネットワークデバイスは、PTPフレームとして指定されるデータのフレームを介してタイミング情報を交換することができる。

具体而言,网络设备可以经由被指定为 PTP帧的数据帧来交换定时信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的な実施形態では、受信された非NRフレームのパラメータは、例えばフレーム品質インジケータ(FQI)、例えば受信されたフレームについてのCRCが品質チェックを通ったかどうかという結果を含むことができる。

在一个示例性的实施例中,所接收的非 NR帧的参数可以包括: 例如,帧质量指示符 (FQI)(例如,针对所接收帧的 CRC)是否通过质量检验的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、302は、その音声フレームが出力される時刻、303は、その音声フレームにおける音声のパワー、304は、その音声フレームと他の音声フレームの相関度であり、他の音声フレームとの自己相関係数を取ることによって実現できる。

另外,302是输出该声音帧的时刻,303是该声音帧中的声音功率,304是该声音帧和其它声音帧的相关度,能够通过取得自己与其它声音帧的相关系数来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ある実施形態では、フレーム200は合計で47個のフレームを有し、通信プロトコルによって許容される予め決められたサブフレーム長、すなわち35、34、及び33シンボルのダウンリンクサブフレーム長と12、13、及び14シンボルのアップリンクサブフレーム長とを有する。

举例来说,在一个实施例中,帧 200具有总计 47个帧并且具有预定的 35、34和 33个符号的下行链路子帧长度,以及 12、13和 14个符号的上行链路子帧长度,这由通信协议所提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】インタリーブドメディアフレームを含むメディアフレームのストリームの伝送及びレンダリングを示す概略図である。

图 2示意性地示出了采用交织媒体帧的媒体帧的流的发送和呈现。 - 中国語 特許翻訳例文集

PTPフレームのペイロードは、PTPデータ(例えばタイミング情報)を含む。

PTP帧中的净荷包括 PTP数据 (例如,定时信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

時刻t12は、NormalフレームNF0のデータのLDPC復号部11からの出力が完了したタイミングである。

时刻 t12是正规帧 NF0的数据从 LDPC解码单元 11的输出完成的定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

時刻t14は、ShortフレームSF0のデータのLDPC復号部11からの出力が完了したタイミングである。

时刻 t14是短帧 SF0的数据从 LDPC解码单元 11的输出完成的定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

時刻t16は、ShortフレームSF1のデータのLDPC復号部11からの出力が完了したタイミングである。

时刻 t16是短帧 SF1的数据从 LDPC解码单元 11的输出完成的定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

時刻t33は、ShortフレームSF0のデータのLDPC復号部11からの出力が完了したタイミングである。

时刻 t33是短帧 SF0的数据从 LDPC解码单元 11的输出完成的定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

時刻t35は、ShortフレームSF1のデータのLDPC復号部11からの出力が完了したタイミングである。

时刻 t35是短帧 SF1的数据从 LDPC解码单元 11的输出完成的定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

時刻t37は、ShortフレームSF2のデータのLDPC復号部11からの出力が完了したタイミングである。

时刻 t37是短帧 SF2的数据从 LDPC解码单元 11的输出完成的定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

時刻t39は、ShortフレームSF3のデータのLDPC復号部11からの出力が完了したタイミングである。

时刻 t39是短帧 SF3的数据从 LDPC解码单元 11的输出完成的定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1では、数フレームにわたり、絞りがF5.6から、F4までゆっくり変化させた例を記載している。

在图 1中,记载了光圈在几个帧中从 F5.6缓慢变化到 F4的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

私がもしボーイフレンドができても、あなたは、私の友達でいてくれますか?

我就算有了男朋友你还会做我的朋友吗? - 中国語会話例文集

輝度信号抽出部24は、比較フレーム取得部23で取得された比較フレームの輝度信号を抽出する。

亮度信号提取部 24提取通过比较帧取得部 23获得的比较帧的亮度信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 60 61 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS