「デンバー浮選機」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > デンバー浮選機の意味・解説 > デンバー浮選機に関連した中国語例文


「デンバー浮選機」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1838



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 36 37 次へ>
※2ページ目以降を見るにはプレミアムサービスへの登録が必要です。

コンピュータ可読ストレージ媒体は、電子、磁気、光、電磁気、赤外線、または半導体の媒体、システム、装置またはデバイスとすればよい。

计算机可读介质可以是电子、磁、光学、电磁、红外或者半导体介质、系统、装置或者设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

われわれはサーキュレーションを精査して、宣伝のために最適な媒体をばなくてはならない。

我们详查了普及度,为了宣传必须选出最合适的媒体。 - 中国語会話例文集

なお、再生キー27bを設けず、電源キー27aのみを設ける場合もある。

可以去除再现键 27b,只留下电源键 27a。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベース部材32は、例えば、コバール(Kovar)等の熱伝導性の良い金属材料を用いることができる。

基底部件 32例如可以由诸如可伐 (Kovar)等的导热金属材料制成。 - 中国語 特許翻訳例文集

スペクトルパワーのピークを低くすれば、電磁波干渉を低減させることができる。

该功率谱的较低功率峰值导致较低的 EMI干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

敵対的買収を防衛する戦術の一つがゴールデンパラシュートと呼ばれている。

防止敌对性并购的战术之一被称为金色降落伞。 - 中国語会話例文集

特性値は例えば、送信信号の平均電力、送信信号の帯域幅、送信信号のPAPR(peak to average power ratio:ピーク電力対平均電力比)等である。

特性值例如是发送信号的平均功率、发送信号的带宽、发送信号的 PAPR(峰均功率比 )等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベース部材32は、熱伝導性の良い材料であれば金属以外でも良い。

基底部件 32可以是金属之外的导热材料。 - 中国語 特許翻訳例文集

SMSサーバー104は、取得された電話番号を宛先としてSMSメッセージを送信する。

SMS服务器 104将所取得的电话号码作为目的地来发送 SMS消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ROSA40R及びTOSA40Tは、バックエンド電気コネクタ36に電気的に接続される、トランシーバ回路90に電気的に接続される。

ROSA 40R和 TOSA 40T电连接于收发机电路 90,该收发机电路 90电连接于后端电连接器 36。 - 中国語 特許翻訳例文集


図4の参照を続ければ、エレクトロニクス装置400は、電気コネクタ36においてトランシーバ10に電気的に接続される、電気コネクタ406を有する。

继续参阅图 4,电子设备 400包括在电连接器 36处电连接到收发机 10的电连接器406。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号電圧V1が“VTT”である場合、供給ノードN101の電圧(電圧緩和トランジスタ102のソース電圧)は、“VTT−Vth”に設定される。

在信号电压 V1为“VTT”的情况下,供给节点 N101的电压 (电压缓和晶体管 102的源极电压 )被设定为“VTT-Vth”。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、RFIDリーダー91および電気的な送信接続91aは、在庫10からのRFID 101を検出する。

例如, RFID读取器91及电子传输连接 91a,从存货 10探测 RFID 101。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバは、有線接続又は無線接続を介してユーザの電話デバイスに直接又は間接的に接続することができる。

服务器可通过有线或无线连接直接或间接地连接到用户的电话设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータ可読ストレージ媒体は、例えば、電子、磁気、光、電磁気、赤外線、または半導体のシステム、装置、またはデバイス、あるいは上記の任意の適切な組み合わせとすればよいが、これらに限定されない。

计算机可读存储介质例如可以是但不限于电子、磁性、光学、电磁、红外或者半导体系统、装置或者设备、或者以上的任意适当结合。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、メールサーバ90に通信可能に接続されているPC100が多10を送信先に指定して電子メールを送信する場合、PC100から送信された電子メールは、メールサーバ90によって受信される。

例如,在被可通信地连接至邮件服务器 90的 PC 100将在将多功能装置 10指定为目的地后发送电子邮件的情况下,通过邮件服务器 90接收从 PC 100发送的电子邮件。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータ使用可能またはコンピュータ読み取り可能媒体は、たとえば電子、磁気、光、光磁気、電磁、赤外線、または半導体のシステム、装置、デバイス、または伝搬媒体とすることができるが、これらに限定されるものではない。

电子、磁、光、磁光、电磁、红外或半导体系统、装置、设备或传播介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、電子器とカード型装置の信号を電気配線で伝送するには、依然として解決しなければならない難点がある。

因此,通过布线的电子装置和卡型装置的信号传输仍然存在待解决的困难。 - 中国語 特許翻訳例文集

伝送媒体は、例えば、通信タワー(例えば、携帯電話基地局)、別の携帯電話、無線アクセスポイント、衛星等を含む、あらゆる適切なデバイスまたはアセンブリであってもよい。

传输媒介可以是任何适当的设备或组件,例如包括通信塔 (例如,小区塔 )、另一移动电话、无线接入点、卫星等。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、予備系100cを「低電力モード」に設定して新待系とした後、旧待系100bを「低電力モード」に設定する。

例如,把备用体系 100c设定在”低功率模式”上来作为新待机体系之后,把旧待机体系 100b设定为”低功率模式”。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線端末は、加入者局、無線デバイス、携帯電話、PCS電話、コードレス電話、セッション開始プロトコル(SIP)電話、無線ローカルループ(WLL)局、携帯情報端末(PDA)、無線接続能を有する手持ち式デバイス、または無線モデムに接続された他の処理デバイスであり得る。

无线终端可为订户台、无线装置、蜂窝式电话、PCS电话、无绳电话、会话发起协议(SIP)电话、无线本地环路(WLL)台、个人数字助理(PDA)、具有无线连接能力的手持式装置或连接到无线调制解调器的其它处理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】ループ電流バイパス回路を含む無線アダプターの器構成例を示す。

图 4示出了包括环路电流旁路电路的无线适配器的示例配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5B】無線アダプターのためのループ電流バイパス回路の他の器構成例を示す。

图 5B是示出了无线适配器的环路电流旁路电路的另一个示例配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

オーバーフローゲート電極(OFG)43は、第2リセットゲート電極に相当し、オーバーフローどれ印領域38は、リセットドレイン領域に相当する。

溢出栅极电极 (OFG)43相当于第二复位栅极电极,而溢出漏极区域 38相当于复位漏极区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータ可読ストレージ媒体は、例えば、電子、磁気、光学、電磁気、赤外線、又は半導体のシステム、装置、若しくはデバイス、又は上記のいずれかの適切な組み合わせとすることができるが、これらに限定されるものではない。

计算机可读存储介质例如可以是但不限于电、磁、光、电磁、红外或半导体系统、装置或设备,或前述任何适当组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号電圧VP1が“VTT−Vα”であり、信号電圧VN1が“VTT”である場合、供給ノードN201pの電圧(電圧緩和トランジスタ202pのソース電圧)は、“VTT−Vth”に設定され、供給ノードN201nの電圧(電圧緩和トランジスタ202nのソース電圧)は、“VTT−Vα−Vth”に設定される。

在信号电压 VP1为“VTT-Vα”、信号电压 VN1为“VTT”的情况下,供给节点 N201p的电压 (电压缓和晶体管 202p的源极电压 )被设定为“VTT-Vth”,供给节点 N201n的电压(电压缓和晶体管 202n的源极电压 )被设定为“VTT-Vα-Vth”。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上記節電キーが操作された場合の画像形成装置11の動作は、上記のように待モードにおいて節電キーが操作された場合には待モードから省電力モードへ移行する一方、省電力モードにおいて節電キーが操作された場合には省電力モードから待モードへ移行するようになっている。

另外,操作上述节电键的情况下的图像形成装置 11的动作成为,如上所述地在待机模式中操作节电键的情况下从待机模式转移到省电模式,而在省电模式中操作节电键的情况下从省电模式转移到待机模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線ターミナルは、システム、加入者ユニット、加入者局装置、移動局、モバイル端末、モバイル、遠隔局、アクセスポイント、遠隔端末装置、アクセスターミナル、ユーザ端末、ユーザエージェント、ユーザ装置、ユーザ器、無線装置、パーソナル通信システム(PCS)電話、コードレス電話、セッション設定プロトコル(SIP)電話、無線・ローカル・ループ(WLL)ステーションと呼ぶことができる。

无线终端还可被称作系统、订户单元、订户站、移动台、移动终端、移动体、远程站、接入点、远程终端、接入终端、用户终端、用户代理、用户装置、用户设备、无线装置、个人通信系统 (PCS)电话、无绳电话、会话起始协议 (SIP)电话、无线区域回路 (WLL)站。 - 中国語 特許翻訳例文集

基準電圧線Vref2の電位低下のスピードは、転送2ビットが(0,1)の場合の特性bと(1,0)の場合の特性cとの中間スピードとなるので、基準電圧線Vref1の電位変化は特性fに示すようになる。

基准电压线Vref2的电位降低速度是传输 2位为 (0,1)时的特性 b与为 (1,0)时的特性 c的中间速度,因此基准电压线 Vref1的电位变化如特性 f所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、基準電圧線Vref3の電位低下のスピードは、転送2ビットが(1,0)の場合の特性cと(1,1)の場合の特性dとの中間スピードとなるので、基準電圧線Vref3の電位変化は特性gに示すようになる。

同样地,基准电压线 Vref3的电位降低速度是传输 2位为 (1,0)时的特性 c与为 (1,1)时的特性 d的中间速度,因此基准电压线Vref3的电位变化如特性 g所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ループバックモードの期間、差動LNA10はディセーブルとされ、従って受信チェーンミキサを駆動せず、そして電流信号49と干渉しない。

在环回模式中,差分 LNA 10被禁用,以便其不驱动接收链混频器并且不干扰电流信号 49。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、電源装置96は、複合100内の各種モータ駆動用の電圧(例えば、DC24V)や、各本体制御部9内の素子駆動用の電圧(例えば、DC5Vや、3.3V、1.8V等)を生成し、各本体制御部9等に供給する。

例如,电源装置 96生成数码复合机 100内的各种马达驱动用的电压 (例如 DC 24V)、或各主体控制部 9内的元件驱动用的电压 (例如,DC 5V、3.3V、1.8V等 ),并将其供应给各主体控制部 9等。 - 中国語 特許翻訳例文集

MMSメッセージを受信したリモートUIサーバ・デバイス120は、MMSメッセージ受信を通知するUIを提供するUIリソースにアクセスできるURLを含むイベント・メッセージを、リモートUIクライアント・デバイス110に伝送する。

接收到 MMS消息的远程 UI服务器装置 120将事件消息发送到远程 UI客户机装置110,所述事件消息包括用于访问提供通知消息的接收的 UI的 UI资源的 URL。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような場合、ネットワークのコーディネータは、NDPの間、この新規デバイスに対して伝送するための専用トレーニング期間を割り当てる。

在这种情况下,网络的协调器在 NDP期间分配专用训练时段以供该新设备进行传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、供給ノードN201p,N201nの電圧(電圧緩和トランジスタ202p,202nのソース電圧)は、“VTT−Vth”に設定される。

该情况下,供给节点 N201p、N201n的电压(电压缓和晶体管 202p、202n的源极电压 )被设定为“VTT-Vth”。 - 中国語 特許翻訳例文集

IP電話交換サーバ30は、IP電話端末41〜43に対する呼制御を行う能を担っている。

IP电话交换服务器 30承担对 IP电话终端 41~ 43进行呼叫控制的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような制限が、例えば、米国での113VAC駆動電気器具およびヨーロッパでの220VAC駆動電気器具のオン電圧を与え、そのオン電圧は、それぞれ94%および96%の効率を表す。

这种限制例如对于美国供电设备提供了 113V AC的开启电压而对于欧洲供电设备提供了 220V AC的开启电压,其分别代表 94%和 96%效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

もちろん、リムーバブル記録媒体928は、例えば、非接触型ICチップを搭載したICカード、又は電子器等であってもよい。

当然,可拆卸记录介质 928可以是例如安装有非接触式 IC芯片的电子器件或 IC卡。 - 中国語 特許翻訳例文集

もちろん、リムーバブル記録媒体928は、例えば、非接触型ICチップを搭載したICカード、又は電子器等であってもよい。

当然,可移动记录介质 928可以是 (例如 )其上安装有非接触 IC芯片的 IC卡或电子设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、前記電力会社サーバ200が、例えば前記プログラム202に基づき記憶部201にて構成・保持する能部につき説明を行う。

接着,说明所述电力公司服务器 200例如根据所述程序 202在存储部 201中构成、保持的功能部。 - 中国語 特許翻訳例文集

電子デバイス402は、バッテリー(負荷)426の充電、またはホストデバイスエレクトロニクス406への無線電力供給のために、誘導電流をDC電圧に変えて整流するように構成された、整流回路404をさらに含む。

电子装置 402进一步包含整流器电路 404,其经配置以将感应的交流整流成 DC电压,用于为电池 (负载 )426充电或将无线功率提供给主机装置电子器件 406。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、MMSサーバーの接続先情報テーブルには、電話番号に代わりアドレス情報、端末識別情報などを記憶することができる。

MMS服务器的连接目标信息表格中可以存储地址信息、终端识别信息等,来代替电话号码。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、命令実行制御(ExecPF CP)310は、ターゲットデバイス540に問い合わせメッセージを伝送し、問い合わせメッセージに応答し、ターゲットデバイスが伝送した応答メッセージを受信する。

也就是说,命令运行控制器 (ExecPF CP)310向目标设备 540发送询问消息并接收目标设备响应于询问消息发送的响应消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

トランシーバは、無線インタフェースを通じた基地局へのMIMO伝送かまたは非MIMO伝送を必要に応じて提供するように構成される。

收发器配置成通过无线电接口向基站提供所需的 MIMO传输或非 MIMO传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

EICメモリチップ426は、電気コネクタ462によってトランシーバポート460に電気的に接続され、チップ-チップ間通信に対して構成される。

EIC存储器芯片 426经由电连接器 462电连接到收发机端口 460并被配置成用于芯片至芯片通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

Zadoff−Chuシーケンスは、一定の大きさの電磁気信号(例えば、復調基準信号)を生成するために使用されうる複素数値シーケンスである。

Zadoff-Chu序列是复值序列,其用于生成幅度恒定的电磁信号 (例如,解调参考信号……)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3を参照すると、DNS要求メッセージ108は、DNSサーバ110に直接伝送されないこともある。

参考图 1C,DNS请求消息 108可不直接传输到 DNS服务器 110。 - 中国語 特許翻訳例文集

トランシーバは、無線インタフェースを通じて無線端末に、必要に応じてMIMO伝送または非MIMO伝送を提供するように構成される。

收发器配置成通过无线电接口向无线终端提供所需的 MIMO传输或非 MIMO传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレキシブル基板102のパッケージ101の周りには、光電変換素子105に電気的に接続される電子部品106が実装されている。

与光电转换元件 105电连接的电子部件 106被安装在柔性基板 102上的封装 101的周围。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10および図13のモジュールは、プロセッサ、電子デバイス、ハードウェアデバイス、電子コンポーネント、論理回路、メモリ、ソフトウェアコード、ファームウェアコードなど、またはそれらの任意の組み合わせを備えることができる。

图 10和图 13中的模块可以包括处理器、电子设备、硬件设备、电子部件、逻辑电路、存储器、软件代码、固件代码等或者上述各项的任意组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 36 37 次へ>
※2ページ目以降を見るにはプレミアムサービスへの登録が必要です。




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS