意味 | 例文 |
「デューン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 30386件
ビーコンプリアンブル202の長いシーケンス206は、わずかなAGC調整、バースト検出、周波数推定を実施し、データペイロード260の開始時間を導出するために、受信ノードによって使用されてもよい。
接收节点可以使用信标前导符 202的长序列 206来执行最小 AGC调节、突发检测、频率估计并且推导数据有效载荷 260的开始时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
通知を受信してユーザのIMS識別子のIMSベースACLへの追加によりさらにステップ9: 10で、RAサーバ806は次いでIMSベースACLを更新する。
在接收到该通知后,在下一步骤 9:10,RA服务器 806通过添加用哦过户的 IMS身份来更新基于 IMS的 ACL。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図1のサーバコンピュータで記憶されるユーザ使用履歴分析テーブルを示す図である。
图 6是表示在图 1的服务器计算机中存储的用户使用历史分析表的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
一部の態様によると、QCIメッセージは、後続のスーパーフレームの第1の部分で受信可能である。
根据一些方面,能够在后续超帧的第一部分中接收此 QCI消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ユーザは、圧縮サンプルのビットレートが一定である固定レート非可逆モードを選択ことができる。
用户也可以选择固定比率的有损模式,其中已压缩样本的比特率是恒定的。 - 中国語 特許翻訳例文集
従来技術において既知であるように、メディアフレームのメディアデータは、伝送順序に関して連続であることが多い1つ以上のデータパケットに収容されてもよい。
如现有技术所知,媒体帧的媒体数据可以装在一个数据包中,或按照发送顺序通常是连续的多个数据包中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック202で表されるように、宛先デバイス104(図1)は、ソースデバイス102からデータを送信クロック112に基づくレートで受信する。
如框 202所表示,目的地装置 104(图 1)可以基于发射时钟 112的速率接收来自源装置 102的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、出力データ410のデータレートは、出力データ410が処理されるレート(たとえば、出力デバイス116によって、バッファアンダーランシナリオにおける送信クロック112よりも速い受信クロック118に基づいて処理されるレート)に、より効果的に一致することができる。
因此,输出数据 410的数据速率可更有效地匹配处理输出数据 410的速率 (例如,由输出装置116基于在缓冲器低限运行情境下快于发射时钟 112的接收时钟 118来进行处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の例において、マルチ次元バーコード画像410は、前述のカラーバーコードを含んでも良く、このとき、マルチ次元バーコード画像410は、3−Dバーコード画像と呼ばれる。
在另一个例子中,多维条形码影像 410可以包含上述彩色条形码,而多维条形码影像 410可以被称为三维条形码影像。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、低電力スキャンモジュール448は、ページスキャンが必要であると判断し、エネルギースキャン650が完了した後にページスキャン660をスケジュールする。
在这个例子中,低功率扫描模块 448确定出需要寻呼扫描,并在完成能量扫描 650后对寻呼扫描 660进行调度。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、モバイルデバイス300のレシーバ307は、再送信パケットを受信することができ(B413)、この再送信パケットは、PAPR MMデコーダ330、シンボルデマッピングモジュール335、デインターリーバ340によって処理され、そして次いでデコーダ345へと提示されることができる。
移动装置 300的接收器 307可接着接收经重发包 (B413),所述包可由 PAPR MM解码器 330、符号解映射模块 335、解交错器 340处理,且接着呈现到解码器 345。 - 中国語 特許翻訳例文集
16. データ受信コマンド信号を含む、請求項14に記載のメッセージ。
16.如权利要求 14所述的消息,包括接收数据命令消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
41. 前記通信モジュールは、ランダムに歪み生体認証データを受信するために更に動作可能である請求項40に記載の装置。
41.如权利要求 40所述的装置,其特征在于,所述通信模块还操作用于接收经随机畸变的生物测定。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機304は、ダウンリンク108上で基地局104からデータ306を受信するためのユーザ端末106中に実装される。
接收机 304可以实现在用于在下行链路 108上从基站 104接收数据 306的用户终端 106中。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機7では、受信アンテナ6によからの受信信号に対して復調処理を施し、ユーザデータを再生する。
接收机 7对从接收天线 6接收的信号执行解调过程以再现用户数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
モニタ960は、このオーディオ信号を内蔵するスピーカから出力する。
监视器 960从内置扬声器输出该音频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、上述のLAG情報データベースを参照してもよい。
并且,也可以参照上述的 LAG信息数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、データ管理部313はキュー情報を作成する処理810を行う。
接着,数据管理部 313进行生成队列信息的处理 810。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】第1の実施形態に係る給電制御を示すフローチャート
图 2是示出根据第一实施例的供电控制的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】第2の実施形態に係る給電制御を示すフローチャート
图 5是示出根据第二实施例的供电控制的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソーシャルメディアを使用して、コミュニケーションをとる人が増えた。
使用社交媒体进行交流的人增加了。 - 中国語会話例文集
彼女はお気に入りの歌手のディスコグラフィーをダウンロードした。
我下载了喜欢的歌手的唱片目录。 - 中国語会話例文集
スケジュール情報の全体的な長さは、周波数分割複信(FDD)で18ビットである。
对于频分双工 (FDD)所述调度信息的总长度是 18比特。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソシオメトリーとは集団内での関係性について研究するものである。
社会计量法是对集团内部关系进行的研究。 - 中国語会話例文集
また、以下の説明において、CPU104、メモリ103、入出力インターフェース105、通信部106、I/O部107、など機能的に同様のものについては、前記アプリケーションサーバ20とデータベースサーバ25とで同じ符号を付している。
另外在以下的说明中,对于 CPU104、存储器 103、输入输出接口 105、通信部 106、I/O部 107等功能相同的部分在所述应用程序服务器 20和数据库服务器 25中,赋予相同符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】インターレース方式の入力画像データがビデオ素材である場合のI/P変換方法を説明するための図である。
图 5A至 5B-2是图示在隔行扫描的输入图像数据是视频素材的情形下、I/P转换方案的图; - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、第1のユーザは、そのユーザのラップトップ101からデスクトップコンピュータ113のユーザ、PDA114のユーザ、ラップトップコンピュータ115のユーザに、または他のユーザのセルフォン116、117を介して他のユーザに、電子メールを送信することができる。
举例来说,第一用户可将电子邮件从其膝上型计算机 101发送给桌上型计算机 113处的用户、PDA 114的用户、膝上型计算机 115的用户或经由其他用户的手机 116、117发送给其他用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信手段は、コントロール・セッションを第一のデバイスに留めたまま、第二のデバイスの第一のリモート・メディア・フローに第一のデバイスの第一のローカル・メディア・フローを送信することを要求する第一のメッセージを受信することができる。
接收单元,其能够接收请求将第一装置上的第一本地媒体流传送到第二装置上的第一远程媒体流的第一消息,同时使控制会话保留在第一装置上; - 中国語 特許翻訳例文集
デバイスは節電モード中アイドル状態302のままである。
装置在省电模式时保持空闲状态 302。 - 中国語 特許翻訳例文集
POSデバイス408は、支払いデータを受信して処理することができる。
销售点装置 408能够接收并处理支付数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
フェイルオーバ順序は、静的であってよく、または動的であってもよい。
故障切换次序可以是静态的或动态的。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、アームを伸縮可能とした実施形態を以下で説明する。
因此,以下对使臂能够伸缩的实施方式进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
図中(a)の時点では自機はホストかスレーブかは未確定である。
在图中 (a)的时点,本机是主机还是从属是未确定的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図中(c)の時点では自機はホストかスレーブかは未確定である。
在图中 (c)的时点,本机是主机还是从属是未确定的。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイスCは、デバイスBからサービス広告を受信することができる。
设备 C可以从设备 B接收服务广告。 - 中国語 特許翻訳例文集
スタンバイモードでは、周波数オフセットは±2KHz以内である。
在待机模式下,频率偏移量在±2KHz以内。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施では、メモリ720は、コンピュータ可読媒体である。
在一种实施方式中,存储器 720是计算机可读介质。 - 中国語 特許翻訳例文集
スタンバイモードでは、周波数オフセットは±2KHz以内である。
在待机模式下,频率偏移在±2KHz以内。 - 中国語 特許翻訳例文集
中国語でメールが書けるようになるまで、まだまだ時間が掛かります。
到我能够用中文写邮件为止还要花很长时间。 - 中国語会話例文集
彼らをサポートできる手段が見つかると嬉しいです。
找到能支持他们的方法的话我就很开心。 - 中国語会話例文集
そのデザイナーはそのシンボルを墨汁で派手に描いた。
那位設計師用墨汁气派地畫出了那个符號。 - 中国語会話例文集
あなたはいつでもそのスケジュールを変更することができます。
你随时可以更改那个日程。 - 中国語会話例文集
それはまるでドキュメンタリー映画を見ているようでした。
那个简直就像是在看纪录片。 - 中国語会話例文集
祝日のバザールは非常ににぎやかで,人でごった返している.
节日的巴扎热闹非凡,人头躜动。 - 白水社 中国語辞典
プライマリユーザの例は、デバイスの所有者だけでなく、例えば同じ家庭における家族メンバーといった他のレギュラーユーザである。
主要用户的实例是设备的所有者以及其他正式用户,例如同一家庭的家庭成员。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、第1のサブフレームは、マルチメディアブロードキャストマルチキャスト単一周波数ネットワーク(single frequency network)のサブフレームである。
在一个实施例中,第一子帧是在单频率网络子帧上的多媒体广播多点传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
私の趣味は、CDを聞きながら本を読むことと、おいしいコーヒーを飲みながらDVDを見ることです。
我的兴趣是一边听CD一边看书和一边喝咖啡一边看DVD。 - 中国語会話例文集
このフローチャートは、SMSサーバー104からSMSメッセージを受信したひとつ又は複数の携帯端末でそれぞれ実行される。
该流程图通过从 SMS服务器 104接收到 SMS消息的一个或多个便携终端加以执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
プレーヤー31、32、33はストリーム36を、パッシブまたはアクティブな受信者である他のプレーヤー37、38、39に送信する。
参与者31、32、33将发送流36至其他的为被动的或主动的接收者的参与者37、38、39。 - 中国語 特許翻訳例文集
抽出モジュール110は、ステップ210で受信した注釈のイベントを、ビデオアクセスログ129から抽出する。
提取模块 110从视频访问日志 129提取接收的注释事件 210。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |