「トホウ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > トホウの意味・解説 > トホウに関連した中国語例文


「トホウ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 22987



<前へ 1 2 .... 220 221 222 223 224 225 226 227 228 .... 459 460 次へ>

通信プロトコルにより、SCおよびOFDM送信の両方が許可される場合には、概して共通の制御PHYフォーマットがSC送信、OFDM送信に対して定義される、またはSCおよびOFDM送信両方に対して定義される。

如果通信协议允许 SC和 OFDM传输二者,那么通常可以针对 SC传输、OFDM传输或是针对 SC传输和 OFDM传输二者来定义共用的控制 PHY格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

相関器1130および1150のアーキテクチャは概して同じであるが、相関器1130のほうが、別の遅延エレメントおよび別の倍増率を処理する別のステージによる相関器1150の効果的な拡張である点が異なっている。

将会注意到相关器 1130和 1150的架构通常上相同,除了相关器 1130通过附加级有效地扩展相关器 1150从而处理另一个延迟单元和另一个乘法因子。 - 中国語 特許翻訳例文集

検証チケットは、例えば許可デバイスの暗号署名、有効期間、デバイス識別子のようなさまざまな情報のみならず、その他の情報をも含みうる。

确认票据可以包括各种信息,例如,设备标识符、有效性时间段、该授权设备的加密签名,以及其它信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6Dは、2つの回路33Aおよび32Aを示し、一方は、デュアルライトガイド252を介して通信するためのものであり、他方は、プリズム255および単一ライトガイド252を介して両方向に通信するためのものである。

图 6D示出了两个电路 33A和 32A,一个用于经由两个光导 252进行通信而另一个用于经由棱镜 255和单个光导 252进行双向通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は一般に信号伝送を制御する技術に関し、より詳細には衛星分配システムなどのシステム内の複数の電子装置のための信号伝送を制御することができる方法に関する。

本发明一般涉及控制信号传输的技术,尤其涉及能够为像卫星分配系统那样的系统中的多个电子设备控制信号传输的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

可変長符号化・復号に際して用いるパラメータ、例えば前記ヒストグラム生成のための参照範囲などのパラメータを指定する方法について幾つか説明する。

说明若干指定可变长度编码、解码时使用的参数,例如指定上述直方图生成用的参照范围等参数的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の方法例、装置例、および製造物品例が本明細書に記載されているものの、本特許の網羅する範囲はそれらに制限されない。

虽然已经在此处描述了某些示例性方法、装置和制造品,但是本专利的覆盖范围不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記実施例では、クロック生成部CL1〜CL7に、2つの周波数発振器22、23を備えることにより、2種類の周波数のクロック信号を生成しているが、クロック信号の生成方法は、これに限られない。

在上述实施例中,在时钟生成部 CL1~ CL7具有 2个频率振荡器 22、23,由此生成2种频率的时钟信号。 但时钟信号的生成方法并不仅限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、処理部30は押下された機能キー23に対応する登録情報データベースを検索して入力された数字列を含む数値データに関連付けられた登録情報を抽出する。

然后,处理部 30检索与所按下的功能键 23相对应的登录信息数据库以抽取被包含已输入的数字串的数值数据所关联的登录信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、登録情報に関する選択パラメータを付加するのは、抽出された登録情報の件数が1件である場合に限定されるものではなく、所定の件数以下であってもよい。

另外,附加与登录信息有关的选择参数并不限定于所抽取出的登录信息件数为 1件的情况,还可以在规定的件数以下。 - 中国語 特許翻訳例文集


記録用紙の両面に印刷が行なわれる場合は、分岐爪244が所定方向に回動されて記録用紙が反転搬送路238の方へと導かれる。

在对记录用纸的双面进行打印的情况下,分叉爪 244向规定方向转动,记录用纸被导向翻转搬运路 238。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理装置1にプリンタドライバをインストールする場合、利用者は、情報処理装置1の記憶部15に記憶されているインストーラを実行する。

在信息处理设备 1中安装打印机驱动程序的情况下,用户执行信息处理设备 1的存储部件 15中存储的安装器。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図2および図3のコンステレーションダイアグラムの積が正方形の16値QAM光変調方式に対するコンステレーションダイアグラムを生成することを示す図である。

图 4示出图 2和 3的星座图的乘积产生用于方形 16-QAM光调制方案的星座图; - 中国語 特許翻訳例文集

この方法では、本発明によるスライド組立品は、3つの明確な位置、即ち、適度な力を用いるだけでスライド組立品が迅速に移動することができる中央及び2つの端部位置を含む。

用这种方式,根据本发明的所述滑动组件包括三个确定位置,即所述中央位置和两个所述端位置,所述滑动组件仅通过利用适度的力就可以迅速地移入所述三个位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、第1および第2実施形態では電子写真方式のプリンタ装置において測色値補正を行う例を示したが、本発明は他の方式の印刷装置に対しても適用可能であることはもちろんである。

注意,第一和第二实施例已经例示了电子照相式打印机设备中的色度值。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】64×64ピクセル大型マクロ・ブロックの32×32ピクセル・パーティションのCBP値をセットするための例示的な方法を示すフローチャート。

图 7为说明用于设定 64×64像素的大宏块的 32×32像素分区的 CBP值的实例方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】64×64ピクセル大型マクロ・ブロックの32×32ピクセル・パーティションの16×16ピクセル・パーティションのCBP値をセットするための例示的な方法を示すフローチャート。

图 8为说明用于设定 64×64像素的大宏块的 32×32像素分区的 16×16像素分区的 CBP值的实例方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネル15を介して伝達される情報は、ビデオデコーダ28によっても使用される、ビデオエンコーダ22によって定義される情報を含むことができる。

经由信道 15而传达的信息可包括由视频编码器 22定义的信息,其也由视频解码器 28使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図28】左眼画像、右眼画像に対して、ビットストリームデータから抽出された従来方法により伝送されるグラフィクスデータによるグラフィクス画像をそのまま重畳した状態を示す図である。

图 28包括图解基于从位流数据提取并使用传统方法发送的图形数据的图形图像照原样重叠在左眼图像和右眼图像上的状态的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS302にてエラー判定部104がエラーを検出しなかった場合、マクロブロックタイプスイッチ部108にて、マクロブロックタイプごとに画像予測方法を切り替える(S303)。

在步骤 S302中错误判定部 104没有检测错误的情况下,在宏块类型开关部 108按每个宏块类型切换图像预测方法 (S303)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図5は、複数のコードブックを使用する多重記述符号化(MDC)に基づくアダプティブフィードバックレートおよびペイロードのための他の代替の方法ロジックのフロー図を描写する。

图 5描绘了基于使用多个码本的多重描述编码 (MDC)的自适应反馈速率和有效载荷的另一个替代方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】図15は、節制スケジューリング遅延(ディレイ)および合理的(L1)チャネル方向情報(channel direction information:CDI)ペイロードのためのシミュレーションのプロットを描写する。

图 15描绘了针对适度的调度延迟和合理的 (L1)信道方向信息 (CDI)有效载荷的仿真图。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、UEは、デフォルトのRI値に対する後続のPMIおよびCQIの報告を決定し、相補的に、eNode-Bは、デフォルトのRI値を使用して、後続のPMIおよびCQIの報告を解釈する。

即,UE确定相对于默认 RI值的后续的 PMI和 CQI报告,并且作为补充 eNode-B使用默认 RI值来解释后续的 PMI和 CQI报告。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような方法においては、例えば、図9に示すような文字入力画面を表示しておき、特定のキーKYを押下する入力を受付けた場合、入力可能な文字の種類を切替える。

在这种方法中,在例如如图 1所示的字符输入画面被显示,如果用于下压特定按键 KY的输入被接受到,则可被输入的字符的类型被改变为另一种。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの例において、ダイナミックレンジにゲイン値(例えば0.5)を乗算してx軸方向に示し、乗算の結果をy軸方向にプロットしている。

在一些实例中,动态范围乘以增益值 (例如,0.5)并描绘在 x轴上,且乘法的结果绘制在 y轴上。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10では、予測対象ブロック504に隣接する符号化済みブロックの動きベクトルを利用してテンプレートマッチングの探索中心を決める方法を考える。

在图 10中,考虑利用与预测对象块 504邻接的已编码块的运动矢量来确定模板匹配的搜索中心的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2の予測信号推定器113にて選択された予測モードがテンプレートマッチングを伴う予測方法であった場合、予測信号生成器103では図30に示す処理が実施される。

在由图 2的预测信号估计器 113选择出的预测模式为伴有模板匹配的预测方法的情况下,在预测信号生成器 103中实施图 30所示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで付加情報には、画面内・画面間予測などを識別する予測モード、差分動きベクトル、参照フレーム番号ならびに予測動きベクトル選択情報が含まれる。

这里,在附加信息中包含识别画面内 /画面间预测等的预测模式、差分运动矢量、参照帧编号以及预测运动矢量选择信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16は、本実施形態の動きベクトル予測処理に係る動画像符号化装置100における動画像符号化方法の手順を示すフローチャートである。

图 16是示出本实施方式的运动矢量预测处理的动态图像编码装置 100中的动态图像编码方法的步骤的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ201は、入力された付加情報、すなわち予測モード、差分動きベクトル、参照フレーム番号および予測動きベクトル選択情報を格納する(ステップ202)。

存储器 201存储所输入的附加信息、即预测模式、差分运动矢量、参照帧编号以及预测运动矢量选择信息 (步骤 202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図28】左眼画像、右眼画像に対して、ビットストリームデータから抽出された従来方法により伝送されるグラフィクスデータによるグラフィクス画像をそのまま重畳した状態を示す図である。

图 28是图示将由从位流数据提取出的要用传统方法发送的图形数据形成的图形图像按照原样叠加在左眼图像和右眼图像上的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図64】左眼画像、右眼画像に対して、ビットストリームデータから抽出された従来方法により伝送されるグラフィクスデータによるグラフィクス画像をそのまま重畳した状態を示す図である。

图 64是图示将从位流数据提取的、通过传统方法发送的图形数据所构成的图形图像照原样重叠在左眼图像和右眼图像上的状态的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

該情報は、それぞれの(1又は複数の)送信機210(1)〜210(n)によって引き起こされる干渉によって影響を受けるOFDMビンを示す情報を更に含むことが出来る。

该信息还可包括指示受到相应的发射机 210(1)-210(n)引起的干扰的影响的 OFDM频段。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示の態様は、ページスキャンモードにおける電力消費量を低減するために、上記の方法のうちの1つまたは複数を使用することができる。

本发明的各方面可以使用上面方法中的一种或多种来在寻呼扫描模式下缩减功耗。 - 中国語 特許翻訳例文集

この態様では、短縮ページスキャン860は、前の態様と同様の方法で、エネルギー検出時間から約1ページ列間隔後に開始する。

在这个方面中,按照与前面的方面类似的方式,缩短的寻呼扫描860在能量检出的时间之后约一个寻呼队列间隔处开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、この態様における包絡線検出器1320は、Iベースバンド信号およびQベースバンド信号の各々を2乗して、それらの2乗の和の平方根をとる。

从而,这个方面中的包络检测器 1320对 I基带信号和 Q基带信号进行平方,并对它们平方的和取平方根。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】図8は、ハイブリッドピアツーピア及びブロードキャストネットワークにおいてHDTVチャネルを受信及び表示するための方法を示したフロー図である。

图 8是说明用于在混合式对等与广播网络中接收和显示 HDTV信道的方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、ハイブリッドピアツーピア及びブロードキャストネットワークにおいてHDTVチャネルを受信及び表示するための他の方法800を示したフロー図である。

图8是说明用于在混合式对等与广播网络中接收和显示HDTV信道的另一方法800的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワイヤレス通信システムがWiMAXシステムである場合、QoS情報212およびローディング情報214は、既存のWiMAXメッセージの新しいパラメータに含まれることができる。

如果无线通信系统是 WiMAX系统,则 QoS信息 212和负载信息 214可以被包括在已有 WiMAX消息的新参数中。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、デバイスに対してここにおいて記載される方法及び技術を提供するためのいずれの他の適切な技術が利用されることができる。

此外,可以利用用于将本文所描述的方法和技术提供到设备的任何其他合适的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記少なくとも1つのシグナリングチャネルは、低速付随制御チャネル(Slow Associated Control Channel)および高速付随制御チャネル(Fast Associated Control Channel)を含む、請求項1に記載の方法。

4.根据权利要求 1所述的方法,其中,所述至少一个信令信道包括慢速随路控制信道和快速随路控制信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前記少なくとも1つのシグナリングチャネルは、低速付随制御チャネル(Slow Associated Control Channel)および高速付随制御チャネル(Fast Associated Control Channel)を含む、請求項7に記載の方法。

8.根据权利要求 7所述的方法,其中,所述至少一个信令信道包括慢速随路控制信道和快速随路控制信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図16】図16は、高周波結合器1601から放射される信号の経路1601Aと、アンテナ1602から放射される信号の経路1602Aの位相が一致するように信号総長を調整した通信装置1600の構成例を示した図である。

图 16是示出其中信号的总长度被调整以使得用于从高频耦合器辐射的信号的路径和用于从天线辐射的信号的路径同相的通信设备的配置示例的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS604において、サブシステム102のサブプロセッサ110は、メインプロセッサ104から通知されたアドレス情報を用いて、先のステップS603で格納されたソケット情報を共通メモリ109から取得する。

在步骤 S604中,副系统 102的副处理器 110通过使用从主处理器 104通知的地址信息,从公用存储器 109中获取在步骤 S603中存储的 Socket信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

機器削除指示部232は、要求に従って、同FrontEnd部23が有する表示用情報取得部231に対して、削除対象機器の情報取得を要求する(ステップS102)。

响应于该请求,装置排除请求部 232将该排除装置的装置信息的获取请求发送给设置在前端部 23中的显示信息获取部 231(步骤 S102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、機器情報削除部245は、取得したステータス情報を基に、削除対象機器のステータスを確認し、削除対象機器が通信可能な状態か否かを判断する(ステップS204)。

随后,基于该获取的状态信息,装置信息排除部 245核对该排除装置的状态,并且确定该排除装置是否处于能够实行通信的激活状态 (步骤 S204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、機器情報削除部245は、取得したステータス情報を基に、削除対象機器のステータスを確認し、削除対象機器が通信可能な状態か否かを判断する(ステップS305)。

随后,基于该获取的状态信息,装置信息排除部 245核对该排除装置的状态,并且判断该排除装置是否处于能够实行通信的激活状态 (步骤 S305)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、送信装置100が(1)の処理において用いる本発明の実施形態に係る所定の閾値の設定方法が、上記に限られないことは、言うまでもない。

另外,很明显,其中在处理 (1)中发送设备使用的、根据本发明的实施例设定预定阈值的方法并不限于以上所述。 - 中国語 特許翻訳例文集

要求送信部120は、例えば図2に示す通信要求や装置情報送信要求、再生能力情報取得要求などの各種要求を生成し、生成した各種要求を通信部102に送信させる。

请求发送部分 120生成各种请求。 如图 2所示的通信请求与设备信息发送请求,以及再现能力信息获得请求,并且将生成的各种请求发送到通信单元 102。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示は、特許請求の範囲で記載した請求項を文字通り解釈した場合または均等物の原則の下で解釈され得る範囲内に実質的に含まれる方法、装置、および、製造物品を全て含むものである。

本公开涵盖完全落入明示或暗示的所附权利要求书范围内的所有方法、装置和制品。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 220 221 222 223 224 225 226 227 228 .... 459 460 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS