「トピカ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > トピカの意味・解説 > トピカに関連した中国語例文


「トピカ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4377



<前へ 1 2 .... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 .... 87 88 次へ>

プロセッサ402は、一般に、前述した処理を実行するためのコンピュータ読取可能命令群を提供するメモリ404に接続されている。

处理器 402通常耦合到存储器 404,其提供计算机可读指令,以用于执行前述过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータ・デバイス1204を含む他の装置は、インターネット1246を介してこれらの画像にアクセスする。

其它装置 (包含计算装置 1204)经由因特网 1246存取这些图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

マッピング割り当ては、スケジューリング許可又は持続的リソース割り当ての形態でダウンリンク接続を経てユーザ装置へ通される。

映射分配以调度许可或持久资源分配的形式经由下行链路连接传送到用户设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】無線干渉除去を行う方法を実行するコンピューティングプラットフォームを有するノードのブロック図。

图 5描绘了一种节点的框图,该节点具有计算平台,以便执行用于进行无线干扰消除的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】無線干渉除去を行う電気コンポーネントの論理的グルーピングを有するシステムのブロック図。

图 6描绘了一种系统的框图,该系统具有用于执行无线干扰消除的电组件的逻辑分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

スタートキー304は、コピー/印刷/スキャン/送信などのMFPが提供する処理の開始を指示する。

使用开始键 304来指定开始诸如复制、打印、扫描或发送等的、MFP所提供的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークの一実施例において、LAN12を介した無線通信にはFHSS(周波数ホッピング方式:Frequency-Hopping Spread Spectrum)の送信を採用する。

在网络的一种实施方式中,LAN 12上的无线通信运用 FHSS(Frequency-Hopping Spread Spectrum,跳频扩频 )传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

マイクロコンピュータ115は、合焦評価値に基づいて、レンズ1010を駆動させる指令をドライバ1013に出す。

微计算机 115根据对焦评价值向驱动器 1013发出驱动镜头 1010的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】図2は、図1に示したデュアルチャネル光ファイバー送受信機を2つ搭載したアビオニックコンピュータの機能図である。

图 2是包括两个图 1中所示的双信道光纤收发器的航空电子计算机的功能图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、上で説明したデュアルチャネル光ファイバー送受信機を2つ搭載したアビオニックコンピュータ100の機能図である。

图 2是包括两个上面描述的双信道光纤收发器的航空电子计算机 100的功能图。 - 中国語 特許翻訳例文集


ピコFLOシステム200の概念は、WiFi、WiMax、UWBおよびUMBおよびLTEなどの他の固定およびモバイルブロードバンドネットワークに適合するように拡張できる。

picoFLO系统 200的概念可经扩展以与其它固定和移动宽带网络 (例如 WiFi、WiMax、UWB以及 UMB和 LTE)兼容。 - 中国語 特許翻訳例文集

そうではなく、適切な候補が見つけられた場合、ピアリンクセットアップが、ステップS205において開始される。

否则,如果已找到了适当的候选者,则在步骤 S205中开始对等链路设立。 - 中国語 特許翻訳例文集

図27に示した制御化機器125は、電気部品が持つインピーダンス特性のばらつきを検出する機能を有する。

图 27所示的控制兼容设备 125具有检测电子部件的阻抗特性上的变化的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

図27に示した制御化機器125は、電気部品が持つインピーダンス特性のばらつきを検出する機能を有する。

图 27中所示的服从控制机器 125具有检测电气元件的阻抗特性上的变化的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

イントラ・サブ・フレーム周波数ホッピングがイネーブルされている場合、(以下に示すような)図9に図示される方法にしたがう。

如果已启用子帧内跳频,则遵循图 9中所描绘的方法 (下文描述 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック118に示されるように、ブランチ装置は、出力STREAM_ID及び出力ポート番号を自身のマッピング・テーブルに格納する。

它将输出 STREAM_ID和输出端口号存储在其映射表中,如框 118所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック118に示されるように、ブランチ装置は、出力STREAM_ID及び出力ポート番号を自身のマッピング・テーブルに格納する。

其在映射表中存储 STREAM_ID和输出端口号,如框118所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7に示すように、コピーモード初期画面7100は、上述したレイアウト構成の5領域に分割されて情報が表示される。

如图 7所示,复印模式初始画面 7100被分割成上述布局构成的 5个区域来显示信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図16】原稿のコピーで消色トナーの画像領域が所定画像に置き換えられた一例を示す図である。

图 16是表示在原稿的复印中脱色调色剂的图像区域置换为规定图像的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16は、原稿のコピーで消色トナーの画像領域が所定画像に置き換えられた一例(所定画像の一例)を示す図である。

图 16是表示在原稿的复印中脱色调色剂的图像区域置换为规定图像的一例 (规定图像的一例 )的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

それに対して、diskは、通常、データを磁気的に再生する。 上記の組み合わせもまた、コンピュータ読取可能媒体の範囲内に含まれるべきである。

上述介质的组合也包括在计算机可读介质的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7に示すように、コピーモード初期画面7100は、上述したレイアウト構成の5領域に分割されて情報が表示される。

如图 7所示,复印模式初始画面 7100分割成上述布局构成的 5个区域来显示信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この他、図4の符号マッパー45は、16QAM、又、64QAMを不使用で、再配置ビットを変調符号にマッピングする。

此外,图 4的符号映射器 45可不使用 16QAM或 64QAM来映射已重排比特至调制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7に示すように、コピーモード初期画面7100は、上述したレイアウト構成の5領域に分割されて情報が表示される。

如图 7所示,复印模式初始画面 7100被分割成上述布局结构的 5个区域来显示信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

開口部の行は、視点補正を提供するために、列ピッチの2倍異なる量だけ、行方向にずれる。

小孔构成的行在行方向上是交错的,其交错的量值不同于列节距的两倍,以便提供视点校正。 - 中国語 特許翻訳例文集

それに対して、diskは、通常、データを磁気的に再生する。 上記の組み合わせもまた、コンピュータ読取可能媒体の範囲内に含まれるべきである。

上述的结合也可以包含在计算机可读介质的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

この発明は,上記中継サーバの動作制御方法を実施するためのコンピュータ読み取り可能なプログラムも提供している。

本发明还提供了一种适用于上述中继服务器的操作控制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は、米国で一生懸命研究に取り組みつつも、歌やピアノ、スキーなど多彩な趣味も身につけた。

他努力地在美国进行研究的同时也培养了唱歌、弹钢琴、滑雪等丰富多彩的兴趣。 - 中国語会話例文集

副甲状腺機能亢進症は首の副甲状腺によって副甲状腺ホルモンが過剰に分泌された時に起こる。

甲状旁腺功能亢进是在脖子的甲状旁腺分泌甲状旁腺激素过剩而引起的。 - 中国語会話例文集

クリスマス用ラッピングの技術を既に習得している方は講習への参加は必要ありません。

已经学会了圣诞节用的包装技术的人不需要参加课程。 - 中国語会話例文集

来た原稿は北新書局に代わりに受け取ってもらい,際立って優れたものを選んで発表してもらいたい.

来件想托北新书局代收,当择尤发表。 - 白水社 中国語辞典

前学年不合格であった留年学生は在校既に1年になり,面白いエピソードをよく知っている.

那上学年不及格的留级学生在校已经一年,掌故颇为熟悉的了。 - 白水社 中国語辞典

14. 前記受信モードにおいて、前記マイクロフォンをミュートにするか又は切断するステップと、前記送信モードにおいて、前記スピーカをミュートにするか又は切断するステップと、をさらに含む、請求項13に記載の方法。

14.如权利要求 13所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、以下および本明細書の全体にわたって開示する方法は、そのような方法をコンピュータに移送および転送することを可能にする製造品に記憶することが可能であることをさらに諒解されたい。

此外,还需要意识到的是,在下文中公开且贯穿于本说明书的方法能够被保存在制造品上,以便将该方法传输并转移到计算机。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、詳細は後述するが、ピクチャ符号化過程、特に量子化・逆量子化処理の過程で用いる量子化パラメータに対する量子化重み付け係数情報を3つの色成分ごとにそれぞれ用意し(12a〜12c)、これらを各ピクチャ符号化部へ入力し、色成分ごとの特性に合わせた量子化処理を行うよう構成する。

进一步,在后面叙述其细节,其构成为对 3个色分量分别准备对于在图片编码过程、特别是量化、反量化处理的过程中使用的量化参数的量化加权系数信息 (12a~ 12c),对各图片编码部输入这些信息,进行与每个色分量的特性相一致的量化处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

公開鍵システムを使用することの別の欠点は、デジタル署名のサイズが長くなると、数字の短配列のタイピングまたは読出しと比較して、実装が煩雑になることである。

使用公钥系统的另一个缺点在于数字签名的较长尺寸使得其与键入或读出短数字序列相比不便于实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前記取得することは、前記ネットワーク接続インターフェースを介して前記テザードコンピューティングデバイスからパケットを取得することを備える請求項12に記載の方法。

13.根据权利要求 12所述的方法,其中所述获得包含经由所述网络连接接口从所述经联机的计算装置获得包。 - 中国語 特許翻訳例文集

またUE300は、ディスプレイ・スクリーンを含むことが可能なユーザ出力装置と、マイクロフォン、イヤホーン、およびスピーカなどの要素を含むことが可能なオーディオ・インターフェース312とを、備えていても良い。

UE 300还可以包括用户输出设备和音频接口 312,用户输出设备可以包括显示器屏幕,音频接口 312可以包括诸如麦克风、耳机和扬声器的元件。 - 中国語 特許翻訳例文集

PDCCHの復調及び復号の回数(以下、「ブラインド判定回数」と呼ばれることがある)は、信号帯域幅とPDCCH制御情報長とPDCCHがマッピングされるOFDMシンボル数によって決まる。

PDCCH的解调和解码的次数 (以下,有时称为“盲判定次数”),由信号带宽、PDCCH控制信息长度、以及映射 PDCCH的 OFDM码元数决定。 - 中国語 特許翻訳例文集

色成分判定部303は、入力されるスライスNALユニットの中から図7で示した色成分識別フラグ2の値を解析し、スライスNALユニットが現在のアクセスユニット内でいずれの色成分ピクチャに相当するかを識別して、第2のピクチャ復号部304a〜304cのうち該当する復号部へビットストリーム9a〜9cとして分配供給する。

色分量判定部 303从所输入的像条 NAL单元中分析图 7中所示的色分量识别标志2的值,识别像条 NAL单元相当于现在的存取单元内哪个色分量图片,作为位流 9a~ 9c分配供给第 2图片解码部 304a~ 304c中相应的解码部。 - 中国語 特許翻訳例文集

一連の処理をソフトウェアにより実行する場合には、そのソフトウェアを構成するプログラムが、専用のハードウェアに組み込まれているコンピュータ、または、各種のプログラムをインストールすることで、各種の機能を実行することが可能な、例えば汎用のパーソナルコンピュータ等に、プログラム記録媒体からインストールされる。

当通过软件执行一系列处理时,把构成软件的程序从程序记录介质安装到嵌入了专用硬件的计算机或者例如可以通过安装各种程序来执行各种功能的通用个人计算机。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、かかるコンピュータ読取可能な記録媒体としては、パッケージメディアのみならず、各種プログラムが一時的もしくは永続的に記録される半導体メモリや磁気ディスク等で実現しても良い。

另外,不但可以用包装介质,而且可以用临时记录或者永久记录各种程序的半导体存储器、磁盘等实现这样的计算机可读记录介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示装置30は、画像処理装置1から送出され、複数のピクチャから構成される画像データS4が符号化されてなるビットストリームS6を受け取り、ビットストリームS6を可逆復号する。

显示装置 30接收比特流 S6,比特流 S6通过对包括多个画面的视频数据 S4进行编码而获得,并从视频处理装置 1发送,并且,显示装置 30对比特流 S6进行可逆解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

深さ情報は、複数の画像のピクセルのために確立されるか、又は、追加の入力(例えば範囲検出器を用いて決定された深さ値)として提供されることができる。

为所述多幅图像的像素建立深度信息,或者可以将深度信息作为附加输入提供,例如使用测距仪确定的深度值。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報理論から、送信機出力の振幅が加法性白色ガウスノイズ(AWGN)チャネルにおいてガウス分布に従う場合に、符号利得に加えてシェイピング利得は獲得できることが分かる。

根据信息理论,已知如果发送器输出的幅度在加性高斯白噪声 (AWGN)信道中遵循高斯分布则除了可以获得编码增益之外还可以获得整形增益。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、FCM402−06のFCID「1.1.1」のマッピングを「MAC1」から「MAC2」へ変更することは、FCoE切替え制御402−02が、「1.1.1」へ向かうFCoEフレームを、MACアドレス「MAC2」を有する(移行先ストレージサブシステム100bの)イーサI/F113bに向けて転送することを可能にする。

由此,在 FCM 402-06中将 FCID“1.1.1”的映射从“MAC 1”改变为“MAC 2”允许 FCoE切换控制 402-02将 FCoE帧从“1.1.1”朝向 (目标存储子系统 100b的 )以太 I/F 113b转送,该以太 I/F 113b具有 MAC地址“MAC 2”。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、時間T3において、ブロックB2に係る画像の読み取りが終了すると、ブロックB2に係る読取画像データのホストコンピューター200への転送が開始される。

接着,在时间 T3,若信息块 B2的图像的读取结束,则开始将信息块 B2的读取图像数据向主计算机 200传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述の方法または方法ステップの多くは、メモリ装置、例えばRAM、フロッピィディスクなどの機械可読媒体に含まれるソフトウェアなどの機械実行可能命令を使用して実装することができ、機械、例えば追加のハードウェアを備え、または備えない汎用コンピュータを制御し、上述の方法のすべてまたは各部分を、例えば1つまたは複数のノードとして実装する。

可使用包含于机器可读媒体 (例如存储器装置 (例如 RAM、软盘等 ))中的机器可执行指令 (例如软件 )来实施许多上述方法或方法步骤,以控制机器 (例如具有或不具有额外硬件的通用计算机 )例如在一个或一个以上节点中实施上述方法的全部或部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1から分かるように、L字状レバー130は、第二主要部200から第一主要部100に向かって突出する止めピン210に対して、第二バネモジュール110の自由弾性部114によってバネ荷重がかかっている。

如从图 1可见,L形杆 130由第二弹性模块 110的松散弹性部 114抵靠止动销 210以弹簧方式加载,该止动销 210从第二主要部分 200朝向第一主要部分 100突出。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コンピュータ読み取り可能媒体は、磁気記憶デバイス(例えば、ハードディスク、フロッピー(登録商標)ディスク、磁気ストライプ...)や、光ディスク(例えば、コンパクトディスク(CD)、デジタル汎用性ディスク(DVD)...)や、スマートカードや、フラッシュメモリデバイス(例えば、カード、スティック、キードライブ...)を含むことができるが、これらに限定されない。

举例来说,计算机可读媒体可包括 (但不限于 )磁性存储装置 (例如,硬盘、软盘、磁带、...)、光盘 (例如,压缩光盘 (CD)、数字多功能光盘 (DVD)、 ...)、智能卡,和快闪存储器装置 (例如,卡、棒、密钥驱动器、 ...)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 .... 87 88 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS