「トウケ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > トウケの意味・解説 > トウケに関連した中国語例文


「トウケ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8636



<前へ 1 2 .... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 .... 172 173 次へ>

較正データ収集が完了すると、モバイルデバイス301のプロセッサ391は、よく知られている統計的プロセスを使用して、記録されたセンサデータを分析することができる。

一旦校准数据搜集完成,移动装置 301的处理器 391就可使用众所周知的统计过程来分析所记录的传感器数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図中に点線で示しように、光学ローパスフィルタ804と合わせて、赤外光成分を低減させる赤外光カットフィルタ805を設けることもできる。

如图中虚线所示,可以与光学低通滤波器 804一起提供红外截止滤波器 805。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、以下に示す「minfo」の構文中の以下の拡張ブロックを設け、“alternative_media_group”には、代替可能なメディアデータのグループの識別番号を記載し、「extended_type」に「<uuid_value>:T.B.D」と記載し、「flags」に「0」と記載してもよい。

例如,在以下所示的“minfo”的语法中可提供以下扩展块,以将替代媒体数据组的识别号写到“alternative_media_group”中,将“<uuid_value>:T.B.D”写到“extended_type”中,且将“0”写到“flags”中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12の符号化システム10の構成は、左眼用撮像装置11と右眼用撮像装置12の代わりに共通の撮像装置101が設けられている点が図1の構成と異なる。

图 12所示编码系统 10的构造与图 1所示构造的不同之处在于: 设置公共图像捕获设备 101来代替左眼图像捕获设备 11和右眼图像捕获设备 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、明細書または特許請求の範囲において使用される「A、B、またはCのうちの少なくとも1つ」という形式の用語は、「AまたはBまたはC、あるいはそれらの任意の組合せ」を意味する。

此外,在说明书或权利要求书中使用的术语形式“A、B或 C中的至少一个”意味着“A或 B或 C或它们的任意组合”。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線ネットワーク300はまた、異なるタイプの基地局、たとえば、マクロ基地局、ピコ基地局、ホーム基地局、中継基地局などを含む異種ネットワークであってよい。

无线网络 300还可为包括不同类型基站 (例如,巨型基站、微微型基站、室内基站、中继站等 )的异质网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2制御信号発生部25は、フレームカウント信号Cnt_FRとラインカウント信号Cnt_LNの入力を受けて図5ないし図10のようなバックライト制御信号CBLを発生する。

第二控制信号产生单元 25接收帧计数信号 Cnt_FR和行计数信号 Cnt_LN,以产生如图 5到 10中所示的背光控制信号 CBL。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線デバイス202は、トランシーバ214によって受信された信号のレベルを検出及び定量化するために用いることができる信号検出器218を含むこともできる。

无线设备202还可以包括信号检测器218,其可以用于检测和量化由收发器214收到的信号的电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図12のフレームに示すように、1フレームに合計で周波数における36×12=432副搬送波と時間における6×8=48副搬送波があるものと仮定する。

例如假定在一帧中,存在频率上的总共 36×12= 432个副载波以及时间上的总共 6×8= 48个副载波,如图 12的帧所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、2秒ごとに流量帯域監視部308が流量帯域格納307を参照した情報が格納され、168時間ごとに平均流量帯域及び合計平均流量帯域の算出を行う。

例如,每 2秒存储由流量带宽监视部 308参照流量带宽存储部 307而得的信息,每 168小时进行平均流量带宽以及合计平均流量带宽的计算。 - 中国語 特許翻訳例文集


図11に示すように、本実施の形態の画像形成装置61は、さらに監視用のカメラ(検知手段、撮像手段)34を備え、このカメラ34は、フットセンサ33とともに演算処理部32に接続されている。

如图 11所示,本实施方式的图像形成装置 61还包括监视用的照相机 (检测、拍摄部件 )34,该照相机 34与脚传感器 33一起连接到运算处理部 32。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図10に示すシミュレーション情報画面80には、トレイのセンサのオンオフ状態を示すセンサーチェック画像81と画像形成装置10の操作部17に対応する操作パネルアイコン50とが表示されている。

再有,在图 10所示的模拟信息画面 80中,显示: 表示托盘的传感器的接通断开状态的传感器检验图像 81、和与图像形成装置 10的操作部 17对应的操作面板图标50。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作230と共に、プロセッサ130はまた、監視モードに入った時点でバッファファイル142の読み取りポインタの増加を凍結又は中止してもよい。

结合动作 230,处理器 130还可以在进入监控模式的点处冻结或停止增加指向缓冲文件 142的读取指针。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数の条件のうちいずれかに基づいてメディア情報の他のストリームからメディア情報の監視中のストリームに戻ることも可能であり、考えられる。

基于多个条件中的任意条件,从一个媒体信息流返回被监控的另一媒体信息流不但是可能的,也是预期的。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、DAC170において、P相時には、たとえばオフセット調整を受けたDCレベル制御用のクランプDAC172の出力信号S172とランプDAC171の出力信号S171が加算されて参照信号RAMP(Vslop)が生成される。

例如,在 DAC 170,用于 DC电平控制的箝位 DAC 172的输出信号 S172和斜坡 DAC 171的输出信号 S171被求和来生成 P阶段中的偏移调整的基准信号 RAMP(Vslop)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、しきい値よりも低い信号強度を持つユーザ端末は、さほど好ましくないチャネル条件を有するものとして識別され、他のユーザ端末とは別にグループ化される。

例如,其信号强度低于阈值的用户终端可被标识为具有较不合需信道状况,并且可与其他用户终端分开地编组。 - 中国語 特許翻訳例文集

影響を受けている周辺機器がアドレス競合の原因とならない新しいIIDを再生成できる場合、422に示すように、移動機器はグローバル接頭辞を周辺機器に割り当てることができる。

如果受影响的外围设备能够重新生成不会导致地址冲突的新的 IID,则如 422处所示,移动设备可以为外围设备指派该全局前缀。 - 中国語 特許翻訳例文集

「ブラインド」という語は、参照信号または対象の信号が使用可能でないという事実を指し、このような方法は、1つまたは複数の情報および/または干渉信号の統計値に関する仮定を共通して含む。

术语“盲”指参考信号或所关心的信号不可用的事实,且此类方法通常包括关于信息和 /或干扰信号中的一者或一者以上的统计的假定。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記第1及び第2の無線通信は、一方がISA100.11aを準拠した通信、または、WirelessHARTを準拠した通信であり、他方がWireless Fidelity通信であることを特徴とする請求項1〜3いずれかに記載の中継装置。

4.根据权利要求 1所述的中继装置,其中第一无线通信和第二无线通信之一是基于 ISA100.11a或 WirelessHART,而另一个是基于无线保真通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

尚、画像形成装置1は、少なくともスキャナ機能等を用いて取得した画像データを外部装置へ送信する機能を備えたものであればよく、例えばファクシミリ装置であってもよい。

此外,图像形成装置 1只要是至少具有把用扫描功能等获得的图像数据向外部装置发送的功能的装置即可,例如可以是传真装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、音孔104をカメラ本体101に設けることは、ディジタルスチルカメラ100全体の外観、すなわちデザインを設計するにあたっての制限ともなってしまう。

在相机本体 101中设置音孔 104,还会限制外观的设计,即整个数码相机 100的设计。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9と図4の異なる点は、図4のステップS203及びS204の代わりにステップS2031及びステップS2041が設けられている点と、ステップS205が省略されている点である。

图 9和图 4的不同点在于: 设置了步骤S2031和步骤 S2041以取代图 4的步骤 S203和步骤 S204,并且省略了步骤 S205。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10と図5の異なる点は、図5のステップS303、S304、S309の代わりにステップS3031、ステップS3041、S3091が設けられている点と、ステップS305、S308が省略されている点である。

图 10和图 5的不同点在于: 设置了步骤S3031、步骤 S3041、S3091以取代图 5的步骤 S303、S304、S309,并且省略了步骤 S305、S308。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の信号129を解釈することを困難にする遠端クロストークは、順方向クロストーク結合係数「kfx」、線間結合の持続時間「tx」、アグレッサ信号の微分係数

在以下的公式 (1)中由正向串扰耦合系数“kfx”、线路间耦合的持续时间“tx”以及侵害信号的导数“dVa/dt”的乘积数学地给出了将导致第二信号 129难以解译的远端串扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第2筐体130には、LCD(Liquid Crystal Display)パネル132a及びLCDユニット132bを備える表示部132が設けられており、第1筐体110に対向する面と反対側の面、つまり、上面側を表示面134としている。

另外,在第 2壳体 130中设置显示部 132,并且将与第 1壳体 110相对的面的相反侧的面即上表面侧设为显示面 134,所述显示部 132包括 LCD(Liquid Crystal Display:液晶显示器 )面板 132a和 LCD单元 132b。 - 中国語 特許翻訳例文集

その設定の後に、再びデジタルカメラ100をプリンタ201へ近づけることで、設定された画像の出力(用紙への画像形成(印刷))をプリンタ201で行うことができる。

当用户在该配置之后使数字照相机 100再次接近打印机 201时,打印机 201可以输出所配置的图像 (在纸张薄片上形成 (打印 )图像 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

608では、残りのトーン(例えば、しきい値を超えるほど強められていないと検知されたトーン)で符号化された情報が、1または複数の誤り訂正符号の支援を受けて復号されうる。

在 608,可以借助于一个或多个纠错码,将在剩余的音调 (例如,被感知为没有提升至超过门限的那些音调 )中编码的信息进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図22】逆行列の倍数係数を図1のトランシーバの送信器の利得不一致および位相不一致の関数として表現する等式である。

图 22为将逆矩阵的乘法因子表达为图 1的收发器的发射器的增益失配及相位失配的函数的方程式; - 中国語 特許翻訳例文集

【図24】逆行列の倍数係数を図1のトランシーバの受信器の利得不一致および位相不一致の関数として表現する等式である。

图 24为将逆矩阵的乘法因子表达为图 1的收发器的接收器的增益失配及相位失配的函数的方程式; - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、I/Q欠陥を補正することは、データ信号を逆行列Q−1の利得係数に対応する倍数係数を乗じることによって達成される。

因此,I/Q减损的校正是通过将数据信号乘以对应于逆矩阵 Q-1的增益系数的乘法因子而实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

補正モードは、受信直交ミキサで導入されたI/Q利得および位相欠陥を補償するためにダウンコンバートされた被受信信号を後処理することも含んでいる。

校正模式还涉及后处理经降频转换的所接收信号以补偿由接收正交混频器所引入的 I/Q增益减损及相位减损。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、信号d11と信号d12の波形が変形などする可能性が十分に低い場合などは、移動平均部151を設けないようにすることも可能である。

此外,例如,如果信号 d11和信号 d12的波形的变形的概率足够低,那么也能够不提供移动平均单元 151。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータ・システム110上で実行されているソフトウェア・アプリケーションが、或るVMによってサービスを受けることになる要求を生成するとよい。

在计算系统 110上执行的软件应用可以生成请求,该请求将由 VM来服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

導通確認情報の値がすでに「0」の場合は減算を行わず、IF制御CPU110へ導通確認情報の値が「0」であるエントリの運用系情報と、ラベル検索IDと、CV未受信を示す情報を通知する。

在导通确认信息的值已经是“0”时不进行减算,将导通确认信息的值为“0”的入口的运用系统信息、标签检索 ID、和表示未接收 CV的信息通知 IF控制 CPU110。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリント制御部46dは、通信部43を介して、印刷データを受信し、印刷データに基づいてプリント機能部44を制御することにより、画像形成媒体に画像を形成させる。

打印控制部 46d通过通信部 43接收印刷数据,并基于印刷数据对打印功能部 44进行控制,在图像形成介质上形成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

光学顕微鏡300の光源301や光学系は管理することが可能であり、時系列で、もしくは空間上で一定の撮像条件を保持することができる。

可以对光学显微镜 300的光源 301和光学系统进行管理,能够在时序或空间上保持一定的成像条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、この送信された画像情報が画像形成部によって記録媒体としての用紙に転写されることで、複合機20のコピー機能等が実現される。

并且,该发送的图像信息被图像形成部转印到作为记录媒体的纸张上,通过这样实现复合机 20的复印功能等。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、端末識別情報が記憶部に記憶されていない端末装置から受け取った印刷データであっても、ユーザにとって必要な印刷データは印刷することができる。

因此,即便是从终端识别信息并未存储于存储部的终端装置接收到的印刷数据,也能够印刷对用户来说必要的印刷数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、図5の例では、リファレンス信号として、例えば図5(c)に示すように、コマンドをアナログの電圧値として示した電圧信号d41〜d4nの直後に、延長区間d36を設けてある。

因此,在图 5A到 5C示出的示例中,例如,延长的区间 d36被布置为 紧接在命令被指示为如图 5C所示的模拟电压值的情况下的电压信号 d41到 d4n之后的基准信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6の例でも、リファレンス信号として、例えば図6(c)に示すように、コマンドをアナログの電圧値として示した電圧信号d41〜d4mの直後に、延長区間d36を設けてある。

在图 6A到 6C示出的示例中,例如,延长的区间 d36被布置为紧接在命令被指示为如图 6C所示的模拟电压值的情况下的电压信号 d41到 d4m之后的基准信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信(“TX”)データプロセッサ1008は、データバッファ1010または他の何らかの適したコンポーネントからトラフィックデータ(例えば、データパケット)を受け取る。

发射 (“TX”)数据处理器 1008从数据缓冲器 1010或某一其它合适组件接收业务数据 (例如,数据包 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、説明または特許請求の範囲中で使用する、“A、B、またはCのうちの少なくとも1つ”という形態の用語は、“AまたはBまたはCまたはこれらの何らかの組み合わせ”を意味する。

另外,描述或权利要求书中所使用的形式为“以下各项中的至少一者:A、B或 C”的术语意味着“A或 B或 C或其任何组合”。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この電界補強部材160のサイズ設定に関して、上記(式1)は、必ずしも厳密に成立させる必要はなく、例えば目安として、長さL1、L2およびL3の合計が、λ/2とみてよい長さの範囲内にあればよい。

就电场增强部件 160的尺寸设置而言,严格地讲,方程 (1)并非是必然成立的,例如,作为一种措施,可以认为,长度 L1、L2和 L3之和可在被视为λ/2的长度范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、オプション機器4が空気清浄機である場合は、画像形成装置2が停止されていても、電源スイッチ43をオンにすると、空気清浄機だけを起動して、室内の空気を浄化することができる。

例如,电子设备 4为空气净化机的情况下,即使图像形成装置 2的电源开关是断开的,当使电源开关 43接通时,也能够启动空气净化机 4,净化室内的空气。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、点灯期間の後方に設けられる消灯期間は、この反対に、先頭行である水平ライン1の消灯期間が最短になり、最終行である水平ラインMの消灯期間が最長になる。

相反,在所述点亮时段之后提供的熄灭时段中,第一行的水平线 1的熄灭时段是最短的,而最后一行的水平线 M的熄灭时段是最长的。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第4の実施例の携帯電話機は、図11(a),図11(b)に示すように下筐体2の短手側の側面部2dと、各アーム15,16の設置位置との間に、当該下筐体2の短手方向に沿って設けられた溝部50を有している。

如图 11A和 11B中所示,按照第四实施例的便携式电话机包括在下壳体 2的横向侧面 2d与臂 15和 16的安装位置之间,沿着下壳体 2的横向方向设置的凹槽 50。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第5の実施例の携帯電話機は、図13に示すように下筐体2の短手側の側面部2dと、各アーム15,16の設置位置との間に、当該下筐体2の短手方向に沿って設けられた溝部50を有している。

如图 13中所示,按照第五实施例的便携式电话机包括在下壳体 2的横向侧面 2d与臂 15和 16的安装位置之间,沿着下壳体 2的横向方向设置的凹槽 50。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第6の実施例の携帯電話機は、図15に示すように下筐体2の短手側の側面部2dと、各アーム15,16の設置位置との間に、当該下筐体2の短手方向に沿って設けられた溝部50を有している。

如图 15中所示,按照第六实施例的便携式电话机包括在下壳体 2的横向侧面 2d与臂 15和 16的安装位置之间,沿着下壳体 2的横向方向设置的凹槽 50。 - 中国語 特許翻訳例文集

テレビジョン受像機200は、AVアンプ300から対応Widgetの情報を受け取ることでAVアンプ300を制御するために適切なWidgetをアプリケーションサーバ12からダウンロードすることができる。

电视接收机 200可以从应用程序服务器 12下载合适的小部件,以通过从 AV放大器 300接收对应的小部件的信息来控制 AV放大器 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFD100の複写アセンブリはさらに、CMOS画像センサ114の光路132に設けられる実質的にフラットな透明表面118を含み、この実質的にフラットな透明表面118でCMOS画像センサ114が撮像するオブジェクトを支持する。

MFD 100的复印配件进一步包括布置在 CMOS图像传感器 114的光学路径 132中的实质上平坦的透明表面 118,以支撑 CMOS图像传感器 114对对象进行图像捕获。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 .... 172 173 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS