「トノン嚢」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > トノン嚢の意味・解説 > トノン嚢に関連した中国語例文


「トノン嚢」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 .... 999 1000 次へ>

(売り手は)とんでもない値をふっかけ(買い手は)とことん値切る,売り手と買い手が激しい値段の駆け引きをする.

漫天要价,就地还钱。((成語)) - 白水社 中国語辞典

(売り手は)とんでもない値をふっかけ(買い手は)とことん値切る,売り手と買い手が激しい値段の駆け引きをする..

漫天要价,就地还钱。((成語)) - 白水社 中国語辞典

VPNクライアント601とVPNゲートウェイ103との間のIPSecトンネルが設定できると、VPNクライアント601は、トンネル設定完了をPDG205に応答する(823)。

在能够设定VPN客户机 601与 VPN网关 103之间的 IPSec隧道后,VPN客户机 601向 PDG 205应答隧道设定完成 (823)。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女はずっと仕事と家庭生活のバランスを上手にとってきた。

她一直擅长平衡工作与家庭生活的关系。 - 中国語会話例文集

一つのセッションの、CSアクセスとMSアクセスの両方のベアラパスとシグナリングパスについて、一つのセッションが一つのドメインからもう一つのドメインへ転送される場合のCSドメインとMSドメイン間のドメイン転送の概要と共に説明する。

连同当单个会话正在从一个域转移到另一个域时 CS与 MS域之间的域转移的概述一起来描述 CS接入和 MS接入的单个会话的承载和信令通路。 - 中国語 特許翻訳例文集

(水の中に落ちるとなんとかして死なずに済むようにし,岸に上がると金が要ると騒ぎ立てる→)その場その場の急務に気を取られる.

落水要命,上岸要钱。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

IPSecトンネル1409は、端末1401とPDG205間のIPSecトンネルとして、端末1401の通信がアクティブな状態の時に動的に設定されるIPSecトンネルである。

IPSec隧道 1409作为终端 1401与 PDG205之间的 IPSec隧道,是在终端 1401的通信为激活 (active)状态时被动态设定的 IPSec隧道。 - 中国語 特許翻訳例文集

アナログゲイン設定値が低い場合、信号量はP相期間のカウント値GとD相期間のカウントHとの差分となる。

当模拟增益的设置值为低时,信号量变为 P-相位时间段中计数值 G和 D-相位时间段中计数值 H之间的差值。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号のキャンセルの後、UE310は、eNB320の検出を試みうる。

在信号消去之后,UE 310可尝试检测 eNB 320。 - 中国語 特許翻訳例文集

私の友達の大部分はこの街に住んでいます。

我的朋友大部分住在这条街上。 - 中国語会話例文集


彼の理論はカントの倫理学の影響を受けている。

他的理论受到了康德伦理学的影响。 - 中国語会話例文集

その対立の理由は本当はなんだったの?

那个对立的理由其实是什么呢? - 中国語会話例文集

浜辺の近くで女の人が叫んでいるのが聞こえた。

听见了沙滩附近有女人正在叫。 - 中国語会話例文集

オンダンセトロンの効果はどのようなものですか?

昂丹司琼的效果是什么样的? - 中国語会話例文集

電車の中でインターネットをするのが私の習慣だ。

在电车里上网是我的习惯。 - 中国語会話例文集

その年そのバンドは未刊のアルバムを録音した。

那一年那支乐队录了一张未发行的专辑。 - 中国語会話例文集

(煙突状のものをこんろの上に置いて)火を早くおこしなさい!

快把火拔一拔! - 白水社 中国語辞典

この女の子はすぐに私の考えを感じ取った.

这个女孩子立刻猜出我的心意。 - 白水社 中国語辞典

一部分の人を敵の陣営の中から分裂させる.

把一部分人从敌人营垒中间分化出来。 - 白水社 中国語辞典

あの人は全国人民の幸福の星である.

他是全国人民的福星。 - 白水社 中国語辞典

何代もそこに住んでいる家,その土地の生え抜きの家.

坐地户 - 白水社 中国語辞典

25. 前記少なくとも1つのプロセッサが、前記第2のUEからの前記SFIに基づいて基準信号を送信することと、リソース品質情報(RQI)要求を第3のUEに送信することと、前記基準信号に基づいて前記第3のUEによって判断されたRQIを受信することとを行うように構成された請求項21に記載の装置。

25.根据权利要求 21所述的装置,其中,所述至少一个处理器用于: 根据来自所述第二 UE的 SFI来发送参考信号; - 中国語 特許翻訳例文集

原稿検知センサ1420は、移動する原稿の先頭位置と後端を検知するためのものである。

文档传感器 1420检测移动文档的前端位置和后端位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼の体はぴょんと跳びはねたかと思うと,ザブンと頭から(水中に)飛び込み,たちまち見えなくなった.

他身子一纵,一个猛子就不见了。 - 白水社 中国語辞典

XY理論は、人間のモチベーション理論の一つだ。

XY理论是人类的激励理论之一。 - 中国語会話例文集

その戦争でたくさんの人が死んだ。

那场战争中死了很多人。 - 中国語会話例文集

突然の注文の変更申し訳ありません。

实在抱歉我突然改了订单。 - 中国語会話例文集

巨大な滝の音の反響が耳をつんざかんばかりである.

大瀑布的回响震耳欲聋。 - 白水社 中国語辞典

我々の産院では計365人の赤ん坊を取り上げた.

我们产院一共接了个宝宝。 - 白水社 中国語辞典

そのありさまは本当にさんざんのていたらくである.

那副样子真狼狈极了。 - 白水社 中国語辞典

今年本工場の利潤の上限は100万元である.

今年本厂利润上限是万元。 - 白水社 中国語辞典

皆は天安門の前で記念のために写真を撮る.

大家在天安门前摄影留念。 - 白水社 中国語辞典

彼の奥さんは男の子を1人生んだ.

他爱人生了一个男孩子。 - 白水社 中国語辞典

殺人事件の発生の後は,検死官が検死する.

人命案发生后,由验尸官验尸。 - 白水社 中国語辞典

なお、以降の説明において、便宜上、原稿の第1の読取部102Aで読取られる側の面を「表面」、第2の読取部102Bで読取られる側の面を「裏面」とし、それぞれの読取部について表面、裏面と称することがある。

注意,在以下描述中,为了方便,由第一读取单元 102A读取的文档的表面可被称作“前表面”,并且由第二读取单元 102B读取的文档的表面可被称作“后表面”。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、2ビットの符号により、選り抜きの単一の参照フレームとしての4つまでの前のフレームのうちの1つを指定することができる。

例如,2比特编码可指定多至 4个的前面帧中的一个作为单个选择帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

英語圏の人とあまり会話をしたことがないので楽しいです。

因为我很少和英语国家的人说话,所以很开心。 - 中国語会話例文集

あの人は少しかたくなだ,他の人は彼と物事を相談したがらない.

这人有点儿死抠儿,别人不愿意和他商量。 - 白水社 中国語辞典

例えば、対応点検出部83の検出した対応点の数の50%をth2とする。

例如,th2可以是由对应点检测单元 83检测的对应点的数量的 50%。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の模範的な実施例の狙いは、トランスポンダの応答時間を測定することにある。

本发明的示例性实施例的要点是测量应答器的响应时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、変倍レンズ104の位置と焦点調整レンズ110の位置との関係を示す図である。

图 7是示出变倍透镜 104的位置和调焦透镜 110的位置之间的关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

この写しは、世帯全員の住民票の原本と相違いないことを証明する。

这个副本证明与家庭全员的住民票的原件没有不同。 - 中国語会話例文集

今一番関心があるのは、日本統治時代の抗日闘争と解放前後の歴史です。

现在最有兴趣的是日本统治时代的抗日战争和解放前后的历史。 - 中国語会話例文集

彼は一貫性と先見の明のある戦略を展開することの必要性を強調した。

他强调了展开具有一贯性和先见之明的战略的必要性。 - 中国語会話例文集

四川省のミカンは国外に輸出され,1トンのミカンで10数トンの鋼材に換えることができる.

四川省产的桔子输出国外,每一吨可换回钢材十多吨。 - 白水社 中国語辞典

本発明のより完全な理解は、以下の添付の図面とともに取り込まれる場合に以下の詳細な説明を参照することにより得られ得る。

通过结合附图参照以下具体实施方式,可获得对本发明的更全面了解,附图包括: - 中国語 特許翻訳例文集

これは、データ変調のための帯域幅と電力効率間のトレードオフを必要とするNFCに関して、利点があるものと考えられうる。

相对于要求功率效率与用于数据调制的带宽之间的折衷的 NFC,上述情况可被视为有利的。 - 中国語 特許翻訳例文集

その他の利点と新規特徴は、添付図面と関連付けて考慮するときに以下の詳細説明の中で明らかにする。

当结合附图考虑以下具体说明时,其它优点和新颖特征是显而易见的。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、挿入データ404の各値は、第1の中間値と第2の中間値との間(たとえば、第1のPCM等価物と第2のPCM等価物との間)で線形補間に基づいて定義できる。

举例来说,可基于第一中间值与第二中间值之间 (例如,第一 PCM等效值与第二 PCM等效值之间 )的线性内插来界定插入数据 404的每一值。 - 中国語 特許翻訳例文集

昨日レストランに電話して、彼の分の席の予約を取りました。

我昨天给餐厅打电话,预约了他的座位。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS