例文 |
「デュラララ!!」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 25361件
排紙用ローラ112は、撮像ユニット12により撮像された媒体Pを、筐体10から排出するものである。
出纸辊 112从外壳 10排出由图像拾取单元 12成像的介质 P。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような干渉は、図1に示すように、干渉しているチャネルから動作周波数をずらすことにより、低減可能である。
可以通过将工作频率从干扰信道移开来降低这样的干扰,如图 1所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信部17は、通信フレーム生成部12から与えられたセキュアな通信フレームを他の通信装置へ送信するものである。
发送部 17把从通信帧生成部 12提供的安全通信帧向其他通信装置发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
印刷エンジン170は、CPU110からの指示に従って、CPU110から出力された印刷対象のデータ(印刷データ)を印刷する。
打印引擎 170按照来自 CPU110的指示,打印从 CPU110输出的打印对象的数据 (打印数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラ310は、印刷装置20、120、220、420、520全体の制御、描画、通信、及び操作表示部320からの入力を制御するコントローラである。
控制器 310是控制打印装置 20、120、220、420、520并控制操作显示单元 320的绘图、通信和输入的控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、システム1000は、手段1004乃至1006と関連づけられた機能を実行するための命令を保持するメモリ1008を含むことができる。
另外,系统 1000可包括存储器 1008,其留存用于执行与装置 1004到 1006关联的功能的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、システム1100は、手段1104乃至1106と関連づけられた機能を実行するための命令を保持するメモリ1108を含むことができる。
另外,系统 1100可包括存储器 1108,其留保执行与装置 1104到 1106关联的功能的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7から明らかなように、第2の読取部102Bでの筋ノイズの発生率は中央部が極端に高いことがわかった。
如从图 7清楚地发现,第二读取单元 102B中的噪声条纹的发生率在中央部分极高。 - 中国語 特許翻訳例文集
すると、一覧表示制御部114は、図5に示した一覧画面ICHの画像データをROM12から読出し、該画像データを表示部16へ出力する。
然后,列表显示控制部件 114从 ROM 12读取图 6所示的列表画面 ICH的图像数据并将该图像数据输出给显示部件 16。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ユーザ装置から、上記したファイル制御情報に次ぐ優先順位が与えられた処理条件を受け付けることができる。
例如,能够从用户装置接收赋予了仅次于上述文件控制信息的优先位序的处理条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
判別結果がNOからYESに更新されると、AF評価回路26から出力されたAF評価値をステップS35で取り込む。
如果判别结果从“否”更新为“是”,则在步骤 S35中获取从 AF评价电路 26输出的 AF评价值。 - 中国語 特許翻訳例文集
判別結果がNOからYESに更新されると、AWB評価回路28から出力されたAWB評価値をステップS45で取り込む。
如果判别结果从“否”更新为“是”,则在步骤 S45中获取从 AWB评价电路 28输出的 AWB评价值。 - 中国語 特許翻訳例文集
判別結果がNOからYESに更新されると、AF評価回路26から出力されたAF評価値をステップS35で取り込む。
判断结果从“否”更新为“是”后,在步骤 S35中取入从 AF评价电路 26输出的 AF评价值。 - 中国語 特許翻訳例文集
判別結果がNOからYESに更新されると、AWB評価回路28から出力されたAWB評価値をステップS45で取り込む。
判断结果从“否”更新为“是”后,在步骤 S45中取入从 AWB评价电路 28输出的 AWB评价值。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに別の手法では、構成メッセージは、物理ダウンリンク制御チャネル(PDCCH;Physical Downlink Control Channel)を介する動的なシグナリングによって送られてもよい。
在又一种方案中,能够经由物理下行链路控制信道 (PDCCH)动态地通过信号传送配置消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機7では、第1送信機1A及び第2送信機1Bから送信された信号を分離しなければならない。
接收机 7必须分离从第一和第二发送机 1A和 1B发送的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御メニューのみが動くことから、ユーザが受ける視覚的な違和感をさらに低減させうる点で効果がある。
由于只有控制菜单在动,具有减少用户受到的视觉上的不协调感的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
WCD400は、WCD400からの通信のための送信ダイバーシティを容易にする送信ダイバーシティモジュール412をさらに備えることができる。
WCD 400还可以包括促进用于来自 WCD 400的通信的发射分集的发射分集模块412。 - 中国語 特許翻訳例文集
循環シフタ420は、M個の直交系列r0(n)からrM-1(n)を、M個の乗算器422aから422mにそれぞれ提供することができる。
循环移位器 420可以分别给 M个乘法器 422a到 422m提供 M个正交序列 r0(n)到 rM-1(n)。 - 中国語 特許翻訳例文集
システムコントローラ130は、一時的条件の結果として端末(120)から連絡先情報を受信および格納するロジックを含むことができる。
由于时间条件,系统控制器 130可包含用于接收和存储来自终端 (120)的联系人信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
途中ではしたないと気づいたのか、それとも他の理由からか、歩みを緩め、身だしなみを整え、笑顔を繕ってから声をかけた。
不知是因为在途中感觉到不礼貌,还是因为其他理由,放缓了步子,整理仪容,修饰好笑容后打了招呼。 - 中国語会話例文集
内容についても、すごく考えさせられる内容で、もし自分が主人公だったら、と想像してしまいました。
关于内容,也是非常值得思考,让我不由得想象起如果自己是主人公的话会怎么办。 - 中国語会話例文集
実際、メジャーなオークションで、一件も入札が入らなかったりしたら、作家は公開処刑にあったも同然だ。
实际上,如果在大型拍卖会上,一件竞标都没有的话,作家相当于被公开行刑了。 - 中国語会話例文集
メディアリテラシーを身に着けるには新しいメディア技術には常に目を光らせておかないといけない。
为了掌握媒体素养,我常常着眼于新的媒体技术。 - 中国語会話例文集
逆ウォッチ曲線とは、チャート分析手法で、左回り、反時計回りの曲線を描くことから名付けられた。
逆时针曲线是图表分析法,因描绘左转的逆时针曲线而得名。 - 中国語会話例文集
高校に入学してからは釣りを覚え、夏休みには毎日友達と、朝から晩まで釣りをしてすごしていました。
高中入学以后学习钓鱼,暑假每天和朋友从早到晚钓鱼度过。 - 中国語会話例文集
高校に入学してからは釣りを覚え、夏休みは殆どの時間を、朝から晩まで釣りに費やしました。
上高中以后学习钓鱼,暑假几乎把所有时间都花在整天的钓鱼上了。 - 中国語会話例文集
高校に入学してからは釣りを覚え、夏休みは毎日友達と、朝から晩まで釣りに費やしました。
上高中以后开始学习钓鱼,暑假的时光都花在每天和朋友从早到晚地钓鱼上了。 - 中国語会話例文集
手持ち株式の価格が最高額であると感じたら、一気にドテンすれば最終的損失を最小限に留められることがある。
如果觉得你手头持有的股票到了最高的价格,一下子倒转层位也许能将最终的损失降到最低。 - 中国語会話例文集
広い道路で右折をしようとするときは、左側車線から中央よりの車線にいっきに移動しなければならない。
在宽敞的道路上想右转的时候,必须从左侧车道立即向中间车道变道。 - 中国語会話例文集
ちょっと待って、確認します…すみません、受信トレイには、あなたからのEメールが見当たらないようです。
等一下,我确认一下。对不起,收件箱没有看到你发的电子邮件。 - 中国語会話例文集
同時に、意見をたずねるアンケートもお客様に配られ、記入して4月30日までに返送してもらいます。
同时,询问意见的问卷会分发给客人,填好后会在4月30日之前交给我们。 - 中国語会話例文集
担当者から、いくつかの数字を提出してもらうのを待っています。具体的に言うと、今期の広告費と建物維持費です。
正在等负责人发来几份数据。具体来说是本期的广告费和建筑维护费。 - 中国語会話例文集
午後から早退するために会議に出席できませんが、明日、会議の内容を教えてもらえますか?
因为下午会提前下班所以无法出席会议,明天能把会议的内容告诉我吗? - 中国語会話例文集
仕事で出張することになって,家の事はとりあえず昔から親しくしている隣近所の人に面倒を見てもらうように頼んだ.
外出工作,家里的事权请老邻居照应。 - 白水社 中国語辞典
人民元(が切り下げられたり,切り上げられたりするのは→)の切り下げ切り上げは,市場経済を主要な要因とすべきである.
人民币贬值,升值,要由市场经济为主要因素。 - 白水社 中国語辞典
あいつら(外部から侵入した泥棒や持ち逃げする人)が金目の物をごっそりと(ひとまとめにまとめて)盗んで逃亡した.
这几个家伙卷了细软逃走了。 - 白水社 中国語辞典
彼女は執拗なまなざしでコーチを見やりながら,コーチにバレーの選手を続けられるよう求めた.
她用执著的目光望着教练,要求教练允许她继续做一个排球运动员。 - 白水社 中国語辞典
これら女の肉体を売ることに依存して中間で金銭をくすねて自分の懐に入れているやからは恐るべき強盗だ.
这些靠贩卖女人肉体中饱私囊的家伙是可怕的强盗。 - 白水社 中国語辞典
バックグランドで実行中のプロセスはどこで確認できますか。
在哪里能确认在后台运行着的程序啊? - 中国語会話例文集
グラフの中心には常に第1のポインタ37が表示され、モニタ11から取得した調整中の値が第2のポインタ38で表示される。
第一指针 37总是显示在图表的中心,并且从监视器 11获得的调节中的值由第二指针 38来显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】システム送信機からシステム受信機まで複数のパスを含む従来技術の無線システムを示す。
图 1所示为包括自系统发射机到系统接收机的多条路径的现有技术的无线系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】従来技術による、技術サポートサービスを遠隔から提供するシステムのブロック図である。
图 1是根据现有技术的,用于远程地提供技术支持服务的系统的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
外部測光センサー19は、DSC10の筺体15における外部に露出する所定位置に設けられ、DSC10外部の明るさを取得する取得部である。
外部测光传感器 19被设置在露出到 DSC 10的框体 15的外部的规定位置处,是取得 DSC 10外部的亮度的取得部。 - 中国語 特許翻訳例文集
外部測光センサー19は、DSC10の筺体15における外部に露出する所定位置に設けられ、DSC10外部の明るさを取得する取得部である。
外部测光传感器 19设置于露出于 DSC 10的箱体 15的外部的预定位置,其是获得DSC 10外部的明亮度的获得部。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述の通り、得られている撮像出力P設定したときの露出パラメータで、適正になる輝度BV_calcを求める。
如上所述,利用设定所获得的摄像输出 P时的曝光参数,求出适当的亮度 BV_calc。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力ライン1しか図示されていないが、入力ライン1乃至入力ラインnに関しても同様である。
尽管在该附图中仅示出了输入行 1,但这对输入行 1至输入行 n都适用。 - 中国語 特許翻訳例文集
このモジュールは、ユーザA 105とユーザNとの間の相互作用を表す原データから関連メタデータを抽出する。
这个模块取用户 A 105与用户 N之间交互的原始数据,并且从其中提取相关元数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
バッファメモリ71のセクション73または75の一方が8つの画像データラインでひとたび満たされると、このデータは、それらすべてのラインから、一度に1ユニットずつ、この例では1ユニットあたり8つの画素列が異なる順番で読み取られる。
一旦已经用 8个图像数据行装满缓冲存储器 71的部分 73或 75的一个,则按不同顺序从所有那些行每次一个单元地读取该数据,在该例子中,每单元 8列像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信部29は、他の通信装置から受信した1ホップ通信フレームからセキュアな通信フレームを抽出し、この抽出したセキュアな通信フレームを通信フレーム認証部26へ与えるものである。
接收部 29从自其他通信装置接收到的 1跳通信帧中抽出安全通信帧,把该抽出的安全通信帧向通信帧认证部 26提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |