例文 |
「トトロ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 40783件
変換器106、量子化器107及びエントロピー符号化器は、符号化手段として機能する。
转换器 106、量化器 107和熵编码器作为编码单元发挥功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9では、予測対象ブロック504(図4参照)の動きベクトルの各成分を0と考える。
在图 9中,认为预测对象块 504(参照图 4)的运动矢量的各分量为 0。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】視差検出ブロック例と、その場合の視差ベクトルの伝送内容を示す図である。
图 9是图示是视差检测框示例以及这种情况下视差矢量的传输内容的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】視差検出ブロック例と、その場合の視差ベクトルの伝送内容を示す図である。
图 9是图示视差检测块示例以及在这种情况下视差矢量的传输内容的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本図を参照すれば、ウィンドウの形状は、周波数応答の二次ローブを定めることがわかる。
在该图中,可以看出窗的形状决定了频率响应的副瓣。 - 中国語 特許翻訳例文集
この態様では、係数コントローラ1647は分周器1645の分数除数を制御することができる。
在这个方面,模量控制器 1647可以控制分频器 1645的分数除子。 - 中国語 特許翻訳例文集
本技術を説明するために、特定の通信プロトコルおよびフォーマットの例を与えた。
特定的通信协议和格式的例子已经给出以示出本发明技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線デバイスは、所望のブロードキャストチャネルを再生するための手段を含むこともできる。
所述无线装置还可包含用于播放所要广播信道的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、ブロードキャストHDビデオを受信するためのエネルギー消費量を低減させることができる。
此外,可减少用于接收广播 HD视频的能量消耗。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、モバイルデバイス102は、所望のブロードキャストチャネル613を再生することができる708。
移动装置 102可接着播放 (708)所要广播信道 613。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイルデバイス102は、所望のブロードキャストチャネル613を復号することができる812。
移动装置 102可接着解码 (812)所要广播信道 613。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図31】図31は、アクセスポイントに関連するステーションの一例となる実施例のブロック図である。
图 31是与接入点关联的站的示范实施例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
エンコーダ118は、64ビット(8バイト)データに、同期ヘッダを付加し、66ビットのブロックへ符号化する。
编码器 118在 64位 (8字节 )数据中附加同步头,编码成 66位的块。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信装置200は、例えば、データの伝送路としてのバスにより各構成要素間を接続する。
接收设备 200例如通过作为数据传输路径的总线相互连接各组成元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
SRM123のプロセスは、SCS122と共にシステムの制御およびリソースの管理を行うものである。
SRM 123的处理与 SCS 122一起控制系统并管理资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
かくしてコントローラ1dは、別のファイルを選択ファイルとして上記の処理を繰り返す。
如此,控制器 1d将其他的文件作为选择文件重复上述的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図3に示す状態は、ロックノブ5aがオートポジションに位置しているときの状態である。
图 3所示的状态示出锁定钮 5a处于自动位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
係止ロック部材13の突出部13bは第2のギア部13aの外側に形成されている。
接合构件 13的突起部 13b形成于第二齿轮部 13a的外侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
ダビング実行までの処理の流れをフローチャートとして図2に示す。
直到执行复制的处理的流程将在图 2中作为流程图示出。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラ59は、連携装置50に内蔵されるコンピュータシステムであるとも表現される。
控制器 59还表现为内置于协作装置 50的计算机系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
結果として得られるプロトコルが図7および図8に示されており、のちに説明する。
在图 7和图 8中示出了结果的协议,如下所述。 - 中国語 特許翻訳例文集
このデフォルト値は、ワークフローの一部として記憶装置92に記憶される。
该默认值作为工作流的一部分被存储到存储装置 92中。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録ヘッド11およびインクタンク5は、キャリッジ6に着脱可能に搭載可能となっている。
喷墨记录头 11和墨罐 5可拆卸地安装在滑架 6上。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えばEV値=0が(F1、シャッター速度=1秒)で適正な露出となる被写体の明るさを意味する。
例如,EV值= 0具有在 (F1,快门速度= 1秒 )时适当曝光的被摄体的亮度的含义。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、カメラシステム1は、カメラヘッドユニット(CHU)2、カメラコントロールユニット(CCU)3を有する。
为此,相机系统 1包括相机摄头单元 (CHU)2和相机控制单元 (CCU)3。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、画像生成部87は、例えば黒の画像を出力する状態になる。
此时,例如,图像产生部件 87进入黑图像被输出的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、記録媒体の規格等を反映した動作設定情報を得ることができる。
在这种情况下,能够获得反映出记录介质的规格等的动作设定信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
このときの回復用FECブロック元データ単位は、ステップS301における決定に従う。
此时的复原用 FEC块原始数据单位遵循步骤 S301中的设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信端末(例えば、中継ノード(RN))は、コントローラに接続されたトランシーバを備える。
无线通信终端例如中继节点 (RN)包括耦合到控制器的收发信机。 - 中国語 特許翻訳例文集
9. 前記プロトコルトンネルはIPsecトンネルを含む、請求項1の方法。
9.根据权利要求 1所述的方法,其中,所述协议隧道包括 IPsec隧道。 - 中国語 特許翻訳例文集
32. 前記第1及び第2のプロトコルトンネルはIPsecトンネルを含む、請求項25の方法。
32.根据权利要求 25所述的方法,其中,所述第一协议隧道和所述第二协议隧道包括IPsec隧道。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック504において、例えばNTSアービター108等のNTSアービターは、故障イベントを検出してもよい。
在框 504,NTS仲裁器 (例如 NTS仲裁器 108)可以检测故障事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、座標取得部31が座標を取得する処理の例を示すフローチャートである。
图 4是图解说明由获取坐标的坐标获取单元 31执行的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、論理グループ602は、受信されたコンテンツ604を処理するための手段を含むことができる。
例如,逻辑分组 602可以包括用于处理接收的内容的模块 604。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本開示と一致するシステムの一つの例示の形態の簡易ブロック図である。
图 1是符合本公开的系统的一个示范实施例的简化框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本開示と一致するWDM伝送システム100の一つの例示の形態の簡易ブロック図である。
图 1是符合本公开的 WDM传输系统 100的一个示范实施例的简化框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
補助データは、表示装置においてローカルに生成されることもできる(例えばメニュー)。
辅助数据(例如,菜单)也可以在本地在显示设备中生成。 - 中国語 特許翻訳例文集
相互認証や暗号化などのためのプロトコルとしてHDCP(High—bandwidth Digital Content Protection)が使われる。
作为用于相互认证及加密等的协议而使用HDCP(High-bandwidth Digital Content Protection)。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の通り、データ伝送速度の向上は、クロックの周波数を高めることに繋がる。
如上所述,数据传输率的增加导致更高的时钟频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
MFP100は複数種類の通信プロトコルを用いてデータ送信を行うことが可能である。
MFP 100可以使用多种类型的通信协议来发送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
画面G24には、「お気に入りに登録しました」というメッセージが表示されている。
然后,在画面G24上,显示消息“保存到收藏夹”。 - 中国語 特許翻訳例文集
排出ガイド30は、上ユニット20との間に媒体Sの排出路を形成するガイドである。
纸张排出导向件 30在上部单元 20与其自身之间形成了介质 S的纸张排出路径。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図29】自動設定項目が「しおり」として登録された画面を示す図である。
图 29是表示自动设定项目作为“向导”而被注册的画面的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ハードキー61は、しおり登録ボタンBN1、プレビューボタンBN5、スタートボタンBN9等を含む。
硬件键 61包含向导注册按钮 BN1、预览按钮 BN5、开始按钮 BN9等。 - 中国語 特許翻訳例文集
2011年3月11日に日本の東北の三陸沖を震源として大地震が発生した。
在2011年3月11日以日本东北的三陆海域为震源发生了大地震。 - 中国語会話例文集
いずれ会長の指導力も衰え、社長の陰に隠れてしまうことは想像に難くない。
不难想象早晚会长的指导能力也会减弱,隐藏在社长的阴影中。 - 中国語会話例文集
老後の生活費や病気になった時のことのために、お金を貯める必要があります。
为了年老后的生活费和生病所需,有必要存钱。 - 中国語会話例文集
私の先生にお願いすれば、医薬関係の様々な所を見ることができるかもしれません。
如果拜托我老师的话,或许可以看到医药相关的各处场所。 - 中国語会話例文集
私達は、研究について討論し、お互いの意見を交換し合い、多くの知識を得ることができた。
我们根据研究讨论,互相交换意见,学到了很多知识。 - 中国語会話例文集
熊は鮭の好きな所のみしか食べず残ったほとんどを捨てていた。
熊吃三文鱼只吃自己喜欢吃的地方,剩下的基本上都扔掉了。 - 中国語会話例文集
例文 |