例文 |
「データ表」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2501件
メモリ872中のデータベースは、動作モードおよびロードに従って最適なスイッチング周波数を具備するルックアップテーブルを含んでいる。
存储器 872中的数据库包括查找表,其包含根据操作模式和负载的最佳开关频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
81. 前記データファイルは、前記ハンドヘルドデバイス上での表示に適したビデオクリップを含む請求項74記載のサーバ実行可能な方法。
81.根据权利要求 74所述的服务器可执行方法,其中所述数据文件包含适合于在所述手持装置上显示的视频剪辑。 - 中国語 特許翻訳例文集
83. 前記データファイルは、前記ハンドヘルドデバイス上での表示に適した広告を含む請求項74記載のサーバ実行可能な方法。
83.根据权利要求 74所述的服务器可执行方法,其中所述数据文件包含适合于在所述手持装置上显示的广告。 - 中国語 特許翻訳例文集
84. 前記データファイルは、前記ハンドヘルドデバイス上で表示されたときに、ユーザがアイテムを購入できるようになる情報を含む請求項74記載のサーバ実行可能な方法。
84.根据权利要求 74所述的服务器可执行方法,其中所述数据文件包含当在所述手持装置上显示时使用户能够购买物品的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ通話のケースでは、受信信号は、デジタル情報に変換され、変換されたデジタル情報は、プロセッサ12によって処理され、メモリ14中に記憶させる、および/または、ディスプレイ20上に表示することができる。
在数据调用的情况下,所接收信号被转化为可由处理器 12处理的数字信息,且存储在存储器 14中和 /或显示于显示器 20上。 - 中国語 特許翻訳例文集
先に述べたように、いくつかのビットパターン、および対応するアプリケーションファイル名、メモリポインタまたは他のロケータは、メモリ中のデータテーブル中に記憶させていてもよい。
如上所述,某些位模式和对应的应用程序文件名、存储器指针或其它定位符可存储在存储器中的数据表中。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、アプリケーションが、あるデータをメモリ14から呼び出し、ステップ610、表示、壁紙、または変更したリングトーンを発生させる、ステップ612。
举例来说,应用程序可从存储器 14重新调用某些数据 (步骤 610),且产生显示、壁纸或改变的铃音 (步骤612)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなアプリケーションの例は、トラフィック監視アプリケーションであり、トラフィック監視アプリケーションは、RDSデータパケット内に含まれているコードに基づいて、トラフィックイベントの表示を提示できる。
此应用程序的实例是交通监视应用程序,其可基于 RDS数据包内含有的代码而呈现交通事件的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなアプリケーションの例は、従来のRDSデータ表示をハンドヘルドデバイス上に提供するFMラジオプレイヤーアプリケーションである。
此应用程序的实例是在手持装置上提供常规 RDS数据显示的 FM无线电播放器应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
MAC−dフローの上にマッピングされる論理チャンネルでデータの利用可能性の検証と関連する第2リストの準備は、E−TFC選択の以後に実行されることもできる。
也可以在 E-TFC选择之后执行第二列表的准备,其涉及映射到MAC-d流的逻辑信道中数据可用性的验证。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、サブスクライブされたデータの削除をUser−Data AVPの内容で表示することは、ASへのPUID/PSI削除通知にとって有効な解決策ではない。
特别地,关于删除具有 User-DataAVP的内容的预订数据的指示并不是针对向 AS通知 PUID/PSI删除的有效解决方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理ブロック440において、試験パッチを生成するのに用いられた印刷データからのCMYK値を転送してCLUT220のAからBへの変換テーブルを通し、各々の使用可能なICCプロファイルに対するL*a*b*値を生成する。
在处理块440,使来自用于生成测试块的打印数据的CMYK值穿过(push through)CLUT 220的A-B表格,以为每个可用的 ICC特性文件生成 L*a*b值。 - 中国語 特許翻訳例文集
一時に取得された前記画像内に表示される一または複数の人間の一または複数の動的に変化する人体測定値を含む動的人体計測データを判定し;
确定动态人体测量数据,其中该动态人体测量数据包括在所述时刻捕捉的、所述图像中呈现的一个或多个人的、一个或多个动态改变的人体测量结果; - 中国語 特許翻訳例文集
最小のデータは、例えば、いずれのサブブロックが物理層ブロック内に伝送された各ソースブロックの記号であるのかを示すサブブロックテーブルを備えることができる。
该最小数据还可以包括,例如,子块表格,其指示在物理层块中携带了每个源块的哪个子块的符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
〔1〕本発明の代表的な実施の形態に係るデータ処理システムは、モジュールケースに複数個のバッテリセル(100)が実装された電気自動車用のバッテリモジュール(10)に搭載される。
[1]根据本发明典型实施例的数据处理系统安装在电动车电池模块 (10)上,该电动车电池模块 (10)具有安装在模块壳内的多个电池单元 (100)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の一実施例による第1ユーザのIDを第2ユーザのIDにマッピングするのに用いられるデータ構造を表すブロック図。
图 2是示出根据本发明的至少一些实施例的用于将第一用户身份映射到第二用户身份的示例性数据结构集的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】画像処理装置がWEBサーバ装置のサービスを利用して文書処理を行う場合の画像処理装置とWEBサーバ装置とのデータ通信の一例を示す図である。
图 5(a)~ (b)是表示在图像处理装置利用网服务器装置的服务进行文本处理的情况下,图像处理装置与网服务器装置之间的数据通信的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】第3の実施の形態において画像処理装置がWEBサーバ装置から課金情報を取得する場合の画像処理装置とWEBサーバ装置とのデータ通信の一例を示す図である。
图 15是表示在第 3实施方式中图像处理装置从网服务器装置取得收费信息时的图像处理装置和网服务器装置之间的数据通信的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、画像処理装置10がWEBサーバ装置20のサービスを利用して文書処理を行う場合の画像処理装置10とWEBサーバ装置20とのデータ通信の一例を示す図である。
图 5是表示在图像处理装置 10利用网服务器装置 20的服务进行文本处理时的图像处理装置 10和网服务器装置 20之间的数据通信的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13は、画像処理装置10がWEBサーバ装置20のサービスを利用して文書処理を行う場合の画像処理装置10、中継サーバ装置60及びWEBサーバ装置20の間でのデータ通信の一例を示す図である。
图 13是表示在图像处理装置 10利用网服务器装置 20的服务进行文本处理时的图像处理装置10、中继服务器装置60以及网服务器装置20之间的数据通信的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15は、画像処理装置10がWEBサーバ装置20から課金情報23を取得する場合の画像処理装置10とWEBサーバ装置20とのデータ通信の一例を示す図である。
图 15是表示在图像处理装置 10从网服务器装置 20取得收费信息 23时的图像处理装置 10与网服务器装置 20之间的数据通信的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、ルータ・コンポーネント305は、1つまたは複数の設定済みアクセス・リスト353を利用してトラフィックおよびシグナリングをルーティングし、データの完全性または自己回復ルーティングを確実にすることができる。
另外,路由器组件 305可利用配置的接入列表 353来对业务量和信令进行路由,并确保数据完整性或自愈式路由。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図53】図52に示されている配置1のデータ・ブロック群に対する2D再生モードでの再生経路5310と3D再生モードでの再生経路5320とを示す模式図である。
图53是表示针对图52所示的配置1的数据块组的、2D再现模式的再现路径5310与 3D再现模式的再现路径 5320的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図55】図54に示されている配置2のデータ・ブロック群に対する2D再生モードでの再生経路5510と3D再生モードでの再生経路5520を示す模式図である。
图55是表示针对图54所示的配置2的数据块组的、2D再现模式的再现路径5510与 3D再现模式的再现路径 5520的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
それはNW−APP304やJava(登録商標)−APP305を構成するプログラムコード(C言語)のsendto()の第2引数に図5に示されるデータがセットされていることを意味している。
这表示图 5所示的数据被设置为在形成 NW-APP 304或 Java(注册商标 )-APP 305的程序代码 (C语言 )中的 sendto()的第二参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図15の例では、例えば入出力装置IOb3から入力した波形データは第1部分ネットワークにブリッジしない設定となっているため、入出力装置IOb3を示すボックスを示していない。
注意,由于已进行了设置,使得例如不将从输入 /输出装置 IOb3输入的波形数据桥接到第一子网,因此,图 15所示示例中没有示出表示输入 /输出装置 IOb3的方框。 - 中国語 特許翻訳例文集
エンジン監視ユニットBから、処理されたデータを、通信ゲートウェイ300、400の動的モジュール命名リストを使用して、類似の方法で、定期的に航空機監視ユニットCに渡してもよい。
可以采用类似的方式利用通信网关 300、400的动态模块命名列表将来自发动机监视单元 B的经过处理的数据周期性地传递给飞行器监视单元 C。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、ユーザ端末1では、ブラウザ機能部11がアプリケーションサーバ2のWebデータを表示し、アプリケーションサーバ2からのWebサービスの提供を受けることができる。
由此,在用户终端 1中,浏览器功能部 11显示应用服务器 2的 Web数据,能够接受从应用服务器 2提供的 Web服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理部330は、選択項目に応じて、コンテンツリストに含まれる他の項目、またはコンテンツデータを、ローカル通信部310を介してローカルサーバ400から受信する。
处理部 330根据选择项目,通过本地通信部 310从本地服务器 400接收内容列表所包含的其它项目或者内容数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS104において、第1のパブリックサーバ500は、自装置に格納されたパブリックコンテンツデータのコンテンツ名を含むパブリックコンテンツリストを作成する。
在步骤 S104中,第一公用服务器 500创建包含本装置所保存的公用内容数据的内容名称的公用内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS108において、第2のパブリックサーバ500は、自装置に格納されたパブリックコンテンツデータのコンテンツ名を含むパブリックコンテンツリストを作成する。
在步骤 S108中,第二公用服务器 500创建包含本装置所保存的公用内容数据的内容名称的公用内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、ローカルサーバ400は、受信された選択項目情報により示されるコンテンツ名A−1に対応するローカルコンテンツデータを読み出す。
具体地说,本地服务器 400读出与由所接收到的选择项目信息表示的内容名称 A-1相对应的本地内容数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ホストテーブル38は、図3に示すように、ホスト名(FQDN)の領域72、グローバル・アドレスの領域74およびグローバル・ポートの領域76を構成要素に設定したデータセットを有する。
如图 3所示,主机表 38具有将主机名 (FQDN)的区域 72、全局地址的区域 74以及全局端口的区域 76设定为结构要素而成的数据集。 - 中国語 特許翻訳例文集
リダイレクト部44は、先の実施例の機能に加え、書換え機能部124によりホストテーブル38の値を供給するデータ62に書き換えて格納する。
除了上述实施例的功能以外,重定向部 44还通过改写功能部 124将主机表 38的值改写成提供的数据 62并将其存储。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、本実施形態における携帯端末1の制御部39により実行されるデータ表示処理全体の概要を説明するフローチャートである。
图 3是描述由本实施例中的移动终端 1的控制单元 39执行的总数据显示处理的概述的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ表示処理は、例えば電話帳に登録された連絡先情報を検索する方法の中から方位を用いた検索方法が選択された場合に開始される。
当例如在搜索电话簿中登记的联系人信息的方法中选择基于方向的搜索方法时,启动数据显示处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ステップS1の現在地情報取得処理からステップS5のデータ表示処理で実行される各処理について具体的に説明する。
现在,将具体描述在步骤 S1中的当前位置信息获取处理到步骤 S5中的数据显示处理中执行的每个处理步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、制御部39は、距離kが所定値より大きいと判定した場合、その連絡先情報についてはデータ表示処理の対象とはせずステップS39に進む。
如果确定距离 k大于预定值,则控制单元 39从数据显示处理排除该联系人信息,并进行步骤 S39。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、本実施形態における携帯端末1の制御部39により実行されるデータ表示処理(図3のステップS5)を説明するフローチャートである。
图 11是描述在该实施例中由移动终端 1的控制单元 39执行的数据显示处理 (图3中的步骤 S5)的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS43において、制御部39はデータ検索処理において検索候補として登録された全ての連絡先情報について検索ステップS41および表示ステップS42が実行されたか否かの判定を行う。
在步骤 S43,控制单元 39确定在数据搜索处理中是否针对登记为搜索候选项的所有联系人信息条目执行了搜索步骤 S41和显示步骤 S42。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS77において、制御部39はデータ検索処理において検索候補として登録された全ての連絡先情報について検索ステップS75および表示ステップS76が実行されたか否かの判定を行う。
在步骤 S77,控制单元 39确定在数据搜索处理中是否针对登记为搜索候选项的所有联系人信息条目执行了搜索步骤 S75和显示步骤 S76。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS80において、制御部39はデータ検索処理において検索候補として登録された全ての連絡先情報について検索ステップS78および表示ステップS79が実行されたか否かの判定を行う。
在步骤 S80,控制单元 39确定在数据搜索处理中是否针对登记为搜索候选项的所有联系人信息条目执行了搜索步骤 S78和显示步骤 S79。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4の例のように、あるページの中間データは、当該ページを構成する各オブジェクトの描画手順を表す命令の集合であると捉えられる。
如图 4所示,页面的中间数据可以理解为一组指示页面对象的绘制序列的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時送信される印刷データには、バナーページの作成時に表示される利用者名、印刷される文書名(ファイル名)、送信PC名、送信PCのIPアドレスなどが付加情報として含まれる。
在此时发送的打印数据中,作为附加信息包括制作标题页时显示的利用者姓名、打印的文件名、发送 PC名、发送 PC的 IP地址等。 - 中国語 特許翻訳例文集
JPEG圧縮では、後に出てくる符号化部2404のハフマン符号化の性質上、量子化テーブルの値を大きくしたほうが圧縮後のコードデータのサイズを小さくできる。
在 JPEG压缩时,假设后面将说明的编码单元 2404的霍夫曼 (Huffman)编码的性质,则由于可以缩小压缩后的代码数据的大小,因此优选量化表值为大。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、JPEG圧縮では、量子化テーブルの値を調整して画質に影響の少ない高調波成分の係数値をできるだけ「0」にすることにより、できる限り画質を維持したままデータ量を削減する。
换言之,在 JPEG压缩时,通过调整量化表值来将对图像质量影响较小的谐波成分系数值设置为尽可能接近“0”的值,可以在尽量维持图像质量时缩减数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】特定者向けに作成された新聞、又は会報の原稿a、印刷されたb部分、及び電子データとして出力されたc部分を示す図である。
图10是表示面向特定者作成的报纸或会报的原稿a、打印后的b部分、以及作为电子数据被输出的 c部分的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、または代替的に、充実化データ122は、提示ユニット130によるメディアコンテンツ112の表示中、スマートウィジェット140が使用するための命令を有する。
另外地或可选地,增强数据 122包括在通过显示单元 130显示媒体内容 112期间使用窗口小部件 140的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の実施形態においては、コンテキストデータ236は、提示に付随する、閉じたキャプションウィンドウ内のコードとして、または提示ユニット230の視聴者が見るフレーム外のグラフィックとして表示することができる。
在另一个实施方式中,上下文数据 236可显示为在伴随显示的封闭字幕窗口中的代码,或者作为显示单元 230的观看者的观看框外部的图形。 - 中国語 特許翻訳例文集
フローチャート300のステップ350に移り、このステップ350は、充実化データ122内に含まれる命令を実行し、提示ユニット230が表示するメディアコンテンツ112を充実させる。
继续前进到流程图 300的步骤 350,步骤 350包括执行在增强数据 122中接收的增强由显示单元 230显示的媒体内容 112的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |