意味 | 例文 |
「トズール」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18334件
図示の実施形態では、ソフトウェアバージョン10.2を含むブートパーティション510がアクティブなブートパーティションである。
在图示实施例中,活动的引导分区是包含软件版本 10.2的引导分区 510。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図1に示すネットワーク103は、2台のネットワークノード102及び104を備えるが、さらに複数のネットワークノードを備えてもよい。
还有,图 1所示的网络 103具备 2台网络节点 102及 104,但是也可以还具备多台网络节点。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択されたプレコーディングマトリックスは、図2の「W」として示される。
在图 2中所选择的预编码矩阵被表示为“W”。 - 中国語 特許翻訳例文集
将来のTTIに対して適応されたRLCデータサイズを‘S’バイトとする。
假设适配用于将来的 TTI的 RLC数据尺寸是‘S’字节。 - 中国語 特許翻訳例文集
列602は、AMFテーブルが位置している現在のALM−MCUノードには関係なく、AVコンテンツの生成元であるノードのIPアドレスを表している(例えば、図2のノードAが、ノードAのツリーソースとしてのエントリ604を表している)。
列 602表示 AV内容起始源节点的 IP地址,未考虑AMF表所在的当前 ALM-MCU节点 (例如,图 2的节点 A表示作为节点 A的树源的项目 604)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14においては、モード設定されている項目(「フルカラー」および「コーナーステープル」)とモード設定されていない項目(「2点ステープル」)とは、異なる態様で(互いに区別されて)表示されている。
在图 14中,进行了模式设定的项目 (“全色”以及“顶角装订”)和没有进行模式设定的项目 (“两点装订”)以不同的方式 (相互区别地 )显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10Aおよび図10Bの実施の目的は、無線端末がMIMOモードに設定されていないときに、「通常」のチャネル品質表示(CQI)レポートとMIMOチャネル品質表示(CQI)レポートとの混合レポートを要求することである。
图 10A和图 10B的实现的目的是当无线终端不配置在 MIMO模式时请求“正常”信道质量指示 (CQI)报告和 MIMO信道质量指示 (CQI)报告的混合。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態(図3に図示せず)では、セッション制御機能308は、中央データバス392に接続でき得る回路を備えることができ得る。
在另一个实施例 (在图 3中未示出 )中,会话控制功能 308可以包括可以连接到中央数据总线 392的电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1の実施形態では、いずれかの効果的な態様でレコーダ114をコンピュータ118に結合することができる。
在图 1实施例中,记录器 114可以以任何有效方式被耦合到计算机 118。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6を参照して、図6(A)は、図5のプログラムでS508が実行されたときに出力される通常バナーページ130の出力例である。
参照图 6,图 6(A)是通过图 5的程序执行了 S508时输出的一般标题页 130的输出例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図3は、無線通信デバイスのコンピュータプラットフォーム上にある種々のソフトウェアレイヤの一実施形態のブロック図である。
图 3是驻留在无线通信设备的计算机平台上的各种软件层的一个实施例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】図11に示した画像形成装置における図5のS14に示した人の正面の検知処理の内容を示すフローチャートである。
图 14是表示图 11所示的图像形成装置中图 5的 S14所示的人的正面的检测处理的内容的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図1の無線ノード51、52と無線ノード61〜63の無線通信で用いられる周波数帯域の説明図である。
图 2A和图 2B是示出了在图 1的无线节点 51至 52和 61至 63的无线通信中所使用的频带的说明性示图; - 中国語 特許翻訳例文集
この実例において、ノードは発見信号をブロードキャストせず、もって、近隣における自らの存在を匿名にする。
在此示例中,节点不广播发现信号,由此使其在邻域中的存在是匿名的。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図3に示す撮像装置により生成される画像データとしてのRawデータを模式的に示す図である。
图 4是示意性示出由图 3中所示的成像设备所生成的作为图像数据的原始数据的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、ある実施形態に従う図1の無線ネットワークトランシーバ104の一部の機能図である。
图 2是按照一些实施例的图 1的无线网络收发器 104的一部分的功能简图。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の実施の形態にかかる画像読取装置100の動作について、図11および図12〜図14のフローチャートを用いて説明する。
将利用图 11和图 12-14中的流程图来描述根据第一实施例的图像读取装置 100的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
入念に構成されたネットワークにおいては、全ての“ハイ”ツリー(図4a〜d中の破線)がそれらの第2レベルノードとして1つのS/BEB18を有し、全ての“ロー”ツリー(図4a〜d中の実線)が他のS/BEB18を有することを確かにすることが可能であるが(図4a参照)、このようなネットワークは例外である。
在细心构造的网络中,确保所有“高”树 (图 4a-d中的虚线 )以一个 S/BEB 18作为它们的第二级节点的是可能的,并且所有“低”树 (图 4a-d中的实线 )另一 S/BEB 18(参见图 4a),但是这样的网络可能是例外。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作900においてスティッキー領域が割り振られると、移動局は、その特定のスティッキー領域DLデータバーストに対応する別のDL−MAP IEを常に受信せずに、OFDMAフレーム中のスティッキー領域DLデータバーストの位置を断続的に特定し、復号することができる。
一旦在操作 900中已经分配了粘性区域,移动站就可以连续地定位和解码 OFDMA帧中的粘性区域 DL数据突发,而不用不断地接收与那个特定的粘性区域 DL数据突发相对应的另一个 DL-MAP IE。 - 中国語 特許翻訳例文集
図20は、ユーザごとに紙の使用率に応じてプリントを制限するプリント制限処理の例を説明するためのフローチャートである。
图 20是用于说明针对每个用户根据纸张使用率限制打印的打印限制处理例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ユーザがデバイス認証によって認証されるとCPU201は図3のフローチャートを実行することが可能になる。
然后,利用设备认证对用户进行认证使得 CPU 210能够执行图 3中的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15に示すコピー結果によれば、ユーザは、プリントが不可となった画像を容易に類推できる。
基于图 15所示的复印结果,用户可以容易地类推出不可打印的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13に示したシンタックスエレメントは、ビットストリームにフレームレベルの信号で送られる。
图 13中示出的句法元素是在比特流的帧级用信号表示的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3(a)に示すように、シリアルコマンドデータは、562.5kbpsのレートの信号としてある。
如图 3A所示,串行命令数据是速率为 562.5Kpbs的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4(a)に示すように、シリアルコマンドデータは、562.5kbpsのレートの信号としてある。
如图 4A所示,串行命令数据是速率为 562.5Kpbs的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御PHYフォーマット695および661は、それぞれ図8Aおよび8Bのデフォルトフォーマットに対応している。
控制 PHY分组 659和 661分别对应于图 8A和图 8B中的缺省格式。 - 中国語 特許翻訳例文集
図21を参照して、ステップS61ではデフォルトシーンを確定シーンとする。
参照图 21,在步骤 S61中将默认场景作为确定场景。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図6は、コピーに関するワークフローであり、図5における「資料作成」のワークフローを呼び出した際のウィザード形式でのワークフローの一例を示している。
例如,图 6~图 9是与复印有关的工作流,表示调用图 5中“资料制作”工作流时的向导方式的工作流的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、ビームフォーミングトレーニング、アンテナ切り替え、時間領域事前符号化、ビーコン送信等のプロトコル機能で利用される新たな物理層データユニットフォーマット200の一実施形態のブロック図である。
图 5是将被用于例如波束赋形训练、天线切换、时域预编码、信标传输等协议功能中的新物理层数据单元格式200的实施方式的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、WTRU110はノードB120と通信し、ノードB120は、CRNC130及びSRNC140と通信する。
如图 1所示,WTRU 110与节点 B 120通信,该节点 B 120与 CRNC 130和 SRNC 140通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
この図9(D)に示すステータス通知には、データ並び順が、面の情報とともに含まれている。
数据排列顺序与面的信息一起包含在此图 9(D)所示的状态通知中。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼ははーはーと息を弾ませながらくるっと向きを変え,私に向かって言った.
他气咻咻地转过身来,冲着我说。 - 白水社 中国語辞典
【図14】図14は、実施例2に係る変調方式と符号化率との対応テーブルの例について説明する図である。
图 14是例示了针对根据第二实施方式的调制方案和编码率的示例性对应表的图; - 中国語 特許翻訳例文集
図示および説明されているメッセージは例示としてであり、態様はこれらのチャネルに制限されないことが理解されるはずである。
应当理解,所示出且描述的消息是为了举例,并且这些方面不限于这些信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】図1および図10のゲートウェイ装置におけるホストテーブルおよび転送テーブルの異常対応処理の動作手順を示すフローチャートである。
图 18是示出图 1以及图 10的网关装置中的主机表以及转发表的异常应对处理的动作顺序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、クラインアントがARQサーバに登録し且つARQサーバに要求を送信してパケット(FEC及び/又はソース)をARQサーバから受信する例示的な方法を図示するフロー図である。
图 4是客户向 ARQ服务器注册、并向 ARQ服务器请求从 ARQ服务器接收分组 (FEC和 /或源 )的示例方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
データトラフィックのためにより多くのフレームリソースを使用することができるように、後続のフレーム中のDL−MAP414のサイズを低減するために、図7A〜図7Cに、スティッキー領域割振りのための例示的なDL−MAP IEを示す。
为了减小在后续帧中的 DL-MAP 414的大小,以使得更多的帧资源能用于数据业务,图 7A-C示出了用于粘性区域分配的示例性的 DL-MAP IE。 - 中国語 特許翻訳例文集
データトラフィックのためにより多くのフレームリソースを使用することができるように、後続のフレーム中のUL−MAP416のサイズを低減するために、図12A〜図12Cに、スティッキー領域割振りのための例示的なUL−MAP IEを示す。
为了减少在后续帧中的 UL-MAP 416的大小,以使更多的帧资源能够用于数据业务,图 12A-C示出了用于粘性区域分配的示例性的 UL-MAP IE。 - 中国語 特許翻訳例文集
I/F部93はネットワークや公衆回線等により複数の外部のコンピュータ200(例えば、パーソナルコンピュータ)や相手方FAX装置300(図7では、いずれも便宜上1つのみ図示)と接続される。
I/F部 93通过网络及公用线路等与多个外部计算机 200(例如个人计算机 )及对端 FAX装置 300(图 4中均为了方便仅图示一个 )连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信部93はネットワークや公衆回線等により複数の外部のコンピュータ200(例えば、パーソナルコンピュータ)や相手方FAX装置300(図6では、いずれも便宜上1つのみ図示)と接続される。
通信部 93通过网络或公众线路等而与多个外部计算机200(例如个人计算机 )或对方传真装置 300(图 3中,为了方便都仅示出了 1个 )连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、1フレーム期間を1/60秒とすると、カウント数は図2の処理の約半分となる。
给定一个帧时段是 1/60秒,则计数的数目变为图 2中处理的计数的大约一半。 - 中国語 特許翻訳例文集
その劇場でビートルズの音楽が流されました。
在那个剧场放着甲壳虫乐队的音乐。 - 中国語会話例文集
私はバンガロール工場を訪れました。
我访问了班加罗尔的工厂。 - 中国語会話例文集
花子はフルートを上手に演奏できますか?
花子的长笛吹得很好吗? - 中国語会話例文集
図12は、マニュアルフォーカスモードにおいて、光学式ビューファインダを用いた撮像の際の動作を説明するためのフローチャートである。
图 12是说明手动聚焦模式下、使用光学式取景器摄影时的动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図52】立体視インターリーブドストリームファイル構成するデータブロックからATCシーケンスがどのように復元されるかを示す。
图 52表示怎样从立体视交错流文件构成的数据块复原 ATC序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の一実施例によるマルチメディアベースのデータ伝送を行うデータ伝送方法のフローチャートである。
图 2是根据本发明实施方式的用于执行基于多媒体的数据传输的数据传输方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】フィールドモードにおけるチェッカーボードデータの逆多重化に基づく例示的な変換である。
图 3是基于在场模式下对棋盘式数据进行解复用的示例性变换; - 中国語 特許翻訳例文集
このマーキングは、メッセージを生成し送信した通信機器、メッセージを不信頼通信ネットワーク108から受領するとメッセージを処理するゲートウエイ112と、メッセージがアプリケーション128に送信された時に、アプリケーション128そのもののいずれかにより、行われる。
该标号可通过生成并发送消息的通信设备,或当从非受信任的网络 108接收到消息时处理该消息的网关 112,或当在应用 128处接收到消息时该应用 128自身,而被应用到该消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、データ取得処理部240は、オーバーフローフラグよりサーバ100で変更履歴情報のオーバーフローが発生していることを認識すると、クライアント200のクライアントデータ情報の存在チェックフラグをすべて「false」にする(ステップS310)。
首先,当数据获取单元 240通过溢出标志认识到服务器 100处发生改变历史信息溢出时,客户端 200的客户端数据信息的存在检查标志全被设置为“假”(步骤 S310)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |