例文 |
「トガワ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 24409件
私は君が彼に再び援助の手を差し伸べることを切にお願いする.
我恳求你再帮助他。 - 白水社 中国語辞典
私たちの長い手は星をなでたり,雲をいじくることができる.
我们的长手可以抚摸星星,撩拨云彩。 - 白水社 中国語辞典
病院側の許可を得ずに家族が付き添うことは許されない.
未经院方许可不准家属陪床。 - 白水社 中国語辞典
中国の歴史の影が私の眼前をさっと過ぎて行った.
中国历史的影子从我眼前飘忽而过。 - 白水社 中国語辞典
私は仕事の経験が乏しく,どうぞ皆さんのご助力をお願いします.
我工作经验贫乏,请大家多帮助。 - 白水社 中国語辞典
谷川の水はうねうねと長く伸び,それぞれの村に向かって流れる.
溪水蜿蜒,流向各个村寨。 - 白水社 中国語辞典
私はショックのあまり頭がガーンと破裂したかのようであった!
我脑袋嗡地像炸开一样! - 白水社 中国語辞典
私は彼が生っ粋の北京育ちの青年だと勘違いした.
我误认为他是个土生土长的北京青年。 - 白水社 中国語辞典
私は学校に行ったことはないが,ありふれた字は幾らか知っている.
我虽没上过学,但眼面前的字倒也认识一些。 - 白水社 中国語辞典
私たちは皆森へ出かけて野外で食事することが好きである.
我们都喜欢到森林里野餐。 - 白水社 中国語辞典
長年会っていないが,彼はもとどおりよくしゃべりよく笑う.
多年不见,他依然那么爱说爱笑。 - 白水社 中国語辞典
彼が態度を変えたことに対して,私は疑いを感じた.
对他改变态度,我心里感到疑惑。 - 白水社 中国語辞典
一つ一つの幼い笑顔が私の目の前に浮かんできた.
一张张幼稚的笑脸在我眼前浮现出来。 - 白水社 中国語辞典
祖国の麗しい山河がなんと反動政府の手の中に葬り去られた.
祖国的锦绣河山竟葬送在反动政府手里。 - 白水社 中国語辞典
私は彼女のあのとがめるようなまなざしには我慢できない.
我受不了她那责怪的目光。 - 白水社 中国語辞典
彼女は私と少し親戚の間柄であるが,平素は行き来していない.
她和我虽沾一点亲,可是平时并没有往来。 - 白水社 中国語辞典
私たちは両国の友情が日増しに発展することを心から願う.
我们真诚地祝愿两国之间的友谊日益发展。 - 白水社 中国語辞典
他人の誹謗・中傷は,私の考え方を変えることができなかった.
别人的诽谤、中伤,都没能使我改变主意。 - 白水社 中国語辞典
なお、プリンタ102自体が画像処理装置としての機能を有していても構わない。
这里,打印机 102可以具有图像处理装置的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
図17のように(X,Y)が画面中心である場合は、いわゆる中央部重点平均測光となる。
如图 17所示,如果 (X,Y)在屏幕的中心处,则测光是所谓的中心加权平均测光。 - 中国語 特許翻訳例文集
人間の脳は、これら2つの画像を組み合わせて、3Dのシーンを正しく知覚することができる。
人脑能够将这两个图像组合到一起,以便正确感知 3D场景。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、画像復号装置200は、符号化データをスケーラブルにデコードすることができる。
也就是说,图像解码装置 200能够可伸缩地对编码数据进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、ステップ4aが画像処理における任意的な改善として使われた。
在此情况下,步骤 4a已经被用作图像处理中的可选改进。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、撮像動作に関わる画素部10Aをはじめとする機能ブロックの電源が入れられる。
其后,开启与图像拾取操作有关的、包括像素单元 10A的各功能块。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、それらのビット値に対して、信号の平均値、すなわち閾値のドリフトが生じる。
因此,该信号的平均值,并且因而阈值,漂移到这些比特的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
急なお願いだったにもかかわらず、聞いてくださりありがとうございました。
虽然是紧急委托,您却答应了,非常感谢。 - 中国語会話例文集
一人一人が己を磨き、組織として機能するチームへ生まれ変わった。
每个人磨练自己,转变成了作为组织运作的团队。 - 中国語会話例文集
A社の経営者の不正行為で損害を与えたとして、株主代表訴訟が行われた。
以因A公司的经营者的不当行为而造成损害为由,提起了股东代表诉讼。 - 中国語会話例文集
私たちは、これは御社が自立的、持続的な経営を目指している表れだと考えます。
我们认为这是贵公司以独立、持续经营为目标的表现。 - 中国語会話例文集
あなたが、その日どこにいるのかによって、待ち合わせ場所を考えたいと思います。
我想根据你那天在哪里来决定集合的地点。 - 中国語会話例文集
昨年の災害に引き続き、再度発生する可能性があると思われていた。
继去年的灾害之后,被认为有可能再度发生。 - 中国語会話例文集
我々は70歳以上のシニア層に向けてさらなる市場を開拓していく余地があると考えた。
我们认为面向70岁以上的高龄层还有进一步拓展市场的余地。 - 中国語会話例文集
急なお願いにもかかわらず、保障期間を延長していただきありがとうございました。
尽管是突然的请求,但您还是为我延长了保修期,非常感谢。 - 中国語会話例文集
今日はお元気ですか?ずいぶんと長く会っておりませんが変わりありませんか?
今天好吗?好久没见了,你有没有什么变化啊? - 中国語会話例文集
私はしばらくの間その映画の薄気味悪さから立ち直ることができなかった。
我有一段时间没有从那部骇人的电影中走出来。 - 中国語会話例文集
遠くからひどく騒々しい馬のひづめの音が伝わって来た.
厂里机器声音嘈杂。工場では機械の音がやかましい.远远地传来嘈嘈杂杂的马蹄声。 - 白水社 中国語辞典
我々は外国語をマスターしてこそ,更に専攻科目を学ぶことができる.
我们非学好外语,才能进一步学习专业。 - 白水社 中国語辞典
我々仲良し同士は今日は何の用事もないので,いつもより長く話すことができる.
咱们哥儿俩今儿个没事,可以多谈一会儿。 - 白水社 中国語辞典
この映画の最後のシーンは,ヒロインが果てしない大地に向かって歩いて行くところで終わる.
这部电影的最后镜头,是以女主人公走向茫茫的大地作为归结的。 - 白水社 中国語辞典
彼女のあのなまめかしい踊る姿を,私はいつまでも忘れることができない.
她那娇媚的舞姿,令我久久难忘。 - 白水社 中国語辞典
皆様が参観訪問のために我々の学校にお着きになったことを歓迎します.
欢迎你们来到我们学校参观访问。 - 白水社 中国語辞典
私1人では忙しくて手が回らない,一日たりとも彼女なしでは済まない.
我一个人忙不过来,一天也离不开她。 - 白水社 中国語辞典
おばさんは我々分隊の全員が彼女の家に宿泊することを願っている.
大娘情愿我们全班战士都住在她家里。 - 白水社 中国語辞典
たった2,3秒にすぎなかったが互いに相手をじっと見てから,我々は同時に言った.
互相熟视了不过两三秒钟,我们便同时说。 - 白水社 中国語辞典
この学校は何度となく私を招いたが,私はいつも引き延ばして来なかった.
这个学校邀过我好几次了,可我总是推宕着没有来。 - 白水社 中国語辞典
我々は10時にそこに駆けつけたが,意外にも彼はとっくにそこを離れていた.
我们十点钟赶到那里,无如他早已离开了。 - 白水社 中国語辞典
長期にわたって形成された感情や考え方の隔たりは,急には消し去ることができない.
长期形成的隔阂,一时半时消除不了。 - 白水社 中国語辞典
王さんが見学のために祖国へ帰って来られましたことについて,私たちは歓迎の意を表します.
王小姐回到祖国参观,我们表示欢迎。 - 白水社 中国語辞典
思想的に優れ学問や業務に精通していることが我々の目指す方向だ.
又红又专是我们的努力方向。 - 白水社 中国語辞典
この猫はもう飼わないことにしたが,猫のもらい手を捜してやらなくてはならない.
这只猫我不养了,还得给它找主儿。 - 白水社 中国語辞典
例文 |