| 意味 | 例文 |
「トモエガモ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15件
このような栄誉は最も得難い.
这种荣耀最难得。
- 白水社 中国語辞典
かがり火がぼうぼうと燃えてきた.
篝火熊熊地烧了起来。
- 白水社 中国語辞典
むらむらと燃え上がる怒り.
一股无名火
- 白水社 中国語辞典
ストーブがボーボーと燃えている.
炉子着得烘烘的。
- 白水社 中国語辞典
ストーブがボーボーと燃えている.
炉子呼呼呼呼地燃烧着。
- 白水社 中国語辞典
留学生の中で最も英語が下手であると思う。
我觉得我在留学生中英语是最差的。
- 中国語会話例文集
激しい怒りが心の中にめらめらと燃え盛る.
怒火中烧((成語))
- 白水社 中国語辞典
山腹ではたいまつが1本1本と燃えている.
山坡上燃起了一根根火把。
- 白水社 中国語辞典
誰が最も英語に堪能かというと,彼が名人だといえる.
要说谁最擅长英语的话,那他可算是一把好手了。
- 白水社 中国語辞典
それはあなたの周りの人々も笑顔にすることができる。
那个会让你周围的人都开心的。
- 中国語会話例文集
ストーブの火がめらめらと燃え,彼女の顔を赤く映している.
炉火熊熊,映红了她的脸。
- 白水社 中国語辞典
私はたばことも酒とも縁がなく,どんなに覚えようとしても覚えられなかった.
我跟烟、酒没有缘,怎么学也学不会。
- 白水社 中国語辞典
彼は胸の中に火がめらめらと燃え上がって,彼を焼き焦がしているかのようにふと思った.
他只觉得胸腔里燃起一团火,烧灼着他。
- 白水社 中国語辞典
(聾啞者がギョーザを食べる[—幾つ食べたか口に出して言えないが心の中ではちゃんとわかっている]→)口に出して言わないが心の中ではちゃんとわかっている.(時に‘饺子’の代わりに‘扁食’‘蚕豆’‘汤圆’‘馄饨’を,‘哑巴’の代わりに‘瞎子’を用いる.)
哑巴吃饺子[—心里(中)有数]((しゃれ言葉))
- 白水社 中国語辞典
さらに、エラー判定部601は、マクロブロック情報保存部602によって、復号化中のピクチャの全マクロブロックに対応するマクロブロック情報として、少なくともエラーが発生したことを示すフラグを出力し、ピクチャメモリ103に格納する(S709)。
而且,错误判定部 601,通过宏块信息保存部 602,至少输出示出错误发生了的标志,以作为与正在解码中的图像的所有的宏块相对应的宏块信息,并存储到图像存储器103(S709)。
- 中国語 特許翻訳例文集
| 意味 | 例文 |


