意味 | 例文 |
「トトカルチョ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1698件
品物をちょっと量る.
把东西磅一磅。 - 白水社 中国語辞典
ちょっとした病気にかかる.
身有微恙。 - 白水社 中国語辞典
ちょっと説明すればすぐわかる.
一说就明白 - 白水社 中国語辞典
この子はとても賢く,ちょっと言うとすぐわかる.
这孩子真精灵,一说就明白了。 - 白水社 中国語辞典
彼はちょっとした波瀾にぶつかるとすぐしょんぼりする.
他遇到一点波折就灰溜溜的。 - 白水社 中国語辞典
ちょっと会ったくらいで、人のことがわかるはずはない。
只是见了一下是不可能了解人的。 - 中国語会話例文集
ちょっと観察すれば大体のことがすぐにわかる.
略一观察即可明了大概。 - 白水社 中国語辞典
秤にかけてちょっと測る.
上秤约一约。 - 白水社 中国語辞典
私がここに来たのは,ただ皆にちょっとお目にかかるだけのことである.
我到这儿来,无非是看看大家。 - 白水社 中国語辞典
その土地の地理民情に明るい.
熟悉地理民情 - 白水社 中国語辞典
この土地の状況に明るい.
通晓本地的情况 - 白水社 中国語辞典
ぬかるみは長靴の下でピチャピチャとしきりに音を立てた.
粘泥在靴子底下扑哧扑哧直响。 - 白水社 中国語辞典
牧畜地区ではちょうど羊毛を刈る時である.
牧区正在收获羊毛。 - 白水社 中国語辞典
電灯の明るさを調節する.
控制灯光的亮度 - 白水社 中国語辞典
軽い熱中症となったが、良い一日だった。
虽然我有一点中暑,但是度过了美好的一天。 - 中国語会話例文集
私たちに何をすることが出来たかじきに分かるでしょう。
我们很快就会知道我们做到了什么吧。 - 中国語会話例文集
外は月の光がさして明るいので,外へ出てちょっと散歩をしよう.
外头是月亮地儿,出去散散步。 - 白水社 中国語辞典
ご老人は風采が立派で,ちょっと見ればすぐ普通の人でないことがわかる.
老爷子有个派头,一看就知道不是平常人。 - 白水社 中国語辞典
軽い病気が長期にわたって彼女にまとわりついていた.
病痛长期地纠缠着她。 - 白水社 中国語辞典
この最小化は、図11では約200fF(すなわち参照符号1111により示す曲線)となることがわかる。
这一最小值在图 11中视为大约 200fF,即,由附图标记 1111所标出的曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集
子供は一歳になったばかりのころがちょうど手のかかる時だ.
孩子刚一岁正是用人的时候。 - 白水社 中国語辞典
一番近いレストランで軽く食事をしましょう。
在最近的饭店里随便吃点什么吧。 - 中国語会話例文集
入り口側と出口側が分かる様に表示してください。
请把入口和出口清楚地表示出来。 - 中国語会話例文集
彼は人々の気持ちを推し量るのが上手だ.
他很会揣测人们的心意。 - 白水社 中国語辞典
かかるPフレームは、まだ「足がかり」の特徴を維持する。
这样的 P帧仍然保持“跳板”特点。 - 中国語 特許翻訳例文集
カルシトニンはカルシウム調節ホルモンの1つである。
降钙素是钙调节激素之一。 - 中国語会話例文集
絵の具を調合し終わってから,すぐ絵に取りかかる.
把油彩调好之后,就动手绘画。 - 白水社 中国語辞典
ここでY=Y1である場合に、上記式(1)にかかる二次曲線f1(Y1)と上記式(2)にかかる直線f1(Y1)とが一致し、かつ上記式(1)にかかる二次曲線f1(Y)の導関数f1´(Y1)と上記式(2)にかかる直線f1(Y)の導関数f1´(Y1)とが一致する。
这里,在 Y= Y1的情况下,上式 (1)中的二次曲线 f1(Y1)与上式 (2)中的直线 f1(Y1)一致,而且上式 (1)中的二次曲线 f1(Y)的导函数 f1’(Y1)与上式 (2)中的直线 f1(Y)的导函数 f1’(Y1)一致。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでd=D1である場合に、上記式(6)にかかる二次曲線f2(D1)と上記式(5)にかかる直線f2(D1)とが一致し、かつ上記式(6)にかかる二次曲線f2(d)の導関数f2´(D1)と上記式(5)にかかる直線f2(d)の導関数f2´(D1)とが一致する。
这里,在 d= D1的情况下,上式 (6)中的二次曲线 f2(D1)与上式 (5)中的直线f2(D1)一致,而且上式 (6)中的二次曲线 f2(d)的导函数 f2’(D1)与上式 (5)中的直线 f2(d)的导函数 f2’(D1)一致。 - 中国語 特許翻訳例文集
この照魔鏡を用いてぱっと照らすと,真相はすっかり明るみに出た.
用这面照妖镜一照,真相便大白了。 - 白水社 中国語辞典
彼女の欠点は口が軽いことで,事があるとすぐにしゃべってしまう.
她的毛病就是嘴快,有点事就说出去。 - 白水社 中国語辞典
DSC10は、その機能の一部として、本発明にかかる画像表示装置としての機能を実現する。
DSC 10,作为其功能的一部分,实现作为根据本发明的图像显示装置的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
DSC10は、その機能の一部として、本発明にかかる画像表示装置としての機能を実現する。
DSC 10,作为其功能的一部分,实现作为本发明的图像显示装置的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
その事件の再審理に時間がかかることくらいは百も承知だ。
十分清楚那件事的再审理需要花费时间这种事。 - 中国語会話例文集
(あばずれ女が人前で悪態をつく→)(言葉・文章で)はばかることなく悪口を言う,ほしいままに人を攻撃する.
泼妇骂街((成語)) - 白水社 中国語辞典
図2に示すように、ローカル再生装置300は、ローカル通信部310と、受付部320と、処理部330と、再生部340と、表示部350とを備える。
如图 2所示,本地再现装置 300具备本地通信部 310、接收部 320、处理部 330、再现部 340以及显示部 350。 - 中国語 特許翻訳例文集
年寄りと若者の2世代の生活をちょっと対比すれば,生活水準の向上の程度がわかるというものだ.
把老少两代人的生活比照一下,就可以看出生活水平提高的程度了。 - 白水社 中国語辞典
図18を参照すると分かるように、M版の画像が、K(黒)色の画像の方向に延長するように修正されていることが分かる。
参照图 18,可以看出,M板的图像被修改为朝着 K(黑 )色图像延伸。 - 中国語 特許翻訳例文集
1尺測るごとに,チョークで印をつける.
每量一尺,用粉笔作上个标记。 - 白水社 中国語辞典
本発明によれば、上記特定画像にかかる領域の明るさと背景領域の明るさとの差に基づいて補正曲線が取得され、かつ、入力画像の画素のうち暗部に該当する画素のみが補正曲線によって補正される。
修正曲线取得部,其根据上述差取得用于灰度修正的修正曲线; - 中国語 特許翻訳例文集
かかる突出状態において、装着ボルト48の頭部の下面と第2化粧カバー82の上面との間には、微小な間隙が形成される。
在该突出状态下,在装载螺栓 48的头部的下面与第二装饰盖 82的上面之间形成微小的间隙。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、かかるクライアントの数の少なさによって、それらのクライアントを1つのAGから他のAGへと移動させることが保証されるとは限らない。
换句话说,少数的这类客户端不足以要求将客户端从一个 AG移向另一个AG。 - 中国語 特許翻訳例文集
見習い工はチゼルで切削するのは時間がかかる作業だということを学んだ。
见习工懂得了用凿子进行切削是一项很花时间的作业。 - 中国語会話例文集
本発明に係るカメラは、上述のいずれかの撮像装置と、この撮像装置において光学像を結像する撮像光学系と、を備えることを特徴としている。
本发明的照相机的特征是具备: - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、ロック解除部がカバーの外側に露出していると、このロック解除部に原稿等が引っ掛かることがあった。
即,如果锁定解除部露出到盖的外侧,则原稿等有可时会被该锁定解除部钩挂。 - 中国語 特許翻訳例文集
初めて日本に来た時、カルチャーショックを経験したことがあるか。
你刚来日本的时候,有经历过文化冲击吗? - 中国語会話例文集
‘八字’によって人の吉凶禍福を測ることができる.
根据生辰八字可以掐算人的吉凶祸福。 - 白水社 中国語辞典
最も暗い階調を0とし、最も明るい階調を255とした256段階で階調を表現している。
使用 256级来显示灰度级,其中最暗的灰度级为 0并且最亮的灰度级为 255。 - 中国語 特許翻訳例文集
第3の実施の形態にかかる画像読取装置100において以上の動作が行なわれることで、CIS側の清掃能力の向上と読取ガラスの耐久性の確保との両立を図ることが可能となる。
在根据第三实施例的图像读取装置 100中执行以上操作,并且因此,能够同时增强在 CIS侧的清洁能力和保证读取玻璃的耐用性。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】第1実施例にかかる処理を示すフローチャートである。
图 4是示出根据第 1实施例的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |