「トウ晨」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > トウ晨の意味・解説 > トウ晨に関連した中国語例文


「トウ晨」を含む例文一覧

該当件数 : 23790



<前へ 1 2 .... 256 257 258 259 260 261 262 263 264 .... 475 476 次へ>

分析フィルタバンク703内の各周波数帯域に関連付けられるフィルタの応答は、人間の内耳内の基底膜の特定の場所における応答を模擬するように設計される。

与分析滤波器组 703中的各频率带相关联的滤波器的响应被设计为模拟人的内耳中的基膜的特定位置处的响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、タイミングt4は、実際にノイズ成分が混入していないものの、AM検波信号の変調成分等の影響でAM検波レベルがAMノイズ閾値Vtha以上と判定された場合の受信状況に相当する。

还有,定时 t4相当于虽然实际上没有混入噪声分量、但因为 AM检波信号的调制分量等的影响而被判断为 AM检波电平在 AM噪声阈值 Vtha以上时的接收状况。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示ボタン24は、表示部23を消灯状態から点灯状態に切り替えて、画面上に情報を表示させる際に操作するボタンである。

显示按钮 24是将显示部 23从熄灭状态切换为点亮状态而在画面上显示信息时操作的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、ポート番号が登録済みのものであれば(ステップS310:YES)、選択ルールリスト41において、当該ポート番号と関連付けられたデータ通信カードMOjを選択する(ステップS320)。

如果其结果是端口号已登记 (步骤 S310:“是”),则在选择规则列表 41中选择与该端口号相关联的数据通信卡 MOj(步骤 S320)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、本発明は、通信装置としての構成のほか、通信方法、通信プログラム、当該プログラムを記録した記憶媒体等としても実現することができる。

例如,本发明除了作为通信装置的结构以外,也能够实现为通信方法、通信程序、记录该程序的存储介质等。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後に、ブロック122に示されるように、メッセージの配信が成功した場合、確認応答メッセージが下流装置から受信され、ブランチ装置は確認応答メッセージを上流へ転送する。

最终,如果该消息被成功传递,则将从下游设备接收到确认消息,且分支设备向上游转发该确认消息,如框 122所指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後に、ブロック122に示されるように、メッセージの配信が成功した場合、確認応答メッセージが下流装置から受信され、ブランチ装置は確認応答メッセージを上流へ転送する。

最终,如果该消息被成功地传递,则将从下游设备接收确认消息,且该分支设备将该确认消息转发到上游,如框 122所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例では、メールゲートウェイ106と通信端末101間と、メールゲートウェイ106とメール転送サーバ105間の通信プロトコルは限定しないが、一般的にはSMTP、ESMTP(Extended SMTP)、MMS(Multimedia Messaging Service)のいずれか使用する。

在本实施例中,不限定在邮件网关 106和通信终端 101之间、邮件网关 106和邮件转发服务器 105之间的通信协议,但是一般来讲使用 SMTP、ESMTP(Extended SMTP)、MMS(Multimedia Messaging Service)中的某一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、メールゲートウェイ106に障害が発生した場合、データストアサーバ107は上記記憶しているデータをメールゲートウェイ106へ送信する。

另外,在邮件网关 106中发生故障时,数据存储服务器 107将上述所存储的数据发送到邮件网关 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

メールゲートウェイプログラム204には、メールゲートウェイ106が通信端末101からメールを受信し、宛先メールサーバへ中継する処理を実現する各種制御プログラムが記録され、プロセッサ202により実行される。

在邮件网关程序 204中记录实现邮件网关 106从通信终端 101接收邮件并中继到目的地邮件服务器的处理的各种控制程序,通过处理器 202被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集


アクセスサーバ328には、格納データ400の管理権限やアクセス権限を持つ、メールゲートウェイ106のサーバのIPアドレス、またはメールゲートウェイ106を一意に識別できる識別情報が格納される。

在存取服务器 328中存储具有存储数据 400的管理权限或存取权限的邮件网关106的服务器的 IP地址、或能够唯一识别邮件网关 106的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

登録要求450は、登録種別451と、キューサイズ452と、キュー種別453と、複製情報454、アクセスサーバ455と、アクセス情報456、プロトコル情報457と、を含んで構成される。

登录请求 (initiation request)450通过包含登录类别 (initiation type)451、队列长度 (queue length)452、队列类别 453、复制信息 454、存取服务器 455、存取信息 456以及协议信息 457来构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、データ管理部313はメール・課金情報削除521に従って、指定したキーに一致するデータを削除する処理を行い、処理終了時に正常応答522をメールゲートウェイ106へ送信する。

接下来,数据管理部 313根据邮件 /收费信息删除 521进行删除与所指定的密钥一致的数据的处理,处理结束时将正常应答 522发送到邮件网关 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例では、メールゲートウェイ106の応答待ちタイムアウトと、メール508の状態遷移日時407の値の設定により、ステップ541、ステップ542の順にステップが発生している。

在本实施例中,通过邮件网关 106的应答等待超时和邮件 508的状态迁移日期时间 407的值的设定,按照步骤 541、步骤 542的顺序发生步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ615後にデータ管理部313は、予め登録されたメールゲートウェイ106へ現在不揮発性メモリへの書込みが規制中であることを示す規制情報618を送信する。

在步骤 615之后,数据管理部 313将表示当前正在限制对非易失性存储器的写入的限制信息 618发送到预先登录的邮件网关 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

迷惑メール情報とは、メールゲートウェイ106が迷惑メールとして検出したメールの情報であり、他のメールゲートウェイ106は上記情報を見て、以降に受信したメールが迷惑メールであるか判定する。

所谓垃圾邮件信息是邮件网关 106作为垃圾邮件而检测出的邮件的信息,其它邮件网关 106看到上述信息后,将以后接收到的邮件判定为垃圾邮件。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ管理部313は受信した迷惑メール情報709を揮発性メモリに格納に格納する処理710を行い、格納応答711をメールゲートウェイ702へ送信する。

数据管理部 313进行将接收到的垃圾邮件信息709存储到易失性存储器的处理710,并将存储应答711发送到邮件网关702。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、データ管理部313は、迷惑メール情報709のアクセスサーバ408に記述されたメールゲートウェイ106の全てのメールゲートウェイへ更新通知712を送信する。

接着,数据管理部 313将更新通知 712发送到在垃圾邮件信息 709的存取服务器 408中所记述的邮件网关 106的全部邮件网关。 - 中国語 特許翻訳例文集

障害発生905の後にメールゲートウェイA106Aが再起動した場合、またはメールゲートウェイ106の切替えが発生した場合について、ステップ911から説明する。

从步骤 911起,对在故障发生 905之后邮件网关 A106A再启动的情况、或发生了邮件网关 106的切换的情况进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

メタデータ管理部312は管理サーバの障害を検知してから、メールゲートウェイA106Aからの登録要求911を待っている時間(以下、障害待機時間とする)を超過したことを検知する(ステップ917)。

元数据管理部 312检测到管理服务器的故障后,检测出超过了等待来自邮件网关A106A的登录请求911的时间(以下称为故障待机时间)(步骤917)。 - 中国語 特許翻訳例文集

Webサーバ1305は、第一の実施例のメールゲートウェイ106に相当するサーバであり、通信端末101からの通信要求を受けて、データストアサーバ107へデータを格納する。

Web服务器 1305是相当于第一实施例的邮件网关 106的服务器,接受来自通信终端 101的通信请求,并将数据存储到数据存储服务器 107。 - 中国語 特許翻訳例文集

登録部101は、該デバイス41を使用することを示す接続情報410を生成し、記憶装置50上に配置されたテーブル400に該接続情報410を登録する。

登录部 101生成下述连接信息 410,在存储装置 50上所配置的表 400中登录该连接信息 410,上述连接信息 410表示使用该设备 41的状况。 - 中国語 特許翻訳例文集

検索部105は、中継端末21の登録部200あるいは制御端末22の登録部300と通信し、デバイス使用部100が使用する予定のデバイス41がそれら端末に接続されているか否かを問い合わせる。

检索部 105与中继终端 21的登录部 200或者控制终端 22的登录部 300进行通信,查询设备使用部 100使用的预定设备 41是否连接在那些终端上。 - 中国語 特許翻訳例文集

登録部200は、サーバ11の検索部105から送られてきた接続情報410の経路情報500を更新した上で記憶装置70に設置されたテーブル400に接続情報410を登録する。

登录部 200在更新从服务器 11的检索部 105发送来的连接信息 410的路径信息500之后,在存储装置 70内所设置的表 400中登录连接信息 410。 - 中国語 特許翻訳例文集

登録部300は、中継端末21の検索部201が送信した接続情報410を更新した上で制御端末22の記憶装置80に設置されたテーブル400に該接続情報を登録する。

登录部 300在更新中继终端 21的检索部 201所发送的连接信息 410之后,在控制终端 22的存储装置 80内所设置的表 400中登录该连接信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

通知部305は、制御部304がデバイス41の制御を開始したタイミングで登録部300で登録した接続情報410を中継端末21の通知部21に送信する。

通知部 305在控制部 304开始设备 41控制的定时,将由登录部 300所登录的连接信息 410发送给中继终端 21的通知部 205。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき登録部300は、接続情報410のデバイス名421に制御部304がデバイス41から取得したデバイス41を識別するデバイス識別情報を登録する。

此时,登录部 300在连接信息 410的设备名 421中登录控制部 304从设备 41所取得的识别设备 41的设备识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

内部ゲートウェイ装置識別情報および外部ゲートウェイ装置識別情報は、例えば、社内判定用情報の一例として社内判定情報管理部111によって管理される。

作为办公室内部确定信息的示例的内部网关设备标识信息和外部网关设备标识信息各自被由例如办公室内部确定信息管理部分 111所管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

社内判定処理部122は、現在当該グループの社内に存在しないと判定した場合には(ステップS105で「No」)、当該グループの通信可否情報125bに「不可」を設定して(ステップS107)、ステップS109に進む。

在其被确定为 PC100当前未出现在组的办公室内 (在步骤 S105中为“否”)的情形中,办公室内部确定处理部分 122将组的通信能力信息125b设置为“无能力的”(步骤 S107),并且进行到步骤 S109。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、設定値セットデータ21の登録時に、図4にように、プログラムリストを表示させ、ユーザに空きの登録フィールドを選択させるようにしてもよい。

另外,当登记设定值集数据 21时,也可以如图 4所示那样显示使程序列表,并使用户选择空白的登记字段。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、表示操作部140のハードウェアボタン(電源キー144、省エネキー146およびホームキー148)には、CPU300により点灯/消灯(/点滅)が制御されるキーランプを埋め込むようにしても構わない。

此外,也可以在显示操作部 140的硬件按钮 (电源键 144、节能键 146以及起始键148)中,埋入由 CPU300控制点亮 /熄灭 (/闪烁 )的按键灯 (key lamp)。 - 中国語 特許翻訳例文集

タッチパネルディスプレイ130には、それぞれの動作モードにおける機能設定用のソフトウェアボタンと、必要に応じて、画像形成イメージであるプレビューまたは宛先設定用のボタン等が表示される。

在触摸面板显示器 130中显示各个动作模式中的功能设定用软件按钮、和根据需要作为图像形成图像的预览或者地址设定用的按钮等。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5の表示例は、直線状の着色の例であるが、本件の基礎となる米国仮出願、出願番号「61/303、912」において当初から開示した『円』や『手書き(曲線)』、等ももちろん合成できる。

图 5的显示例是直线状的着色例子,当然也可以合成在临时申请 No.61/303,912中最初披露的“圆”或“手写 (曲线 )”等。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に消去用光源36および読取用光源34を交互に点灯/消灯させて読取装置32aを図中の左側から右側へ移動させ2回目の走査読み取りを行い、第2読取画像を取得することができる。

接着,将消除用光源 36和读取用光源 34交替地点亮 /熄灭而将读取装置 32a从图中的左侧移动至右侧而进行第 2次扫描读取,获取第 2读取图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常読取モードは、スキャナ部22aの消去用光源36を点灯させず、読取用光源34を点灯させて照明光を照射し原稿を読み取る読取モードである。

普通读取模式是不点亮扫描部22a的消除用光源36而点亮读取用光源34,照射照明光而读取原稿的读取模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、判断動作における読取用光源34および消去用光源36の点灯/消灯タイミングと原稿の読み取りタイミング(画像データの取得タイミング)を示すタイミングチャートである。

图 6是表示在判断动作中的读取用光源 34和消除用光源 36的点亮 /熄灭定时和原稿的读取定时 (图像数据的获取定时 )的定时图。 - 中国語 特許翻訳例文集

当該構成によれば、制御部は、表示部の明るさを適切に得ることができ、結果、当該取得した表示部の明るさに応じて、照明部に対する最適な明るさ調整を行うことができる。

如果采用该构成,则控制部可以适宜地获得显示部的亮度,结果,根据该取得的显示部的亮度,对照明部进行最佳的亮度调整。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3実施例においても、制御部17は、このような上記EVF14の明るさ応じたLED21aの輝度の決定処理を、予めROM17b等所定のメモリーに保存したテーブルT(図5,6,7)を参照する等して行なう。

在第 3实施例中,也是控制部 17参照预先保存在 ROM 17b等规定的存储器中的表 T(图 5、6、7)等,进行这样的根据上述 EVF 14的亮度确定 LED 21a的亮度的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

第4実施例においても、制御部17は、このようなDSC10外部の明るさ応じたLED21aの輝度の決定処理を、予めROM17b等所定のメモリーに保存したテーブルT(図5,6,7)を参照する等して行なう。

在第 4实施例中,也是控制部 17参照预先保存在 ROM 17b等规定的存储器中的表 T(图 5、6、7)等,进行这样的根据 DSC 10的外部的亮度确定 LED 21a的亮度的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

当該構成によれば、上記のような測光センサーを敢えて搭載せずとも、カメラとして通常備える撮影部により筺体外部の明るさを取得することが可能となる。

根据该结构,即使不特别搭载上述那样的测光传感器,也可以通过作为照相机而通常具备的拍摄部来获得箱体外部的明亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2実施例においても、制御部17は、このような上記測定結果に応じたEVF14の明るさの決定処理を、予めROM17b等所定のメモリーに保存したテーブルT(図5,6,7)を参照する等して行なう。

在第 2实施例中,控制部 17,也参照预先保存于 ROM17b等预定的存储器中的表 T(图 5、6、7)等而进行这样的与上述测定结果相应的 EVF 14的明亮度的确定处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3実施例においても、制御部17は、このような上記EVF14の明るさ応じたLED21aの輝度の決定処理を、予めROM17b等所定のメモリーに保存したテーブルT(図5,6,7)を参照する等して行なう。

在第 3实施例中,控制部 17,也参照预先保存于 ROM17b等预定的存储器中的表 T(图 5、6、7)等而进行这样的与上述 EVF 14的明亮度相应的 LED 21a的亮度的确定处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

第4実施例においても、制御部17は、このようなDSC10外部の明るさ応じたLED21aの輝度の決定処理を、予めROM17b等所定のメモリーに保存したテーブルT(図5,6,7)を参照する等して行なう。

在第 4实施例中,控制部 17,也参照预先保存于 ROM17b等预定的存储器中的表 T(图 5、6、7)等而进行这样的与 DSC 10外部的明亮度相应的 LED 21a的亮度的确定处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

あくまで例示であって限定ではないが、通信媒体は、有線ネットワークまたは直接有線接続等の有線媒体を含み、更に、音響、無線周波数、赤外線その他無線媒体等の無線媒体を含んでよい。

作为示例而非限制,通信介质包括例如有线网或是直接有线连接的有线介质,以及例如声音、射频、红外以及其他无线介质的无线介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態例において、データベースユニットソフトウエアは、遠距離通信システム部分5を、また遠距離通信システムの他の部分(図示せず)も、管理するように設計されたネットワーク管理ソフトウエアを含む。

在一示例性实施例中,数据库单元软件包括被设计成管理电信系统部分 5以及电信系统的其它部分 (未示出 )的网络管理软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

着呼応答アプリケーション・サーバ114は、事業体のための着呼応答サービスを提供するように動作可能ないかなるシステムまたはサーバをも含む。

呼叫响应应用服务器 114包括可操作以用于为商家提供呼叫响应服务的任何系统或者服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集

着呼応答システム131は、自動案内、PBX、キーシステム、または事業体130への発呼に自動的に応答するように動作可能である他のいかなるシステムを含むこともできる。

呼叫响应系统 131可以包括自动话务员、PBX、电键系统 (key system)、或者可操作以自动应答针对商家 130的呼叫的任何其他系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチメディア応答システム132は、呼に対してマルチメディア応答を提供するように動作可能であるいかなるシステム、サーバ、または機能をも含む。

多媒体响应系统 132包括可操作以提供针对呼叫的多媒体响应的任何系统、服务器或者功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

音声応答システム134は、呼に対する音声応答(すなわちマルチメディアなし)を提供するように動作可能であるいかなるシステム、サーバ、または機能をも含む。

语音响应系统 134包括可操作以提供针对呼叫的语音响应 (即,没有多媒体 )的任何系统、服务器或者功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

着呼応答アプリケーション・サーバ114の動作を通して、IMSネットワーク100は、事業体130への呼に対してどのタイプの応答(マルチメディアか音声か)を提供すべきかを事業体130に知らせることができる。

通过呼叫响应应用服务器 114的操作,IMS网络 100能够通知商家 130为针对商家 130的呼叫提供何种响应 (多媒体或者语音 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 256 257 258 259 260 261 262 263 264 .... 475 476 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS